《道德经》今译(71一81章)

明德书院

<p class="ql-block">陈鼓应译文</p><p class="ql-block">杨天霖敬书</p> <p class="ql-block">七十一章</p><p class="ql-block">原文:</p><p class="ql-block">知不知,尚矣;不知知,病也。圣人不病,以其病病。夫唯病病,是以不病。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">今译:</p><p class="ql-block">知道自己有所不知道,最好;不知道却自以为知道,这是缺点。有道的人没有缺点,因为他把缺点当做缺点。正因为他把缺点当做缺点,所以他是没有缺点的。</p> <p class="ql-block">七十二章</p><p class="ql-block">原文:</p><p class="ql-block">民不畏威,则大威至。</p><p class="ql-block">无狎其所居,无厌其所生。夫唯不厌,是以不厌。</p><p class="ql-block">是以圣人自知不自见;自爱不自贵。故去彼取此。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">今译:</p><p class="ql-block">人民不畏惧统治者的威压,而更大的祸乱就要发生了。</p><p class="ql-block">不要逼迫人民的居处,不要压榨人民的生活。只有不压榨人民,人民才不厌恶(统治者)。</p><p class="ql-block">因此,有道的人但求自知而不自我表扬;但求自爱而不自显高贵。所以舍去后者而取前者。</p> <p class="ql-block">七十三章</p><p class="ql-block">原文:</p><p class="ql-block">勇于敢则杀,勇于不敢则活。此两者,或利或害。天之所恶,孰知其故?</p><p class="ql-block">天之道,不争而善胜,不言而善应,不召而自来,繟(chán)善谋。天网恢恢,疏而不失。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">今译:</p><p class="ql-block">勇于坚强就会死,勇于柔弱就可活。这两种勇的结果,有的得利,有的遭害。天道所厌恶的,谁知道是什么原故?</p><p class="ql-block">自然的规律,是不争攘而善于得胜,不说话而善于回应,不召唤而自动来到,宽缓而善于筹策。自然的范围广大无边,稀疏而不会有一点漏失。</p> <p class="ql-block">七十四章</p><p class="ql-block">原文:</p><p class="ql-block">民不畏死,奈何以死惧之?若使民常畏死,而为奇者,吾得执而杀之,孰敢?</p><p class="ql-block">常有司杀者杀。夫代司杀者杀,是谓代大匠斫。夫代大匠斫者,希有不伤其手矣。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">今译:</p><p class="ql-block">人民不畏惧死亡,为什么用死亡来恐吓他?如果使人民真的畏惧死亡,对于为邪作恶的人,我们就可以把他抓来杀掉,谁还敢为非作歹?</p><p class="ql-block">经常有专管杀人的去执行杀的任务。那代替专管杀人的去执行杀的任务,这就如同代替木匠去砍木头一样。那代替木匠砍木头,很少有不砍伤自己的手的。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">七十五章</p><p class="ql-block">原文:</p><p class="ql-block">民之饥,以其上食税之多,是以饥。民之难治,以其上之有为,是以难治。民之轻死,以其上求生之厚,是以轻死。夫唯无以生为者,是贤于贵生。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">今译:</p><p class="ql-block">人民所以饥饿,就是由于统治者吞吃赋税太多,因此陷于饥饿。人民所以难治,就是由于统治者强作妄为,因此难于管治。人民所以轻死,就是由于统治者奉养奢厚,因此轻于犯死。只有清静恬淡的人,才胜于奉养奢厚的人。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block">七十六章</p><p class="ql-block">原文:</p><p class="ql-block">人之生也柔弱,其死也坚强。</p><p class="ql-block">草木之生也柔脆,其死也枯槁。</p><p class="ql-block">故坚强者死之徒,柔弱者生之徒。</p><p class="ql-block">是以兵强则灭,木强则折。</p><p class="ql-block">强大处下,柔弱处上。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">今译:</p><p class="ql-block">人活着的时候身体是柔软的,死了的时候就变成僵硬了。</p><p class="ql-block">草木生长的时候形质是柔脆的,死了的时候就变成干枯了。</p><p class="ql-block">所以坚强的东西属于死亡的一类,柔弱的东西属于生存的一类。</p><p class="ql-block">因此用兵逞强就会遭受灭亡,树木强大就会遭受砍伐。</p><p class="ql-block">凡是强大的,反而居于下位,凡是柔弱的,反而站在上面。</p> <p class="ql-block">七十七章</p><p class="ql-block">原文:</p><p class="ql-block">天之道,其犹张弓與?高者抑之,下者举之;有馀者损之,不足者补之。</p><p class="ql-block">天之道,损有馀而补不足。人之道,则不然,损不足以奉有馀。</p><p class="ql-block">孰能有馀以奉天下,唯有道者。</p><p class="ql-block">是以圣人为而不恃,功成而不处,其不欲见贤。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">今译:</p><p class="ql-block">自然的规律,岂不就像拉开弓弦一样吗?弦位高了,就把它压低,弦位低了就把它升高;有余的加以减少,不足的加以补充。自然的规律,减少有余,用来补充不足。人世的行为法则,就不是这样,却要剥夺不足,而用来供奉有余的人。</p><p class="ql-block">谁能够把有余的拿来供给天下不足的?这只有有道的人才能做到。</p><p class="ql-block">因此有道的人作育万物而不自恃己能;有所成就而不以功自居,他不想表现自己的聪明才智。</p> <p class="ql-block">七十八章</p><p class="ql-block">原文:</p><p class="ql-block">天下莫柔弱于水,而攻坚强者莫之能胜,以其无以易之。</p><p class="ql-block">弱之胜强,柔之胜刚,天下莫不知,莫能行。</p><p class="ql-block">是以圣人云:“受国之垢,是谓社稷主;受国不祥,是为天下王。”正言若反。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">今译:</p><p class="ql-block">世间没有比水更柔弱的,冲激坚强的东西没有能胜过它,因为没有什么能代替它。</p><p class="ql-block">弱胜过强,柔胜过刚,天下没有人不知道,但是没有人能实行。</p><p class="ql-block">因此有道的人说:“承担全国的屈辱,才配称国家的君主;承担全国的祸难,才配做全国的君王。”正道说出来就好像相反的一样。</p> <p class="ql-block">七十九章</p><p class="ql-block">原文:</p><p class="ql-block">和大怨,必有馀怨;报怨以德,安可以为善?</p><p class="ql-block">是以圣人执左契,而不责于人。有德司契,无德司彻。</p><p class="ql-block">天道无亲,常与善人。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">今译:</p><p class="ql-block">调解深重的怨恨,比然还有余留的怨恨;用德来报答怨恨,这怎能算是妥善的办法呢?</p><p class="ql-block">因此圣人保存借据的存根,但是并不向人索取偿还。有德的人就像持有借据的人那样宽裕,无德的人就像掌管税收的人那样苛刻。</p><p class="ql-block">自然的规律是没有偏爱的,经常和善人在一起。</p> <p class="ql-block">八十章</p><p class="ql-block">原文:</p><p class="ql-block">小国寡民。使有什伯人之器而不用;使民重死而不远徙。虽有舟舆,无所乘之;虽有甲兵,无所陈之。使民复结绳而用之。</p><p class="ql-block">甘其食,美其服,安其居,乐其俗。邻国相望,鸡犬之声相闻,民至老死,不相往来。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">今译:</p><p class="ql-block">国土狭小人民稀少。即使有十倍百倍的人工的器械却并不使用;使人民重视死亡而不向远方迁移。虽然有船只车辆,却没有必要去乘坐;虽然有铠甲武器,却没有机会去陈列使用。使人民回复到结绳记事的状况。</p><p class="ql-block">人民有甜美的饮食,美观的衣服,安适的居所,欢乐的习俗。邻国之间可以互相看得见,鸡鸣狗吠的声音可以互相听得着,人民从生到死,互相不往来。</p> <p class="ql-block">八十一章</p><p class="ql-block">原文:</p><p class="ql-block">信言不美,美言不信。</p><p class="ql-block">善者不辩,辩者不善。</p><p class="ql-block">知者不博,博者不知。</p><p class="ql-block">圣人不积,既以为人己愈有,既以与人己愈多。</p><p class="ql-block">天之道,利而不害;圣人之道,为而不争。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">今译:</p><p class="ql-block">真实的言词不华美,华美的言词不真实。</p><p class="ql-block">行为良善的人不巧辩,巧辩的人不善良。</p><p class="ql-block">真正了解的人不广博,广博的人不能深入了解。</p><p class="ql-block">有道的圣人不私自积藏,他尽量帮助别人,自己反而更充足;他尽量给与别人,自己反而更丰富。</p><p class="ql-block">自然的规律,利物而无害;人间的行事,施为而不争夺。</p> <p class="ql-block">天水明德书院</p>