<p class="ql-block">陈鼓应译文</p><p class="ql-block">杨天霖敬书</p> <p class="ql-block">四十一章</p><p class="ql-block">原文:</p><p class="ql-block">上士闻道,勤而行之;中士闻道,若存若亡;下士闻道,大笑之。不笑不足以为道。故建言有之:</p><p class="ql-block">明道若昧;</p><p class="ql-block">进道若退;</p><p class="ql-block">夷道若纇(lèi);</p><p class="ql-block">上德若谷;</p><p class="ql-block">大白若辱;</p><p class="ql-block">广德若不足;</p><p class="ql-block">建德若偷;</p><p class="ql-block">质真若渝;</p><p class="ql-block">大方无隅;</p><p class="ql-block">大器晚成;</p><p class="ql-block">大音希声;</p><p class="ql-block">大象无形;</p><p class="ql-block">道隐无名。</p><p class="ql-block">夫唯道,善贷且成。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">今译:</p><p class="ql-block">上士听了道,努力去实行;中士听了道,将信将疑;下士听了道,哈哈大笑。不被嘲笑,那就不足以成为道!生于古时候立言的人说过这样的话:</p><p class="ql-block">光明的道好似暗昧;</p><p class="ql-block">前进的道好似后退;</p><p class="ql-block">平坦的道好似崎岖;</p><p class="ql-block">崇高的德好似低下的川谷;</p><p class="ql-block">最纯洁的心灵好似含垢的样子;</p><p class="ql-block">广大的德好似不足;</p><p class="ql-block">刚健的德好似懦弱的样子;</p><p class="ql-block">质性纯真好似随物变化的样子;</p><p class="ql-block">最方正的好似没有棱角;</p><p class="ql-block">贵重的器物总是最后完成;</p><p class="ql-block">最大的乐声反而听来无音响;</p><p class="ql-block">最大的形象反而看不见形迹;</p><p class="ql-block">道隐幽而没有名称;</p><p class="ql-block">只有道,善于辅助万物并使它完成。</p> <p class="ql-block">四十二章</p><p class="ql-block">原文:</p><p class="ql-block">道生一,一生二,二生三,三生万物。万物负阴而抱阳,冲气以为和。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">今译:</p><p class="ql-block">道是独立无偶的,混沌未分的统一体产生天地,天地产生阴阳之气,阴阳两气相交而形成各种新生体。万物背阴而向阳,阴阳两气互相激荡而成新的和谐体。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">四十三章</p><p class="ql-block">原文:</p><p class="ql-block">天下之至柔,驰骋天下之至坚。无有入无间,吾是以知无为之有益。</p><p class="ql-block">不言之教,无为之益,天下希及之。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">今译:</p><p class="ql-block">天下最柔软的东西,能驾御天下最坚硬的东西。无形的力量能穿透没有间隙的东西,我因此知道无为的益处。</p><p class="ql-block">不言的教导,无为的益处,天下很少能够做得到的。</p> <p class="ql-block">四十四章</p><p class="ql-block">原文:</p><p class="ql-block">名与身孰亲?身与货孰多?得与亡孰病?</p><p class="ql-block">甚爱必大费;多藏必厚亡。</p><p class="ql-block">故知足不辱,知止不殆,可以长久。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">今译:</p><p class="ql-block">名声和生命比起来哪一样亲切?生命和货利比起来哪一样贵重?得到名利和丧失生命哪一样为害?</p><p class="ql-block">过分的爱名就必定要付出重大的耗费;过多的藏货就必定会招致惨重的损失。</p><p class="ql-block">所以知道满足就不会受到屈辱,知道适可而止就不会带来危险,这样才可以保持长久。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">四十五章</p><p class="ql-block">原文:</p><p class="ql-block">大成若缺,其用不弊。</p><p class="ql-block">大盈若冲,其用不穷。</p><p class="ql-block">大直若屈,大巧若拙,大辩若讷。</p><p class="ql-block">躁胜寒,静胜热。清静为天下正。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">今译:</p><p class="ql-block">最完满的东西好像有欠缺一样,但是它的作用是不会衰竭的。</p><p class="ql-block">最充盈的东西好像是空虚一样,但是它的作用是不会穷尽的。</p><p class="ql-block">最正直的东西好像是弯曲一样,最灵巧的东西好像是笨拙一样,最卓越的辩才好像是口讷一样。</p><p class="ql-block">疾动可以御寒,安静可以耐热。清静无为可以做人民的模范。</p> <p class="ql-block">四十六章</p><p class="ql-block">原文:</p><p class="ql-block">天下有道,却走马以粪。天下无道,戎马生于郊。</p><p class="ql-block">咎莫大于欲得;祸莫大于不知足。故知足之足,常足矣。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">今译:</p><p class="ql-block">国家政治上轨道,把运载的战马还给农夫用来耕种。国家政治不上轨道,便大兴戎马于郊野而发动征战。</p><p class="ql-block">祸患没有过于不知足的了;罪过没有过于贪得无厌的了。所以懂得满足的这种满足,将是永远的满足。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">四十七章</p><p class="ql-block">原文:</p><p class="ql-block">不出户,知天下;不窥牖,见天道。其出弥远,其知弥少。</p><p class="ql-block">是以圣人不行而知,不见而明,不为而成。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">今译:</p><p class="ql-block">不出外门,能够推知天下的事理;不望窗外,能够了解自然的法则。越向外奔逐,对道的认识也越少。</p><p class="ql-block">所以圣人不出行却能感知,不察看却能明晓,无为而能成功。</p> <p class="ql-block">四十八章</p><p class="ql-block">原文:</p><p class="ql-block">为学日益,为道日损。损之又损,以至于无为。</p><p class="ql-block">无为而无不为。取天下常以无事,及其有事,不足以取天下。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">今译:</p><p class="ql-block">求学一天比一天增加(知见),求道一天比一天减少(智巧)。减少又减少,一直到“无为”的境地。</p><p class="ql-block">如能无为那就没有什么事情做不成的了。治理国家要常清净不扰攘,至于政举繁苛,就不配治理国家了。</p> <p class="ql-block">四十九章</p><p class="ql-block">原文:</p><p class="ql-block">圣人常无心,以百姓心为心。</p><p class="ql-block">善者,吾善之;不善者,吾亦善之;德善。</p><p class="ql-block">信者,吾信之;不信者,吾亦信之;德信。</p><p class="ql-block">圣人在天下,歙歙(xī)焉,为天下浑其心,百姓皆注其耳目,圣人皆孩之。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">今译:</p><p class="ql-block">圣人没有主观成见,以百姓的心为心。</p><p class="ql-block">善良的人,我善待他;不善良的人,我也善待他;这样可使人人向善。</p><p class="ql-block">守信的人,我信任他;不守信的人,我也善待他;这样可使人人守信。</p><p class="ql-block">圣人在位,收敛自己的主观成见与意欲,使人心思化归于浑朴。百姓都投注他们自己的耳目,圣人却孩童般看待他们。</p> <p class="ql-block">五十章</p><p class="ql-block">原文:</p><p class="ql-block">出生入死。生之徒,十有三;死之徒,十有三;人之生,动之于死地,亦十有三。夫何故?以其生生之厚。</p><p class="ql-block">盖闻善摄生者,陆行不遇兕虎,入军不被甲兵;兕无所投其角,虎无所用其爪,兵无所容其刃。夫何故?以其无死地。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">今译:</p><p class="ql-block">人出世为生,入地为死。属于长寿的,占十分之三;属于短命的,占十分之三;人的过分地供养生命,妄为而走向死路的,也占了十分之三。为什么呢?因为奉养太过度了。</p><p class="ql-block">听说善于养护生命的人,在陆地上行走不会遇到犀牛和老虎,在战争中不会受到杀伤;犀牛用不上它的角,老虎用不上它的爪,兵器用不上它的刃。为什么呢?因为他没有进入死亡的范围。</p> <p class="ql-block">天水明德书院</p>