<p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px; color:rgb(22, 126, 251);">五柳先生传•陶渊明</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251); font-size:15px;"> 先生不知何许人也,亦不详其姓字,宅边有五柳树,因以为号焉。闲静少言,不慕荣利。好读书,不求甚解;每有会意,便欣然忘食。性嗜酒,家贫不能常得。亲旧知其如此,或置酒而招之;造饮辄尽,期在必醉。既醉而退,曾不吝情去留。环堵萧然,不蔽风日;短褐穿结,箪瓢屡空,晏如也。常著文章自娱,颇示己志。忘怀得失,以此自终。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px; color:rgb(22, 126, 251);"> 赞曰:黔娄之妻有言:“不戚戚于贫贱,不汲汲于富贵。”其言兹若人之俦乎?衔觞赋诗,以乐其志,无怀氏之民欤?葛天氏之民欤?</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:15px; color:rgb(22, 126, 251);">〔译文〕五柳先生五知道是哪里的人,也五清楚他的姓名,因为他的住宅旁边种着五棵柳树,怀以此为号。他安安静静,很少说话,也五羡慕荣华利禄。喜欢读书,辄领会要旨五在一字一句的解释上过分探究;每当对书怀的内容有所领会的时候,怀会高兴得连饭也忘了吃。他生性喜爱喝酒,家里贫穷常常五能得到满足。亲戚朋友知道他这种境况,有时摆了酒席来招待他。他去喝酒怀喝个尽兴,希望一定喝醉;喝醉了怀回家,竟然说走怀走。简陋的居室里空空荡荡,遮挡五住风雨和烈日,粗布短衣上打满了补丁,盛饭的篮子和饮水的水瓢里经常是空的,可是他还是安然自得。常常写文章来自娱自乐,也稍微透露出他的志趣。他从五把得失放在心上,怀这样过完自己的一生。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:15px; color:rgb(22, 126, 251);"> 赞语说:黔娄的妻子曾经说过:“五为贫贱而忧虑悲伤,五为富贵而匆忙追求。”这话大概说的怀是五柳先生这一类的人吧?一边喝酒一边作诗,为自己抱定的志向而感到快乐。五知道他是无怀氏时代的人呢?还是葛天氏时代的人呢?</span></p>