以歌声诵唱《诗篇》 用心灵赞美上主

李文平

<p class="ql-block">《诗篇》No.1</p> <p class="ql-block">以歌声诵唱《诗篇》 用心灵赞美上主(一)</p><p class="ql-block"> 李文平</p><p class="ql-block">今天对我来说是个特殊的日子---终于完成了全部150首《诗篇》的谱曲工作。</p><p class="ql-block">作为专业作曲,为《诗篇》谱曲的想法在每一周诵读启应经文时都会涌动,在平时灵修阅读《诗篇》时也会萌发。但中文译本的《诗篇》,句子长短不一,不适合作为歌词。有的篇幅很长,叙事性强,很难作为歌曲。</p><p class="ql-block">《诗篇》是歌集或祷文。既是歌集,就能够歌唱。</p><p class="ql-block">2009年,开始谱写第一首。写作很不顺,似乎硬要写下去。写完就再没有感觉写下一首了。</p><p class="ql-block">直到2012年6月,首先为第一首写了四部合唱,之后,从第23首,一发不可收拾,一路下来,直到今天,150首全部谱写完毕。</p><p class="ql-block">中文版,我这里有两版,一是,1919年出版的"和合本"(Union Version)。另一版本为,1997年出版修订的"现代中文译本"。"和合本"的中文译本影响大,词句简练。"现代中文译本"通俗易懂,但流传较少,而且,在《诗篇》中,句子较长,谱曲的难度比"和合本"更大。</p><p class="ql-block">现在,我选择的是"和合本"。</p><p class="ql-block">我谱曲的《诗篇》,主要是教会的圣诗班为对象,不一定适合会众用。但有的短小的篇章,也可以会众诵唱。写作手法很传统,尽量做到简单易学。转调大都是同音,容易找到音高。</p><p class="ql-block">虽是为圣诗班用,但音域不宽,音区也不高,高音很少超过A。</p><p class="ql-block">乐句的呼吸,以歌词的句逗为准。当一段旋律配上另一段歌词时,乐句的呼吸就会与第一段不一样,这是《诗篇》长度不一的句子决定的。</p><p class="ql-block">在最长的第119首中,共有22段,由希伯来文的22个字母为序,每一段一个字母开始,每一句的字母相同。中文无法体现,但音乐中平均律有24个调,多出两个调,我把它设计为,每一个调一段,A小调与A大调融合为一段,升F大调与升F小调为一段。</p><p class="ql-block">第78首有72节,长度仅次于第119首。其中的叙事部分用宣叙调诵唱。其他较长的篇章也如此处理。</p><p class="ql-block">在西方两千多年教会历史中,为《诗篇》全部谱曲,肯定有人做过这样的事,使全部150首《诗篇》都可以歌唱。可惜,我还没有看到这些资 料。</p><p class="ql-block">在中国,我也没有看到是不是有人也做过这样的事。</p><p class="ql-block">下一步,是配好四部合唱,教会的四部合唱男高音不重复女高音。每配好一首,就会放在{总谱交换}网。</p><p class="ql-block">再下一步,配好钢琴。</p><p class="ql-block">再再下一步,是不是能配上英文?</p><p class="ql-block">2013/4/27</p><p class="ql-block">以歌声诵唱《诗篇》 用心灵赞美上主(续) </p><p class="ql-block"> 李文平</p><p class="ql-block">昨天(2013-12-5)完成了全部150首《诗篇》的混声合唱与钢琴编配,使之成为完整的作品,并且全部上传到了{总谱交换}网。这样,这项事工就基本结束了。</p><p class="ql-block">今年的四月二十七日完成的是旋律谱,紧接着就开始编配。每写好一首,就上传一首到{总谱交换}网。</p><p class="ql-block">原来准备是先写好混声合唱,再写钢琴。在这个过程中觉得这种写作方式不太灵活,织体单一,钢琴不能有独立的因素,应当是合唱与钢琴同时进行。当然,这种方式在教会的赞美诗中是普遍的,发出的声响是庄严、肃穆的。现在,面对如此大型的工程,必须尽量呈现多样化。在以后的写作中就随心所欲了,主要是复调的手法应用极多,钢琴也有自己独立的线索。但无论如何,简单有效是追求的目标。</p><p class="ql-block">虽然是混声合唱,但在演唱中可以灵活变化为独唱、重唱等,局部和整体都可以。在宣叙调中,可以更多地使用独唱、重唱,这可以根据演唱者的具体情况来调整。</p><p class="ql-block">英文版的原词选用了"现代英文译本",即"好消息译本",(Good News Translation,简称GNT)。因为这个版本受到青年人的欢迎,尤其是学生。这一版本使用的是日常生活语言,通俗易懂。但有时句子很长,在原有的旋律容纳不下时,只能与中文原文的位置作一些调整,英文单词太多,实在配不进去时,就选用了另外的英文译本,一是,英语标准译本English Standard Version(ESV),一是新标准修订版New Revised Standard Version(NRSV),这两个版本的句子有时比现代英文译本简短,可以替代现代英文译本,这两个版本的句子是在歌词第三段位置,并且用斜体字,后面用括号标明是哪一版本。</p><p class="ql-block">英语歌词会与中文歌词在个别的音符上有变化,主要是同音反复,虚线的连线是为了英语歌词演唱方便。</p><p class="ql-block">能够输入英语歌词,在开始时不太敢想,可为什么在写作中就有这样作了?只能感谢神的恩典。在上传到{总谱交换} 网的全部150首中,只有最后的15首还没有输入英语歌词。</p><p class="ql-block">每一首的时间长度大概是,歌词10节左右大约3分钟,20节左右大约5分钟,30节左右大约8分钟,40节左右大约10分钟,第78首有72节,时长大约为12分钟。第89首有52节,时长大约14分钟。最长的第119首中,共有22段,176节,时长大约为38分钟。最短是117首,只有2节。时长1分钟,点击率最高的也是这一首。</p><p class="ql-block">在为《诗篇》谱写旋律时,当看到一首诗篇的经文,脑海里就会出现相应的旋律,全部完成旋律后,就没有这种灵感了。在开始为旋律写作和声、复调与钢琴时,常常是随着鼠标走,自由自在,没有一定之规,不受任何限制,呈现出来的作品就是现在这样。</p><p class="ql-block">2013/12/6</p><p class="ql-block">以歌声诵唱《诗篇》 用心灵赞美上主(三)</p><p class="ql-block">李文平</p><p class="ql-block">今年过了春节,我妻子突然对我说:你应当为你的150首钢琴与混声合唱《诗篇》配器。”从2009年动笔,到2013年完成,11年过去了,从来也没有想过为之配器,认为演奏的可能性小,且钢琴与合唱已经完美地展示了全貌,没有必要用管弦乐团诠释。但现在猛然觉得,交响乐的形式毕竟比钢琴丰富得多,现在也是配器的最佳时期。</p><p class="ql-block">从三月初开始,经过三个月的工作,今天终于完成。从回放中感受到,还是用乐队与合唱队的演出形式是最完满的。</p><p class="ql-block">乐队编制:</p><p class="ql-block">木管:</p><p class="ql-block">长笛,中音长笛(G),双簧管,英国管(F),小单簧管(Eb),单簧管(Bb或A),低音单簧管(Bb),大管,低音大管。</p><p class="ql-block">铜管:</p><p class="ql-block">圆号(F),小号(C),小号(Bb),长号、低音长号,大号。</p><p class="ql-block">定音鼓</p><p class="ql-block">女高音,女中音,男高音,男低音。</p><p class="ql-block">弦乐队:</p><p class="ql-block">第一与第二小提琴,中提琴,大提琴,低音提琴</p><p class="ql-block">钢琴不是乐队声部,放在总谱的最下方,如果乐队编制不全,钢琴也可以加入。</p><p class="ql-block">这是一种特别的配置,管乐器基本上是每一种一件。</p><p class="ql-block">如中音长笛与英国管常常重复女中音。低音单簧管重复男高音。</p><p class="ql-block">圆号只有一支,而低音单簧管与大管常常当作第二、第三圆号。</p><p class="ql-block">声乐声部大都有乐队的重复声部相随,如此演员可以有所依托。</p><p class="ql-block">2024-6-4</p> <p class="ql-block">《诗篇》No.11</p> <p class="ql-block">《诗篇》No.23</p>