<p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);"> 大家知道,“酒色财气”是一个带有贬义色彩的成语,用于泛指嗜酒、好色、贪财、逞气等不良习气和不良品德。旧时有“人生四戒”之说(有不同版本),其中的一个版本中,“四戒”所指就是“酒色财气”。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);"> 古往今来,也不乏以“酒色财气”为描述对象的诗作。其中,流传最广的,当数传说中由佛印、苏轼、王安石和宋神宗四人所撰的四首唱和之作。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);"> 相传,北宋时期,高僧佛印曾以“酒色财气”为题材作诗一首,并题于大相国寺禅房的粉墙上。后来的某一天,苏东坡到大相国寺拜访佛印,恰逢佛印外出而未遇,却在无意间发现佛印的题诗,遂即兴作了一首和诗,并题于佛印题诗的一侧。次日,宋神宗赵顼(xū)在王安石陪同下也到访大相国寺,当看到佛印和苏东坡的题诗时,甚觉有趣,遂鼓动王安石以诗相和,宋神宗自己也乘兴赋诗一首。诗毕,其君臣二人也将各自所撰和诗题于佛印、苏东坡题诗之侧。——自此而后,这个以“酒色财气”互相唱和的故事,遂被传为千古佳话。</span></p> <p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);"> 故事中的四首诗分别如下: </span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(255, 138, 0);"> 其一,佛印的原唱:</span></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 酒色财气四堵墙,人人都在里边藏;</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 谁能跳出圈外头,不活百岁寿也长。</b></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(255, 138, 0);"> 其二,苏轼的和诗:</span></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 饮酒不醉是英豪,恋色不迷最为高;</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 不义之财不可取,有气不生气自消。</b></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(255, 138, 0);"> 其三,王安石的和诗:</span></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 无酒不成礼仪,无色路断人稀;</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 无财民不奋发,无气国无生机。</b></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(255, 138, 0);"> 其四,宋神宗的和诗:</span></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 酒助礼乐社稷康,色育生灵重纲常;</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 财足粮丰家国盛,气凝太极定阴阳。</b></p> <p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);"> 从这四首诗的文采看,将其归于上述四人之作,其真实性是值得怀疑的。不难看出,这四首诗并无格律可言,用语浅白如话,简直就是现代的白话诗,有些诗句甚至就像“老干体”,其诗风与典雅的宋诗几不沾边,可以一言蔽之:“俗而不雅”!因此,笔者以为:这四首诗或为后世文人所杜撰,而非出于上述四人之手。否则很难解释得通:像苏、王这等工于诗文的大文豪,尤其是素有“北宋诗坛第一大家”之誉的苏轼,何以语俗如斯?有籍可查的苏、王诗词,可谓满眼“阳春白雪”,何来此等“下里巴人”之作?</span></p> <p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);"> 对这个“美丽的传说”,我们权且当真吧。基于这一假设,故有下文的“自由发挥”。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);"> 撇开真实性和艺术性不说,就这四首诗的内容而言,它们有个共同特征,就是每一首诗的内容都切合其作者的身份。不过,诗中所体现的“酒色财气观”则是仁智不一,格局更是高下分明。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);"> 佛印作为得道高僧,自然深谙佛门之清规戒律,所以他劝诫世人跳出“酒色财气”的包围,以免受其害。佛印的这首诗,诗意确实“很佛系”:远离尘俗,清心寡欲,自可延年益寿。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);"> 苏东坡是佛印的好友,颇受佛门熏染,其诗词中也不乏富有禅意之作。但苏东坡毕竟不同于高僧,尽管一生为官,终归是俗世中人。透过传说中的这首苏诗,我们能窥见的苏东坡,并非超凡脱俗的世外隐士,而是“一半烟火、一半清欢”的本真文人。在苏东坡看来,“酒色财气”既有其害也有其益,能否避其害而扬其利,关键在于是否“有度”。何谓“有度”?故事中的苏诗作了通俗的诠释:</span><b style="color:rgb(237, 35, 8);">倾杯而不醉,恋色而不迷,爱财而有道,有气而能忍,是谓“有度”</b><span style="color:rgb(237, 35, 8);">。笔者以为,苏东坡的这种“酒色财气观”,更能引起俗世凡人的共鸣和认同。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);"> 大家知道,历史上真实的苏东坡,常常寄情诗酒,</span><b style="color:rgb(237, 35, 8);">浮白载笔</b><span style="color:rgb(237, 35, 8);">,但不贪杯。在苏东坡眼里,喝酒的最高境界并非纵情豪饮、烂醉如泥,而是“</span><b style="color:rgb(237, 35, 8);">半酣味尤长</b><span style="color:rgb(237, 35, 8);">”。这或许是“有度”的更好注脚。</span></p> <p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);"> 王安石与苏东坡同列唐宋八大家,且同朝为官。论文学造诣,王、苏或难分伯仲;但若论政绩,苏则大不如王,政治态度也远不如王积极。故事中的这首王诗,巧妙地将“酒色财气”与国计民生联系起来,并赋予其积极的意涵和色彩,也从一个侧面体现了王安石作为北宋重臣和政治家的抱负。相较之下,王诗比苏诗更大气。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);"> 故事中,宋神宗对“王诗”的诗意作了进一步的发挥。在宋神宗看来,“酒色财气”不但关乎社稷礼乐的建设,也关乎伦理纲常的维护和民族文明的延续,更关乎国家的兴盛与安定,因此,“酒色财气”不但不能“戒”,而且应该充分发挥其应有的正面作用。——相较于王诗,宋神宗的“圣作”视野更宽,格局更大,也体现了宋神宗作为一国之君的胸襟和高度。</span></p> <p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);"> 话说回来,诚如上文所述,这四首“酒色财气诗”毕竟只是一个美丽的传说。实际上,这四首诗到底出自何处、为何人所作,尚无从稽考。因此,笔者想用一首打油诗来作结:</span></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 僧俗君臣同和诗,</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 纵为杜撰亦称奇。 </b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 但博诸君付一笑,</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8);"> 或真或假无须稽。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);">【注】</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);"> ① </span><b style="color:rgb(237, 35, 8);">浮白载笔</b><span style="color:rgb(57, 181, 74);">:汉语成语,出自《聊斋志异·自志》。意思是:一边喝酒,一边写作。旧时比喻文人的雅量和才气。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);"> 浮:罚人饮酒。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);"> 白:指专用来罚酒的大杯。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);"> 浮白:指喝酒和干杯。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);"> 载笔:拿着笔。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(57, 181, 74);"> ② </span><b style="color:rgb(237, 35, 8);">半酣味尤长</b><span style="color:rgb(57, 181, 74);">:苏东坡诗作《湖上夜归》中的诗句。大意是:喝酒以半酣为妙,半酣更耐人回味,意兴更悠长。</span></p><p class="ql-block" style="text-align:right;"><span style="color:rgb(57, 181, 74);">2024.6.4</span></p>