经历就是目的

阳光辣妈

<p class="ql-block" style="text-align:center;">徒步印加古道(1)</p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><br></p> <p class="ql-block">尽管白天十个小时跟着向导东游西走,非常劳累,但晚上仍然难以深度入睡,时睡时醒。早上四点就得起来,四点半旅游车前来接我们到集合地点吃早餐。当一盘又一盘的美食放在我们的面前,每个游客都睁大双眼,我惊呀地说 “it seems we are not going to hike and just have a big party ”, 玲妹接着说 “It’s too much food and too delicious”。我们这些游客被当作贵宾招待,而那些即将为我们扛着吃喝睡行大包的背夫们(porters )正忙碌着为我们打包装袋。第一次看到这样场景,除了新鲜感外,还有说不出的滋味。当时想到的是如果他们是我或你的兄长和叔辈,我们能心安理得地享受这样的待遇吗?</p> <p class="ql-block">秘鲁政府对古迹保护非常重视,每天只允许二百游客和三百服务人员(大部份是背夫,还有向导和厨师等)进入印加古道。 我们步行团总共16人,其中美国9人、英国5人和德国2人,为了一个共同的目标而组成一个Super Family.</p> <p class="ql-block">早晨八点左右终于来到印加古道的进口处,管理员要查看每个游客的护照,前面的队友一个接着一个顺利过关。当轮到我时,导游Alvin说他先来。当他交上团队的信息表时,管理员和Alvin之间你一言我一语的,尽管我听不懂他们叽里咕噜说些啥,但因管理员不放行,知道可能有些麻烦了。他离开窗口把我叫到一边说 “just wait here. It’s not your problem and will be resolved ”。我只好孤单又寂寞地站在一旁等待最终的裁决。接下来的时间,导游不停地发信息打电话,一个小时后又回到窗口,把接通的电话交给管理员,又是半小时的叽里呱啦,终于被放行。事后Alvin解释一通,我听得云里雾里还是不明白为什么我被当成“例行”,当被放行进入步道时,有种“小鸟要展翅高飞”的感觉,恨不得伸开双手做出“吧哒吧哒”要飞的动作。</p> <p class="ql-block">为了赶上大部队,我和导游并肩急行,不时地聊几句,途中遇到两个扛着大包的背夫往入口方向走,导游解释说“Someone is giving up on hiking and porters are carrying his stuff back “. 刚开始就放弃的人,也许是身体的原因,也许是知难而退吧。</p> <p class="ql-block">一个小时后终于赶上大部队,队友们热情地欢呼,有的队员给我个大大的拥抱,我顿时热泪盈眶,像是一位失散的战士重回队伍。</p> <p class="ql-block">九点过后天气越来越热,加上高原地区氧气稀薄,每走一步都要大囗喘气,我能清晰地听到玲妹低声的唉叹声,英国的Alan粗声的喘气声。我、玲妹和Alan被其他队员远远地抛在后面,一步又一步,一个台阶又一个台阶,一米又一米往前挪。</p> <p class="ql-block">那时刻燥热和疲惫真会摧毁人的意志,玲妹闷声不语地低下头迈着小小的碎步往前走,Alan 双颊通红,走上两步喘一口气,他的儿子Dan 已走在前面又转回来陪他。那时我的脑子里杂念丛生,反复地想“Why I do this?”. 走在前面的队友们停下来休息等着我们仨的到来,当我放下背包坐在长椅上时,我的坏情绪开始爆发,对着坐在对面的老公发脾气说“You never plan this for me again “, 老假吓得不敢接话,否则会引发“第三次世界大战”,场景会非常尴尬和难堪。</p> <p class="ql-block">比我年轻五岁的帆岁轻轻松松地走在前面,我好羡慕。我半傻半精地问“Can I borrow 5 years from you?”, 她不假思索地回答“No”. 如果时光能够倒流,我会像来自英国的Dan和他的女朋友Francise一样潇洒,辞去工作去周游世界一年半载。</p> <p class="ql-block">不能清楚地记起第一天的十英里是如何完成的,但感到用尽了所有力气。在晚餐前的happy hour 时,导游让队友们做自我介绍,其中一个问题是“Why you decided this hiking? 美国的Stacy 说话“It’s a surprise gift “, 一队员追问道“What is the surprise?”, Stacy 欲言又止但还是回答道“It’s for my birthday “. 如果把Stacy 换成你,你会爽快而欣然地接受这样的大礼吗?</p> <p class="ql-block">英国的Alan介绍道“We were drunk one night and decided to do this hiking “. 在徒步中Alan 走得很慢,我猜他可能65岁左右,但他的实际年龄是刚满60岁。He continued “I were never trained for the hiking “. 他的圆鼓鼓的大肚子证实了他的这句话。我心里偷乐地想“You were really drunk and paying price now “.</p> <p class="ql-block">  尽管我没有喝醉过,但我还是一样做了疯狂的决定。对Alan 而言“人生难得几回醉”,而对我来说,“人生难得几回狂”。不去大胆的尝试,何尝知道“可为不可为?”。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block">从各自的介绍中得知,最年轻的队员是29岁,年长的队员是60岁。我就是最年长的女队员,我的年龄是最年轻的二倍有余。当我们正青春时,有得是精力和时间,但没有金钱和眼界去做梦. “Never too late “, 他人对我这样说,我也对自己这样讲。</p> <p class="ql-block">一顿丰盛的晚餐后,夜幕已经降临,漆黑的夜空里无数的星光在闪烁。我抬头望着星空发呆了好久,才回帐篷休息。整夜里都不能好好入眠,一怪睡垫又窄又硬,二怪脑子兴奋。听着周围帐篷里此起彼落的呼噜声,好像正在上演着一场没有排练过的音乐会,美、英、德发出的声音有时合拍有时不合拍,就这样胡思乱想着熬到该起来的时晨3:30。</p>