<p class="ql-block">创作/编辑:墨欣</p> <p class="ql-block">引大海之法流。洗尘劳而不竭。传智灯之长焰。皎幽闇而恒明。自非久值胜缘。</p> <p class="ql-block">何以显扬斯旨。所谓法相常住。齐三光之明。</p><p class="ql-block">我皇福臻。同二仪</p> <p class="ql-block">之固。伏见御制。众经论序。照古腾今。 理含金石之声。文抱风云之润。治辄以轻尘足岳。</p> <p class="ql-block">坠露添流。 略举大纲。以为斯记。 </p><p class="ql-block">治素无才学。性不聪敏。内典诸文。殊未观</p> <p class="ql-block">览。所作论序,鄙拙尤繁。忽见来书,褒扬赞述。抚躬自省,惭悚交并。劳师等远</p> <p class="ql-block">臻,深以为愧。贞观廿二年八月三日内府。</p> <p class="ql-block">译文:引来象大海般的佛法流水,洗涤尘污烦劳而永不枯竭;传授智慧灯炬的永久光焰,照亮幽暗而恒久光明。如果不是长久培植善良的因缘,如何能够显扬佛教的宗旨呢?所谓法相常住不坏,与日胡、星辰的光明齐等。</p><p class="ql-block">我皇的福报,与天地一样坚固。我见到皇上写的众经论的序言,超越古今,义理上包含着金石的声音,文采上具有风云的润泽。李治只能用轻微尘埃附着于高高的山岳,坠落一滴露珠添入奔腾的河流。 略举大纲,写成这篇序记。</p><p class="ql-block">治素无才学,又无聪敏的禀性, 尤其诸多佛经未曾观览,所写序论粗拙繁杂。今忽见法师来书,对我褒扬称赞。诚心自省,忏愧而惊悚。烦劳三藏法师你等远道送来,真是有愧有愧。在贞观二十二年(公元648年)八月三日于内府中。</p>