<p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">文/罗文烈</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">和汪中澄同学相约,来到华岩寺。在寺内观佛教博物馆,吃斋饭、喝佛缘饮品,乐之歌之!特别是读匾额楹联,一日下来,意犹未尽!兹记述有关楹联的二三片断。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">华岩寺的石碑很多。有一块石碑,其碑刻是:</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">峨眉山月半轮秋</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">影入平羌江水流</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">碑上的是草书,辨认起来颇费力。我断断续续地念着 “峨眉山月……秋,影入江水流”,中澄在旁边,接过话音,脱口吟道:“思君不见下渝州”。我不禁称妙!他说,这是一首七绝,小时候读过。石碑上的是前两句。现在能背出最后一句,第三句想不起来了。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">我很快在网上查到了这首诗的全貌,这是李白的《峨眉山月歌》:</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">峨眉山月半轮秋</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">影入平羌江水流。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">夜发清溪向三峡</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">思君不见下渝州。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">诗中出现五个地名:峨眉山一平羌江一清溪一三峡一渝州,有动有静,有所思、有所行,语言与意境均美。所思之君是谁?从标题和全诗来看,就是指月亮。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">诗中出现的“平羌”一词,以前在其它古诗词中也见过,经查阅,得知平羌是个古地名。而诗中的平羌,则是指平羌江,也就是今天的青衣江。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">现在的手机就是方便,有什么搞不明白的东西,马上就可以在网上解决。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"></span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">在一个石门框上的楹联是:</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">闲凭曲槛常忘去,</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">欲下危梯更小留。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">我们在门前伫足吟诵。这是陆游的诗,意思是:景色太好了,在栏杆前,常忘记离开;连下楼都不舍……</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">我忍不住笑了。觉得陆游老先生的情感,多么缱绻!反正李白不会这么写。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">而且,“危梯”一词,在他另外的诗词中,也屡屡出现过。例如:</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">——江楼百尺倚高寒,上尽危梯宇宙宽(《江楼夜望》);</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">——我来半醉蹑危梯,坐客惊顾闻飞屐(《记戊午十一月二十四夜梦》);</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">——夜阑三叹下危梯,明日人间火云热(《铜壶阁望月》)……</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">老先生笔下的“危梯”,真是不少。但梯道真都危乎哉?不一定吧?怕是陆游他老人家平时缺少锻炼,自己的脚力差了点?</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"></span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"></span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"></span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"></span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">在一所庙宇的柱子上,有一副楹联很醒目:</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">说空不是 说有不是 问诸士如何下手</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">看真不得 看假不得 在吾侪好自做人</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">觉得颇具禅意,回味再三后,佛家的境界且不论,只是从文字的角度看,“问诸士如何下手”和“在吾侪好自做人”,疑似不工。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">例如,上联的“问”,和下联的“在”,一个是动词,一个却是介词(“在”可用作动词,但在这里却是介词)。这虽是一个小小的缺憾,却给人一种“到底意难平”的感觉。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">如果改一个字,下联的“在”,改成“望”之类的动词,变成:</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">说空不是 说有不是 问诸士如何下手</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">看真不得 看假不得 望吾侪好自做人</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">觉得这样稍顺一些否?</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;"></span></p>