<p class="ql-block">《达利之眼——达利百年神曲系列版画展》</p> <p class="ql-block">上海译文出版社朱维基译本。</p> <p class="ql-block">扉页(书名页)</p> <p class="ql-block">炼狱篇</p> <p class="ql-block">👇本书插图、达达主义画派大师格罗茨插图(此图排版在炼狱篇第五歌,内容还是停留在上文地狱篇,也可以排版在地狱篇中),但也可以反映出作者心有余悸“那时我刚走出使我眼睛和心胸都充满悲痛的阴森可怕的氛围。”(参考地狱篇第三十四歌和炼狱篇第五歌)</p> <p class="ql-block">🌞 《神曲》炼狱篇</p><p class="ql-block">第一歌:复活节的黎明</p><p class="ql-block">如今我的才智的小舟扯起蓬帆⛵,</p><p class="ql-block"> 把一座悲惨的大海(案:喻指刚刚脱离的地狱)抛在后面,</p><p class="ql-block"> 此后将在平静的海面上航行。</p><p class="ql-block">而我就将歌唱那第二个境界(案:指此刻的炼狱),</p><p class="ql-block"> 人类的心灵在那里洗净了罪,</p><p class="ql-block"> 为上登天堂做好了一切准备。</p><p class="ql-block">神圣的缪斯,既然我是你们的,</p><p class="ql-block"> 在这里让死了的诗歌复活过来,</p><p class="ql-block"> 让卡来俄彼在这里稍显得激昂,</p><p class="ql-block">用她的曲调来配合我的歌曲,</p><p class="ql-block"> 那些可怜的喜鹊曾因那曲调</p><p class="ql-block"> 对宽恕失去了一切希望。</p><p class="ql-block">那东方蓝宝石的柔和的色彩,</p><p class="ql-block"> 正在清澈的天空上积聚起来,</p><p class="ql-block"> 甚至到第一环还是那么(案:现在译文用“那么”了,此前一度误用“那末”,不是不行,是不常用)明净。</p><p class="ql-block">使我的眼睛重新感到了喜悦,</p><p class="ql-block"> 那时我刚走出使我眼睛和心胸</p><p class="ql-block"> 都充满悲痛的阴森可怕的氛围。</p><p class="ql-block">那座激起爱情的灿烂的行星(注:金星)</p><p class="ql-block"> 正在使东方全部的天空欢笑,</p><p class="ql-block"> 把那追随着她的双鱼宫遮起。</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">我看到我近旁有一孤单老翁(案:倒没倒?扶不扶),</p><p class="ql-block"> 他的容貌那么令我肃然起敬,</p><p class="ql-block"> 就是儿子对父亲也不会那样。</p><p class="ql-block">他蓄着一部长长的胡子,</p><p class="ql-block"> 胡子里已有一丝丝斑白,</p><p class="ql-block"> 像垂在他胸前的两绺头发。</p><p class="ql-block">那四颗神圣的明星的光辉</p><p class="ql-block"> 把他的脸照耀得那么灿烂,</p><p class="ql-block"> 我几乎把他认为他面前的太阳[太阳]。</p><p class="ql-block">“你们逆着黑色的河流,逃出了</p><p class="ql-block"> 那永恒的牢狱,你们是谁啊?”</p><p class="ql-block"> 他边说边摆动他可敬的须发。</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">我的导者于是慌忙把我拉住,</p><p class="ql-block"> 用他的言语,用他的双手和姿势,</p><p class="ql-block"> 命令我屈膝低首表示我的恭敬。</p><p class="ql-block">于是回答他道:“我不是自己来的。</p><p class="ql-block"> 一位夫人从天国下降,应她请求,</p><p class="ql-block"> 我才来救助这个人,才和他作伴。</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">我引导他看了一切犯罪的人,</p><p class="ql-block"> 如今我打算引导他去观看</p><p class="ql-block"> 在你的掌管下洗净罪孽的精灵。</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">现在只愿你恩准他的来到:</p><p class="ql-block"> 他追寻自由,自由是如何可贵,</p><p class="ql-block"> 凡是为它舍弃生命的人都知道。</p><p class="ql-block">你知道这点;因为你为了自由,</p><p class="ql-block"> 在犹提喀丧身而不以为苦,</p><p class="ql-block"> 你留下的肉躯要在末日发光。</p><p class="ql-block">……”</p><p class="ql-block">“那么去吧,你要注意把此人的腰</p><p class="ql-block"> 用一根光滑柔嫩的灯芯草束住,</p><p class="ql-block"> 把他的脸洗得不留一点污迹:</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">在这小小岛屿四周的滨岸边,</p><p class="ql-block"> 就在波浪不断冲击的地方,</p><p class="ql-block"> 灯芯草在柔软的泥土上生长。</p><p class="ql-block">……”</p><p class="ql-block">他说了就不见了;……</p><p class="ql-block">黎明正在征服和消灭早晨的雾气,</p><p class="ql-block"> 雾气在它前面向四面八方逃散,</p><p class="ql-block"> 我因此远远看出了大海的颤动。</p><p class="ql-block">我们在荒凉的平原上向前走去,</p><p class="ql-block"> 好像迷途的人找到原先的道路,</p><p class="ql-block"> 觉得他以前走的路全是白费。</p><p class="ql-block">我们来到了朝露正在太阳下</p><p class="ql-block"> 拼命挣扎的地方,在这地方,</p><p class="ql-block"> 在冷风吹拂之下朝露慢慢消散;</p><p class="ql-block">我的导师就把他张开的双手</p><p class="ql-block"> 轻轻地放在那柔嫩的草上;</p><p class="ql-block"> 我看他的行动明白了他的意思,</p><p class="ql-block">抬起我泪痕斑斑的脸颊向着他:</p><p class="ql-block"> 我的欢颜已在地狱里消散无余,</p><p class="ql-block"> 如今他又使它在我脸上浮现。</p><p class="ql-block">我们于是走上了那荒凉的海岸,</p><p class="ql-block"> 凡是在这海面上航行的人们,</p><p class="ql-block"> 没有一个能够重回他的家乡。</p><p class="ql-block">他依另一人的意思束我的腰:</p><p class="ql-block"> 真是奇迹!他折了那谦卑的草,</p><p class="ql-block"> 而就在他把它折下来的地方,</p><p class="ql-block"> 又一模一样生出了另一枝来。(朱维基译本《神曲·炼狱篇·第一歌》)</p><p class="ql-block">——但丁多么欢愉啊!离开了地狱,死了的诗歌复活过来!就像我们的人民(我更深刻理解了):</p><p class="ql-block">“五星红旗迎风飘扬</p><p class="ql-block">胜利歌声多么响亮</p><p class="ql-block">歌唱我们亲爱的祖国</p><p class="ql-block">从今走向繁荣富强</p><p class="ql-block">歌唱我们亲爱的祖国</p><p class="ql-block">从今走向繁荣富强</p><p class="ql-block">我们勤劳 我们勇敢</p><p class="ql-block">独立自由是我们的理想</p><p class="ql-block">我们战胜了多少苦难</p><p class="ql-block">才得到今天的解放</p><p class="ql-block">我们爱和平</p><p class="ql-block">我们爱家乡</p><p class="ql-block">谁敢侵犯我们就叫他灭亡”(1950年王莘《歌唱祖国》第二阕)</p><p class="ql-block"></p><p class="ql-block">注释:“卡来俄彼”,是九位缪斯女神之一(案:哦,有九位啊),专司雄辩和英雄诗歌之职。</p><p class="ql-block">注释:“可怜的喜鹊”指挨玛西亚王彼鲁斯的九个女儿,她们向缪斯女神挑战比赛歌咏,在失败后,都变成喜鹊。</p><p class="ql-block">注释:“老翁”指犹提喀的伽图(生于公元前95年)。凯撒的策略的主要反对者之一,在萨普萨斯战役以后,他宁可自杀,不愿落于敌人之手。这是被认为忠诚于自由的一种高尚举动,因此但丁把他放在这里(炼狱而不是地狱),作为炼狱前界的守卫者(相当于地狱篇的卡隆河上的艄公阿刻隆)。</p><p class="ql-block">注释:灯芯草是谦卑的象征。但丁身上的罪孽是骄傲。</p><p class="ql-block"></p><p class="ql-block">图:图一本书插图、达达主义画派大师格罗茨插图(此图排版在炼狱篇第五歌,内容还是停留在上文地狱篇,也可以排版在地狱篇中),但也可以反映出作者心有余悸“那时我刚走出使我眼睛和心胸都充满悲痛的阴森可怕的氛围。”图二、三,参考达利版画插图《神曲·炼狱篇·第一曲:堕落天使》不过这幅画所据何来,颇为难解,不过可以肯定的是他原来是一个天使(有翅膀),堕落了,没有堕落到地狱界,而到了炼狱界,那五个小抽屉是不是贪心、私心、杂念的证据呢?图四、五,“你要注意把此人的腰用一根光滑柔嫩的灯芯草束住”、“那谦卑的草”灯芯草。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">——我勾起了我的回忆:我们的谦卑之地深圳伯公(土地公)坳灯芯坑!这里很荒凉,当初一定“就在波浪不断冲击的地方,灯芯草在柔软的泥土上生长”……</p><p class="ql-block"> 2024.1.21.黎明</p> <p class="ql-block">局部图</p> <p class="ql-block">“那谦卑的草”灯芯草。</p><p class="ql-block">(资料)</p><p class="ql-block">灯芯草(学名:Juncus effusus L.),灯芯草科灯芯草属多年生草本植物。根状茎粗壮横走,茎从生,直立;叶全部为低出叶,呈鞘状或鳞片状,包围在茎的基部,叶片退化为刺芒状;聚伞花序假侧生,含多花,花被片线状披针形,顶端锐尖,背脊增厚突出,黄绿色,边缘膜质,外轮者稍长于内轮;蒴果长圆形或卵形,黄褐色;种子卵状长圆形,黄褐色;花期4-7月,果期6-9月。因其茎圆细而长直,古人用茎纺织成席,其芯能燃灯,故名“灯芯草”。灯芯草分布于中国长江下游以及陕西、四川、福建、贵州等地。灯芯草性喜湿润,也耐一定的干旱,在地下水位较高处、潮湿土壤中长势良好,喜光照,稍耐一定的遮荫。繁殖方式主要为分株。灯芯草味甘、淡,性微寒,有利水渗湿、清心清热的功效。灯芯草片植、丛植均可,片植多用于缓坡地带,丛植用于置石旁、水系中点缀,作观赏用。灯芯草的茎可作草席、枕席、垫盆及工艺品等纺织原料。</p> <p class="ql-block">“那谦卑的草”灯芯草。</p><p class="ql-block">(资料)</p><p class="ql-block">蔺草(Schoenoplectus trigueter (L.) Palla),俗称石草、“席草”,书名灯芯草(古书上称席草为“蔺”),异名有“开宝本草”、“虎须草”、“碧玉草”、“草丝”、“无节草”等。栽培的蔺草是由野生灯芯草经人工长期选育而成。蔺草草茎圆滑细长、粗细均匀、色绿挺直,壁原芯疏,芬芳郁香,且纤维长,有弹性,抗拉性好,是极佳的天然绿色纤维,为草编制品的主要原料,还可作药用,被誉为“绿色的钻石”。蔺草的生长与土地气候有着密切的关系,长江中下游地区气候温润多雨,对蔺草的生长有很大的作用,这里的蔺草细而且长,质感较硬且具韧性。蔺草分为咸水草与淡水草,咸水草生长于靠海一带,通称咸草或灯芯草,品质较粗硬用来编织粗席外,昔日杂货店与市场商贩常用来困绑货物用,过去台北北投地区生长较多,在日据时代,北投蔺草和温泉一样有名。淡水草是用来编织帽、席的原料,栽植于水田中,一年可收获二、三期。</p> <p class="ql-block">收获蔺草(灯芯草)</p> <p class="ql-block">蔺草(灯芯草)产品蔺草草席</p><p class="ql-block">(灯芯草见第一歌)在收割蔺草即灯芯草,很勤劳,但不一定能致富,在现在这个资本统治世界的时代。</p> <p class="ql-block">🗿 《神曲》炼狱篇</p><p class="ql-block">第二歌:天使的舵手</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">看哪,好像在天将黎明的时辰,</p><p class="ql-block"> 低低的在那西方的海洋上面,</p><p class="ql-block"> 火星从浓雾里射出红红的火光;</p><p class="ql-block">我就像那样看到——愿我能再看到!——</p><p class="ql-block"> 一颗光体那么迅速地渡海而来,</p><p class="ql-block"> 任何的飞翔都不能和它相比。</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">我的导师还没有说过一句话,</p><p class="ql-block"> 直到那最初的白色显出是翅膀;</p><p class="ql-block"> 在他看清楚了那个舵手之后,</p><p class="ql-block">他就叫道:“跪下,赶快屈膝跪下;</p><p class="ql-block"> 看那上帝的天使:合起你的手掌:</p><p class="ql-block"> 从此后你将看到这样的使者。</p><p class="ql-block">看他怎样鄙视一切人类的器具,</p><p class="ql-block"> 因此,在相隔这么阔的两岸之间,</p><p class="ql-block"> 他不用桨,也不用帆,只用自己的翅膀。</p><p class="ql-block">看他如何使他的双翼向着天上,</p><p class="ql-block"> ……”</p><p class="ql-block">那神鸟向我们愈飞愈近,</p><p class="ql-block"> 就显得比先前越加灿烂辉煌,</p><p class="ql-block"> 我简直不能用眼睛向他逼视:</p><p class="ql-block">我垂下了眼光,他向海岸驶来,</p><p class="ql-block"> 乘的是一条那么轻快的小舟,</p><p class="ql-block"> 行驶时仿佛和水面不相接触。</p><p class="ql-block">那天国的舵手站在船尾之上,</p><p class="ql-block"> 他脸上清楚显出幸福的光彩,</p><p class="ql-block"> 那船上还坐着一百多个精灵。</p><p class="ql-block">“当以色列出了埃及的时候,”</p><p class="ql-block"> 他们大家一起这样齐声歌唱,</p><p class="ql-block"> 也唱了那首诗篇的其余部分。</p><p class="ql-block">于是他向他们划了神圣的十字,</p><p class="ql-block"> 他们大家就立刻跳上海岸,</p><p class="ql-block"> 他像来时一样迅速驶去了。</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">那新来的众魂就在那时抬起脸,</p><p class="ql-block"> 对我们说:“你们若是知道,</p><p class="ql-block"> 请指点我们去到那座山(案:即炼狱山)的道路。”</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">我只见其中一个走向前来,</p><p class="ql-block"> 怀着那么深厚的情意拥抱我,</p><p class="ql-block"> 以致使我感动得也要拥抱他。</p><p class="ql-block">只具外形的空虚的阴灵们啊!</p><p class="ql-block"> 我双手在那阴魂背后抱了三次,</p><p class="ql-block"> 却有三次抱在自己的胸膛上。</p><p class="ql-block">我想我脸上一定显出了惊讶[惊讶] ,</p><p class="ql-block"> 那阴魂对此笑了一下就退去(案:相逢一笑,极其生动蕴藉),</p><p class="ql-block"> 我慌忙跟随着他往前奔跑。</p><p class="ql-block">他说出无限温柔的话请我停步:</p><p class="ql-block"> 于是我就知道了他是什么人,</p><p class="ql-block"> 恳求他停留片刻跟我说几句话(案:故人情深如此)。</p><p class="ql-block">他回答我道:“正像我带着肉躯时</p><p class="ql-block"> 爱你一样,我解脱了还是爱你;</p><p class="ql-block"> 我因此停步:可是你为何在这里?”</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">我说道:“从前你惯用爱情的歌</p><p class="ql-block"> 使我心中一切欲望归于平静,</p><p class="ql-block"> 假使新的法律没有使你忘掉,</p><p class="ql-block">你可否用那首歌安慰我一下,</p><p class="ql-block"> 我的带着形骸在此旅行的灵魂,</p><p class="ql-block"> 真感到无比的苦恼和悲哀啊。”</p><p class="ql-block">“在我心中向我低述的爱情啊,”</p><p class="ql-block"> 他就开始这样无限美妙地歌唱,</p><p class="ql-block"> 那旋律至今还在我心中荡漾🎵 。</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">我们大家正在全神贯注地倾听</p><p class="ql-block"> 他的歌声,那可敬的老人(案:即伽图)猛然说道:</p><p class="ql-block"> “你们这些懒惰鬼,这算是什么啊?</p><p class="ql-block"> ……”(朱维基译本《神曲·炼狱篇·第二歌》)</p><p class="ql-block"></p><p class="ql-block">图:图一、二达利版画插图《神曲·炼狱篇·第二曲:冷酷船夫的船》,“冷酷”不知从何说起,所画倒很贴合诗句的:“乘的是一条那么轻快的小舟,行驶时仿佛和水面不相接触。那天国的舵手站在船尾之上(案:绘画像是在船头),他脸上清楚显出幸福的光彩,那船上还坐着一百多个精灵……”</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">——“渭城朝雨浥轻尘,客舍青青柳色新。劝君更尽一杯酒,西出阳关无故人。”渭城朝雨浥轻尘……</p><p class="ql-block"> 2024.1.21.</p> <p class="ql-block">局部图</p> <p class="ql-block">🚽 《神曲》炼狱篇</p><p class="ql-block">第三歌:炼狱前界</p><p class="ql-block">虽然那群阴魂突然一哄而散,</p><p class="ql-block"> 只见他们在那平原上四处奔跑,</p><p class="ql-block"> 奔向理性驱使我们前往的山(案:炼狱山),</p><p class="ql-block">我却紧紧靠近我的忠实的导者;</p><p class="ql-block"> 没有他我怎么能顺利前进呢?</p><p class="ql-block"> 此外又有谁愿意把我带上山去?</p><p class="ql-block">我看他心中似乎被自责苦恼着。</p><p class="ql-block"> 哦,你高贵又纯洁的良心啊,</p><p class="ql-block"> 一件小过怎样地(案:译文原“的”)使你感到痛苦!(案:指前文第二歌:那可敬的老人猛然说道:“你们这些懒惰鬼,这算是什么啊?看你们荒疏拖延到了什么地步……”)</p><p class="ql-block">他的脚步已不再迈得那么匆忙,</p><p class="ql-block"> 立即恢复了所有行动的庄严,</p><p class="ql-block"> 这时,我先前那畏缩的心灵</p><p class="ql-block">渐渐舒展,仿佛要作急切的探索,</p><p class="ql-block"> 我就把我的脸正对着那座山,</p><p class="ql-block"> 它的顶峰从大海中耸入云霄。</p><p class="ql-block">在我们背后,那炎炎的红日,</p><p class="ql-block"> 它的光线被我的身体挡住,</p><p class="ql-block"> 就在我前面投下了我的影子。</p><p class="ql-block">等我看到了只有在我的面前</p><p class="ql-block"> 地上才有黑影,我转身看看旁边,</p><p class="ql-block"> 心中怀着怕自己被人抛弃的念头。</p><p class="ql-block">而我的安慰者完全转过身来,</p><p class="ql-block"> 对我说道:“为什么你又不信任了?</p><p class="ql-block"> 你不信我和你在一起引导你吗?</p><p class="ql-block">我能留下影子的肉躯早已埋葬,</p><p class="ql-block"> 从布林提斯迁来,葬于那不勒斯,</p><p class="ql-block"> 那里现在(案:译文原作“如今”不当)已经是黄昏时分了。</p><p class="ql-block">如今在我前面若是没有影子,</p><p class="ql-block"> 你不必惊异,就像不必惊异于</p><p class="ql-block"> 一座天体不挡住另一天体的光。</p><p class="ql-block">……”(朱维基译本《神曲·炼狱篇·第三歌》)</p><p class="ql-block"></p><p class="ql-block">图:图一、二达利版画插图《神曲·炼狱篇·第三曲:懒惰者》书接上回,说的是受伽图斥责后人们的表现,尤其维吉尔的自责苦恼。画面显示的还是上一章“那可敬的老人猛然说道:“你们这些懒惰鬼……”的情景……图三是足球亚洲杯19日伊拉克2:1战胜日本队的图片,这位伊拉克球员似乎成神了,加上一对翅膀、头上的球换成一道光环,他就是天使👼了!日本人在他面前畏缩不前……</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">——用“坐着”表现懒惰,还是老套路,出新不容易(“躺平”稍稍迈出了一小步),要不还要玛利亚生育干什么……</p><p class="ql-block"> 2024.1.22.晨</p> <p class="ql-block">局部图</p><p class="ql-block">“你们这些懒惰鬼……”</p> <p class="ql-block">(资料)</p><p class="ql-block">足球亚洲杯19日伊拉克2:1战胜日本队的图片,这位伊拉克球员似乎成神了,加上一对翅膀、头上的球换成一道光环,他就是天使👼了!日本人在他面前畏缩不前……</p> <p class="ql-block">🌤️ 《神曲》炼狱篇</p><p class="ql-block">第四歌:开始登山</p><p class="ql-block">我们感官中的某一个感官</p><p class="ql-block"> 感到了痛苦或是欢乐,</p><p class="ql-block"> 灵魂就贯注在那个感官上,</p><p class="ql-block">似乎把其他的能力一概都忘了;</p><p class="ql-block"> ……</p><p class="ql-block">因为能注意事物是一种本领,</p><p class="ql-block"> 能使注意力集中是另一种本领;</p><p class="ql-block"> 后者仿佛受着约束,前者自由。</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">在葡萄渐渐变得紫黑的时候,</p><p class="ql-block"> 农民常用他的叉子叉起一小束荆棘,</p><p class="ql-block"> 塞住篱笆上的洞,甚至那洞</p><p class="ql-block">也大于我的导师从中攀登的那个裂罅。</p><p class="ql-block"> 等到那群阴魂一离开我们之后,</p><p class="ql-block"> 我们就独自上山,我在后面追随。</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">我们两人都在那里坐了下来,</p><p class="ql-block"> 转身望我们从那里上来的东方;</p><p class="ql-block"> 因为回顾往往令人精神振奋。</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">他(案:维吉尔)就对我说道:这座山是这样的,</p><p class="ql-block"> 在下面开始的地方总有些艰辛,</p><p class="ql-block"> 可是愈往上爬则愈不感到疲倦。</p><p class="ql-block">……”</p><p class="ql-block">在他刚说完了这句话之后,</p><p class="ql-block"> 忽然我们附近有一个声音说道:</p><p class="ql-block"> “在那之前你需要坐一下呢。”</p><p class="ql-block">我们听到那声音就掉过身去,</p><p class="ql-block"> 我们看到左边有一大块石头,</p><p class="ql-block"> 我们两人先前都没有去留意。</p><p class="ql-block">我们就往那里走去;那里有好些人</p><p class="ql-block"> 正在岩石后的凉荫下懒散着,</p><p class="ql-block"> 就像由于怠惰休息着的人一样。</p><p class="ql-block">……(朱维基译本《神曲·炼狱篇·第四歌》)</p><p class="ql-block"></p><p class="ql-block">图:图一达利版画插图《神曲·炼狱篇·第四曲:疏忽者》,我看不出“疏忽”在哪里,这是一幅“登山图”,同时继续衔接上文表现懒惰问题“那里有好些人正在岩石后的凉荫下懒散着,就像由于怠惰休息着的人一样。”——(参考,灯芯草见第一歌)在收割蔺草即灯芯草,很勤劳,但不一定能致富,在现在这个资本统治世界的时代。</p><p class="ql-block"> 2024.1.22.</p> <p class="ql-block">🎯 《神曲》炼狱篇</p><p class="ql-block">第五歌:三个高贵灵魂的惨死</p><p class="ql-block">等到我离开了那些阴魂,</p><p class="ql-block"> 而正在追随我导师的脚步时,</p><p class="ql-block"> 我背后却有一个阴魂指着我,</p><p class="ql-block">大声叫道:“看啊,那个在下边的人</p><p class="ql-block"> 好像阳光没有照到他的左边似的,</p><p class="ql-block"> 他的一举一动和一个活人一样。”</p><p class="ql-block">我听到这说话声就回过头去,</p><p class="ql-block"> 看到他们吃惊地望着我一人,</p><p class="ql-block"> 望着我一人和那被挡住的阳光。</p><p class="ql-block">“为什么你的思想这样纠缠不清,”</p><p class="ql-block"> 那导者说道,“使你放缓了脚步?</p><p class="ql-block"> 他们在这里私语干你什么事呢?</p><p class="ql-block">你随我来,让人们去谈论吧;</p><p class="ql-block"> 你要屹立得像一座坚稳的塔,</p><p class="ql-block"> 它的高顶在狂风中决不动摇(案:本书此句原无标点,可能漏排)。</p><p class="ql-block">心中的念头像潮涌一样的人,</p><p class="ql-block"> 永远射不中目标,达不到目的,</p><p class="ql-block"> 因一个念头抵消了另一个念头。”</p><p class="ql-block">我除了说“来了”还能回答什么呢?</p><p class="ql-block"> 我就说了这句话,脸上露出了</p><p class="ql-block"> 那种往往使人获得宽恕的颜色。</p><p class="ql-block">在这同时,越过那高山的斜坡,</p><p class="ql-block"> 一群阴魂在我们前面一点的地方走来,</p><p class="ql-block"> 他们逐节交互地吟咏《慈爱颂》(案:此处书中原用引号,为什么不用书名号呢)。</p><p class="ql-block">……(朱维基译本《神曲·炼狱篇·第五歌》)</p><p class="ql-block"></p><p class="ql-block">图:图一格罗茨插图,画面与地狱篇第三十三歌插图相仿佛,可以排版在上篇。排版于此处也可以说笼统地表现“三个高贵灵魂的惨死”,与诗句“我却奔到了泽地,芦苇和泥泞死死缠住了我,我倒下了……”略可关联。图二达利版画插图《神曲·炼狱篇·第五曲:维吉尔的责备》即是导师的这段责备:“为什么你的思想这样纠缠不清(案:画面的拥抱或可以理解为纠缠不清),”那导者说道,“使你放缓了脚步?他们在这里私语干你什么事呢?你随我来,让人们去谈论吧;你要屹立得像一座坚稳的塔,它的高顶在狂风中决不动摇。心中的念头像潮涌一样的人,永远射不中目标,达不到目的,因一个念头抵消了另一个念头。”真是一段著名的责备,联想起了那句至今常常被中国人引用(外国人是不是还常常用呢)的名言:走自己的路,让别人去说吧!——哦!原来就是但丁的话啊。这句话曾被马克思引用。马克思在《资本论》的开篇说到:任何真正的科学批评的意见我都是欢迎的。而对于我从来就不让步的所谓舆论的偏见,我仍然遵守伟大的佛罗伦萨诗人的格言:走你的路,让人们去说罢!</p><p class="ql-block"></p><p class="ql-block">——昨日开始降温,今日比较冷,读此是不是更冷了?读你的书,由天气冷暖去吧!我说的……</p><p class="ql-block"> 2024.1.23.晨</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">👇格罗茨插图,画面与地狱篇第三十三歌插图相仿佛,可以排版在上篇。排版于此处也可以说笼统地表现“三个高贵灵魂的惨死”,与诗句“我却奔到了泽地,芦苇和泥泞死死缠住了我,我倒下了……”略可关联。</p> <p class="ql-block">达利版画插图《神曲·炼狱篇·第五曲:维吉尔的责备》即是导师的这段责备:“为什么你的思想这样纠缠不清(案:画面的拥抱或可以理解为纠缠不清),”那导者说道,“使你放缓了脚步?他们在这里私语干你什么事呢?你随我来,让人们去谈论吧;你要屹立得像一座坚稳的塔,它的高顶在狂风中决不动摇。心中的念头像潮涌一样的人,永远射不中目标,达不到目的,因一个念头抵消了另一个念头。”</p> <p class="ql-block">局部图</p> <p class="ql-block">⚡ 《神曲》炼狱篇</p><p class="ql-block">第六歌:意大利“暴风雨的声音”但丁</p><p class="ql-block">掷骰子的赌局一哄而散以后,</p><p class="ql-block"> 输了钱的人还留在那里发愁,</p><p class="ql-block"> 重复掷着骰子,痛心地思索:</p><p class="ql-block">而其余的人都跟着赢家走去:</p><p class="ql-block"> 也有走在前面的,也有从后面拉的,</p><p class="ql-block"> 也有在旁边要他记起来的。</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">我好容易从所有的阴魂那里脱身,</p><p class="ql-block"> 他们只求人家为他们做祷告,</p><p class="ql-block"> 使他们从速走完通向幸福的路,</p><p class="ql-block">我开始说:“我的光明啊,我仿佛</p><p class="ql-block"> 记得你在某一段文章里明白否认:</p><p class="ql-block"> 祈祷可使神圣的天命稍为改变;</p><p class="ql-block">这些阴魂所祈祷的正是这一点。</p><p class="ql-block"> 那么他们的希望难道是空的么?</p><p class="ql-block"> 还是你的话我理解得不够清楚?”</p><p class="ql-block">他就对我说道:“假如你用健全的头脑</p><p class="ql-block"> 好好想一下,我的文字是明白的,</p><p class="ql-block"> 这些阴魂的希望也不会落空。</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">况且,依我讲那句话的情形来说,</p><p class="ql-block"> 那种错误不能由祷告来补救,</p><p class="ql-block"> 因为那样的祷告和神意相违背。</p><p class="ql-block">……”</p><p class="ql-block">“且看那边一个阴魂,孤零零的</p><p class="ql-block"> 独自一个耽在那里,向我们望着;</p><p class="ql-block"> 他会给我们指出最便捷的道路。”</p><p class="ql-block">我们向他走去。伦巴底的精灵啊,</p><p class="ql-block"> 你那态度是多么傲慢,多么轻蔑,</p><p class="ql-block"> 你那眼睛动得多么庄严缓慢!</p><p class="ql-block">他不向我们说话,但容许我们</p><p class="ql-block"> 往前走去,只是用炯炯的目光</p><p class="ql-block"> 望着我们,好像蹲在地上的狮子。</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">却向我们探问我们的生平籍贯。</p><p class="ql-block"> 我那和蔼的导师刚说了“孟都亚”,</p><p class="ql-block"> ……那阴魂欢喜得好像发狂似的,</p><p class="ql-block">立即从他所在的地方向他跃去,</p><p class="ql-block"> 口中说着:“孟都亚人啊,我就是你</p><p class="ql-block"> 那城市中的索得罗。”他们互相拥抱。</p><p class="ql-block">唉,奴隶般的意大利,你哀痛之逆旅,</p><p class="ql-block"> 你这暴风雨中没有舵手的孤舟,</p><p class="ql-block"> 你不再是各省的主妇,而是妓院!</p><p class="ql-block">那高贵的灵魂,只是听到人家</p><p class="ql-block"> 提起他故乡的可爱[愉快]名字,就急于</p><p class="ql-block"> 在那里向他的同乡人备致问候;</p><p class="ql-block">而你活着的人民住在你里面,</p><p class="ql-block"> 没有一天不发生战争,为一座城墙</p><p class="ql-block"> 和一条城壕围住的人却自相残杀。</p><p class="ql-block">你这可怜虫啊!你向四下里看看</p><p class="ql-block"> 你国土的海岸,然后再望你的腹地,</p><p class="ql-block"> 有没有一块安享和平幸福的土地。</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">因为在意大利所有的城市中,</p><p class="ql-block"> 到处是暴君,扮演党派角色的人</p><p class="ql-block"> 莫不变成再生的马塞拉斯。</p><p class="ql-block">……(朱维基译本《神曲·炼狱篇·第六歌》)</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">注释:维吉尔的史诗《伊尼特》(又译作《埃涅阿斯纪》,埃涅阿斯即伊尼特)第6卷第376行:“不要希望上帝的谕命为祷告所变更。”伊尼阿(伊尼特即伊尼阿或伊尼阿斯)到地狱里去的时候,碰到了他从前的舵手(相当于现在的领导人的司机,关系密切),巴里奴勒斯,他因为溺死于海中,一百年不许渡过阿刻隆河:这是加于那些(肉躯)没有适当埋葬的灵魂的刑罚。他恳求伊尼阿把他带到阿刻隆河的彼岸。女预言家薛俾尔就用上面的话斥责他。这句话是向一个外邦人和地狱中的阴魂说的,而且被恳求的伊尼阿也是也是一个外邦人,因此和炼狱中的条件不符合。</p><p class="ql-block">注释:索得罗约于1200年生于归托村,离孟都亚约十英里。他是用普罗封斯语写诗的最著名的意大利诗人之一。他一生过的是到处漂流的生活。晚年时与安如的查理回到了意大利。在这里,但丁借了见到索得罗和维吉尔的热烈问候,抒发了以下一段充满着爱国主义激情的话。几世纪后,意大利人民把但丁视为意大利统一的预言者,就是根据这段著名的话。</p><p class="ql-block"></p><p class="ql-block">图:达利版画插图《神曲·炼狱篇·第六曲:死于暴力》但丁发出暴风雨中的呐喊:“唉,奴隶般的意大利,你哀痛之逆旅,你这暴风雨中没有舵手的孤舟,你不再是各省的主妇,而是妓院!那高贵的灵魂,只是听到人家提起他故乡的可爱名字,就急于在那里向他的同乡人备致问候;而你活着的人民住在你里面,没有一天不发生战争,为一座城墙和一条城壕围住的人却自相残杀。你这可怜虫啊!你向四下里看看你国土的海岸,然后再望你的腹地,有没有一块安享和平幸福的土地……”达利插图有力诠释了但丁“暴风雨的声音”……</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">(资料)</p><p class="ql-block">意大利独立战争(The Wars of Italian Independence ),19世纪意大利人民反抗奥地利帝国的战争,是指1848-1870年间意大利人民反抗奥地利帝国统治、争取民族独立和国家统一的三次战争。自从中世纪以来,意大利曾长期陷入四分五裂、内乱不息的局面。从16世纪起,西班牙、奥地利和法国先后入侵意大利。意大利人民为争取民族独立和国家统一,经历了几个世纪的英勇斗争。到19世纪中叶,席卷意大利全境的民族解放战争即将来临。1815年维也纳会议后,意大利被肢解为八个封建邦国和地区,除撒丁王国外,均直接或间接受奥地利统治。为争取民族独立和国家统一,意大利人民进行了长期的武装斗争。3月17日是意大利独立日。1861年3月17日,意大利王国成立,宣告意大利自罗马帝国以后再度成为统一的国家。</p><p class="ql-block"> 2024.1.23.</p> <p class="ql-block">(资料)</p><p class="ql-block">罗马先祖伊尼阿与拉丁民族的起源</p><p class="ql-block">寒江雪</p><p class="ql-block">2010-06-15 16:12:59</p><p class="ql-block">传说中,公元前1184年,希腊联军在奥德修斯出的木马计下,攻克了特洛伊城,城破之日一位叫伊尼阿的英雄带着守城的一部分勇士逃了出来。伊尼阿是特洛伊盟国达达那斯国王安基西斯的儿子,伊尼阿带着自己的手下沿着爱琴海港口行进,一路经过几多艰险几多周折来到了亚平宁半岛,辗转经过南意大利、西西里岛等地,最后到达了拉丁姆河岸。那里树木茂盛,土地肥沃,漂泊的英雄们此刻疲惫不堪,他们决定留在这里,结束漂泊的生活。当地的土著居民,国王拉丁努斯对这批不速之客感到巨大的恐惧,然而几经交往之后,双方建立起了友谊,拉丁努斯国王准许他们在这里建城居住,并且把自己的女儿拉维尼亚嫁给了他,伊尼阿把这座新建的城市命名为拉维尼亚。拉维尼亚早与鲁图林人的首领图努斯有婚约,这一毁婚行为使得图努斯兴师问罪,最后拉丁努斯和伊尼阿联手战胜了图努斯的军队,但是拉丁努斯战死。伊尼阿将两个部族的人民的法律、宗教等结合起来,形成了一个新的民族,这个民族的人都以国王拉丁努斯的名字称呼自己为拉丁人。鲁图林人不甘心失败,再次联合强盛大的埃特鲁里亚人攻打伊尼阿,伊尼阿率领拉丁人与埃万德人结盟,再次战胜了强敌,然而伊尼阿这次也在战斗中战死。30年后,伊尼阿的儿子阿斯伽尼乌斯考虑到拉维尼亚城小,地理位置不好,决定在阿尔巴山和阿尔巴湖之间建立另外一座城市,名叫阿尔巴龙加,从此埃特鲁里亚人再也不敢来犯了,双方讲和,以阿尔巴拉河,即后来的台伯河为界限,互不侵犯。此后拉丁民族繁衍生息,传说又建立了30个城市,他们被称为古拉丁人。尊奉埃涅阿斯(即伊尼特或伊尼阿或伊尼阿斯,同一人)和拉丁努斯为祖先,这就是拉丁民族起源的神话。后来到了公元前753年,一座新的城市被建造出来,它的名字叫罗马。古罗马伟大的诗人维吉尔歌颂这段伟大的英雄传说创造了英雄史诗《埃涅阿斯纪》(又译作《伊尼特》或《伊尼德》)。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">图:城破之日一位叫伊尼阿的英雄带着守城的一部分勇士逃了出来(16世纪油画《埃涅阿斯奔离燃烧的特洛伊城》)。</p> <p class="ql-block">☘️ 《神曲》炼狱篇</p><p class="ql-block">第七歌:疏懒的帝王们</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">“但是假如你知道而且能够,</p><p class="ql-block"> 请你指点我们一下(为什么不用“请你为我们指点迷津”,相信有的译者喜欢这样用,我也以为可以,因为这没有明显的区域性),我们好尽快</p><p class="ql-block"> 走到炼狱真正开始的地方。”</p><p class="ql-block">他回答道:“……</p><p class="ql-block">但现在且看夕阳已在西斜,</p><p class="ql-block"> 在黑夜中我们不可以往上走;</p><p class="ql-block"> 因此找一处美丽的所在休息吧。</p><p class="ql-block">这里有灵魂们独自在右边;</p><p class="ql-block"> 你若容许,我把你带到他们那里,</p><p class="ql-block"> 能够认识他们,你也不会不欢喜。”</p><p class="ql-block">“怎么回事?”维吉尔问道,“是因为</p><p class="ql-block"> 晚上登山的人会受到阻止呢,</p><p class="ql-block"> 还是因为他无法上去才不上去?”</p><p class="ql-block">于是那善良的索得罗用手指</p><p class="ql-block"> 在地上划了一下,说道:“看吧,</p><p class="ql-block"> 日落后这条线你也不能越过;</p><p class="ql-block">阻碍你往上走去的是夜的黑暗,</p><p class="ql-block"> 而不是因为另外的什么东西:</p><p class="ql-block"> 这使意志因缺乏力量而困惑。</p><p class="ql-block">……”</p><p class="ql-block">我的导者仿佛感到惊奇似的,</p><p class="ql-block"> 说道:“那么把我们带到那边去吧,</p><p class="ql-block"> 你说我们耽在那里能得到快乐。”</p><p class="ql-block">我们往前只走了短短一段路,</p><p class="ql-block"> 我就看到了那座山凹进去了,</p><p class="ql-block"> 好像地球上的山谷凹进去一样。</p><p class="ql-block">那阴魂说道:“我们要往那边走去,</p><p class="ql-block"> 那边的山坡正敞开了它的胸怀,</p><p class="ql-block"> 我们要在那里等候黎明的重临。”</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">赤金和纹银,胭脂和珠粉,</p><p class="ql-block"> 又光亮又洁净的印度的木材,</p><p class="ql-block"> 在被剖开的一刹间的新翡翠,</p><p class="ql-block">不论其中哪种颜色都比不上</p><p class="ql-block"> 被栽种在那幽谷里的花草,</p><p class="ql-block"> 就像小事物比不上大事物一样。</p><p class="ql-block">大自然不但在那里用彩色涂绘,</p><p class="ql-block"> 而且在那里把千种的芬芳</p><p class="ql-block"> 合成了一股无名的、说不出的香气。</p><p class="ql-block">在那里,我看到了山谷里面</p><p class="ql-block"> 那些从外面看不到的灵魂们</p><p class="ql-block"> 坐在花草上,唱着“欢呼你圣母”。</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">有一个精灵坐得最高,看他模样</p><p class="ql-block"> 仿佛把他应办的事丢下不办,</p><p class="ql-block"> 在别人歌唱时嘴唇一动也不动,</p><p class="ql-block">这精灵是卢多尔夫皇帝,他本可以</p><p class="ql-block"> 治好那致意大利于死命的创伤,</p><p class="ql-block"> 却让他人给她为时已晚的救助。</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">那个身体显得那么魁梧,跟着</p><p class="ql-block"> 那大鼻子的精灵同声歌唱的,</p><p class="ql-block"> 生前曾束着一切美德的宝带。</p><p class="ql-block">假如那个坐在他后面的孩童,</p><p class="ql-block"> 没有死去而继续留在王位上,</p><p class="ql-block"> 美德确然会从血脉流到血脉;</p><p class="ql-block">对于其他的子嗣就不能这么说。</p><p class="ql-block"> 詹姆士和腓特烈得到了江山:</p><p class="ql-block"> 可是都没有继承更好的遗产。</p><p class="ql-block">人类的廉洁难得从血统的分支中</p><p class="ql-block"> 往下流传:上帝的意志就是如此,</p><p class="ql-block"> 为的是我们可以向他求这恩赐。</p><p class="ql-block">……(朱维基译本《神曲·炼狱篇·第七歌》)</p><p class="ql-block"></p><p class="ql-block">图:达利版画插图《神曲·炼狱篇·第七曲:花谷王子》,在看过《达利之眼——百年达利神曲系列版画展》之后,我查“花谷”却一无所获;读过原文之后,才发现原来这里还真有,而且果然是一处美丽的所在:“不论其中哪种颜色都比不上被栽种在那幽谷里的花草,就像小事物比不上大事物一样。大自然不但在那里用彩色涂绘,而且在那里把千种的芬芳合成了一股无名的、说不出的香气……”至于“王子”是谁,大概可以指“那个坐在他后面的孩童,没有死去而继续留在王位上,美德确然会从血脉流到血脉……”其实,也无法确指,或者就是笼统所说“帝王们”吧。再至于“疏懒的”,诗句中已有“ 仿佛把他应办的事丢下不办,在别人歌唱时嘴唇一动也不动,这精灵是卢多尔夫皇帝,他本可以治好那致意大利于死命的创伤,却让他人给她为时已晚的救助……”一是写眼前情景,二就是批判帝王们在其位不谋其政或者是不谋善政(不如回家卖红薯)。达利这幅画的画面是在花谷附近,花谷之前,其中人物一个是导师维吉尔,一个却不是王子,而是诗人索得罗的阴魂,他们在做什么呢?诗句有:“于是那善良的索得罗用手指在地上划了一下,说道:“看吧,日落后这条线你也不能越过……”</p><p class="ql-block"></p><p class="ql-block">——惩罚有很多种,其实但丁只知其一,不知不如让他们回家种(卖)红薯……</p><p class="ql-block"> 2024.1.24.</p> <p class="ql-block">“于是那善良的索得罗用手指在地上划了一下,说道:“看吧,日落后这条线你也不能越过……”</p> <p class="ql-block">🗡 《神曲》炼狱篇</p><p class="ql-block">第八歌:与逝世的阴魂幸福的会见</p><p class="ql-block">(案:书接上回)如今正是黄昏时分,海上的旅人</p><p class="ql-block"> 这时想起向亲爱的友人告别的那天,</p><p class="ql-block"> 这句起怀念,使他们柔肠寸断;</p><p class="ql-block">这时辰也使刚上征途的游子,</p><p class="ql-block"> 若是听到远处钟声似在哀悼</p><p class="ql-block"> 白昼将逝,不由得生出无限情思。</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">我又看到两个天使在空中出现,</p><p class="ql-block"> 拿着两把光辉的剑,翩然而降,</p><p class="ql-block"> 剑已折断,短短的,也没有了尖锋。</p><p class="ql-block">他们穿着绿色衣袍,绿得就像</p><p class="ql-block"> 刚长出的嫰叶,衣裾拖在后面,</p><p class="ql-block"> 给自己的绿色翅膀一阵阵扇起。</p><p class="ql-block">一个就在我们上面停了下来,</p><p class="ql-block"> 那另一个降落在对面的崖边上(案:漏了标点),</p><p class="ql-block"> 因此那些精灵就在他们之间。</p><p class="ql-block">我清楚地看到他们金色的头发;</p><p class="ql-block"> 但眼光射在他们脸上时就花了,</p><p class="ql-block"> 像一种机能因使用过度而无力。</p><p class="ql-block">“两位天使👼离开了马利亚的怀抱,”</p><p class="ql-block"> 索得罗说道,“到这里守卫山谷,</p><p class="ql-block"> 因为那条蛇立刻就要来到了。”</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">索得罗又说:“现在我们到山谷去,</p><p class="ql-block"> 跟那些伟大的阴魂一起谈话吧;</p><p class="ql-block"> 看到你们,他们将感到极大快乐。”</p><p class="ql-block">我仿佛只不过走下了三步路(案:三步并作两步),</p><p class="ql-block"> 就到了下面,我看到了一个阴魂,</p><p class="ql-block"> 他只管向我看,好像要认出我似的。</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">他向我这边走来,我往他那边走去:</p><p class="ql-block"> 高贵的法官尼诺啊,我看到你</p><p class="ql-block"> 不在永劫不复者中间,多么喜悦!</p><p class="ql-block">我们间说尽了一切优美的问候话;</p><p class="ql-block"> 他才问道:“自从你渡过远方的海,</p><p class="ql-block"> 来到这座山脚下,已经有多久了?”</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">就在那小小的溪谷没有竖起</p><p class="ql-block"> 防御物的那一边,出现一条蛇🐍,</p><p class="ql-block"> 给夏娃苦物的也许就是这种蛇。</p><p class="ql-block">这不祥的爬虫穿过丰草和花丛</p><p class="ql-block"> 爬行而来,不时回头舔着背部,</p><p class="ql-block"> 像一头舔顺自己的毛的畜牲。</p><p class="ql-block">那两只天国的鹰怎样地行动,</p><p class="ql-block"> 我没有看到……</p><p class="ql-block">听到那些绿色的翅膀划破天空,</p><p class="ql-block"> 那条蛇慌忙逃走,天使们旋过身,</p><p class="ql-block"> 以相等的速度飞回各自的岗位。</p><p class="ql-block">……(朱维基译本《神曲·炼狱篇·第八歌》)</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">注释:这两节诗无疑包含着但丁在放逐生活中自己所感到的情怀:</p><p class="ql-block">“如今正是黄昏时分,海上的旅人</p><p class="ql-block"> 这时想起向亲爱的友人告别的那天,</p><p class="ql-block"> 这句起怀念,使他们柔肠寸断;</p><p class="ql-block">这时辰也使刚上征途的游子,</p><p class="ql-block"> 若是听到远处钟声似在哀悼</p><p class="ql-block"> 白昼将逝,不由得生出无限情思。”</p><p class="ql-block">——不过,要论这一类诗词,还得看中国的。前有《诗经》的“昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏……”再试举范仲淹、秦观各一首:</p><p class="ql-block">北宋范仲淹《渔家傲· 秋思》:</p><p class="ql-block">“塞下秋来风景异,衡阳雁去无留意。四面边声连角起。千嶂里,长烟落日孤城闭。</p><p class="ql-block">浊酒一杯家万里,燕然未勒归无计。羌管悠悠霜满地。人不寐,将军白发征夫泪。”(一句“浊酒一杯家万里”已道尽古今中外万千好男儿的壮志与愁肠……)</p><p class="ql-block">北宋秦观《鹊桥仙》:</p><p class="ql-block">“纤云弄巧,飞星传恨,银汉迢迢暗度。金风玉露一相逢,便胜却、人间无数。</p><p class="ql-block">柔情似水,佳期如梦,忍顾鹊桥归路。两情若是久长时,又岂在、朝朝暮暮。”(“两情若是久长时,又岂在、朝朝暮暮。”言难尽古今中外情人的痴情和梦想……)</p><p class="ql-block"></p><p class="ql-block">图:达利版画插图《神曲·炼狱篇·第八曲:花谷的守护天使》,但丁对守护天使的描写有点虎头蛇尾,那蛇也太虚张声势了;倒是达利绘画的画面表达充分,有冲突,有张力,有气势,剑拔弩张,当然蛇也拟人化了……</p><p class="ql-block"> 2024.1.24.</p> <p class="ql-block">局部图</p><p class="ql-block">达利绘画的画面表达充分,有冲突,有张力,有气势,剑拔弩张,当然蛇也拟人化了……</p> <p class="ql-block">(资料)</p><p class="ql-block">宋太宗端拱二年八月丁丑日(989年10月1日),范仲淹生于徐州节度掌书记官舍。淳化元年(990年),父亲范墉因病卒于任所,母亲(妾室)谢夫人贫困无依,只得抱着两岁的范仲淹,改嫁淄州长山人朱文翰,范仲淹也改从其姓,取名朱说。在山寺读书的时候,为了节约开支,他每天用两升小米煮粥,放上一夜,待粥凝固后用刀切成4块,早晚就着切碎的腌菜(断齑)各吃2块。同学送一点好饭菜给他,他也拒绝了,怕惯坏自己的胃。这是成语“划粥断齑”的来历。大中祥符四年(1011年),范仲淹得知家世,伤感不已,毅然辞别母亲,前往南都应天府(今河南商丘)求学,投师戚同文门下。数年寒窗生涯后,范仲淹已博通儒家经典的要义,有慷慨兼济天下的抱负。大中祥符八年(1015年),范仲淹以“朱说”之名参见科举考试,登蔡齐榜,中乙科第九十七名,由一介“寒儒”成为进士,被任为广德军司理参军,掌管讼狱、案件事宜,官居九品。鉴于已有朝廷俸禄,范仲淹便把母亲接来奉养。天禧元年(1017年),范仲淹因治狱廉平、刚正不阿,升为文林郎、集庆军节度推官。随后他便归宗复姓,恢复范仲淹之名(一说天圣六年即1028年范仲淹服母丧后方更名)。</p> <p class="ql-block">😴 《神曲》炼狱篇</p><p class="ql-block">第九歌:象征的门</p><p class="ql-block">如今提索那斯老人的美妾,</p><p class="ql-block"> 刚从她亲爱情郎的怀里起身,</p><p class="ql-block"> 一身雪白走到东方高台之上;</p><p class="ql-block">她的额上闪烁着宝石的光芒,</p><p class="ql-block"> 宝石镶成了冰冷动物的图形,</p><p class="ql-block"> 就是那用尾巴打击人们的动物;</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">在那个时辰,将近破晓的时候,</p><p class="ql-block"> 燕子说不定想起她以往的悲痛,</p><p class="ql-block"> 正在凄凄切切开始她的啁啾;</p><p class="ql-block">我们的心灵像游子般离开肉体,</p><p class="ql-block"> 摆脱了一部分思想的羁束,</p><p class="ql-block"> 见到的幻影几乎像预言般灵验;</p><p class="ql-block">我做了一个梦,仿佛看到一只鹰</p><p class="ql-block"> 生着金色羽毛,停在空中不动,</p><p class="ql-block"> 张开了双翼,准备猛扑下来。</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">我仿佛觉得它盘旋了一会后,</p><p class="ql-block"> 像闪电那样可怖地飞扑下来,</p><p class="ql-block"> 把我抓起,带到那火的天体。</p><p class="ql-block">它和我似乎在那里面燃烧着,</p><p class="ql-block"> 那梦幻中的火焰把我烧得发痛,</p><p class="ql-block"> 我因此必然从我的睡梦中醒来。</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">“你不用惧怕,”我的夫子对我说道,</p><p class="ql-block"> “尽可放心,我们已在幸福的地点:</p><p class="ql-block"> 不要退缩,要使出你的全部力量。</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">不久前,在那先白昼而来的黎明中,</p><p class="ql-block"> 在那把下面点缀得万紫千红的花上,</p><p class="ql-block"> 你的疲倦的灵魂正睡在你肉体里时,</p><p class="ql-block">一位仙女来了,她说道:‘我是琉喜霞,</p><p class="ql-block"> 允许我把这个正在好睡的人带走,</p><p class="ql-block"> 这样我就可以使他在路上顺利。’</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">她把你放在这里;她的明媚的眼睛</p><p class="ql-block"> 先把那洞开的入口指示给我看;</p><p class="ql-block"> 于是她和睡眠一起珊珊地走了。”</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">我窥见那边有一座门,那门下是</p><p class="ql-block"> 三步颜色不同的石级,</p><p class="ql-block"> 和一个没有说过话的守卫者。</p><p class="ql-block">我把眼睛张得更大,望着那边,</p><p class="ql-block"> 看到那守卫者坐在最高一级,</p><p class="ql-block"> 他容光焕发使我不能逼视;</p><p class="ql-block">他手拿一柄锋芒毕露的剑,</p><p class="ql-block"> 剑的光那么强烈地向我们射来,</p><p class="ql-block"> 我几次往那里看去都是枉然。</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block"> 他从衣服里掏出了两柄钥匙🔑 ,</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">“我从彼得那里拿来;他吩咐我</p><p class="ql-block"> 与其把门锁错,毋宁把门开错(案:大智慧名言),</p><p class="ql-block"> 只要人们拜倒在我脚前就是了。”</p><p class="ql-block">于是他推开了那神圣之门,说道:</p><p class="ql-block"> “进去吧,但是我要向你们说清楚,</p><p class="ql-block"> 谁要是回头看,就得回到外边。”</p><p class="ql-block">……(朱维基译本《神曲·炼狱篇·第九歌》)</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">注释:这里开头两节(8句)指太阴(月亮)的曙光(提索那斯的“美妾”),不是指太阳的曙光(提索那斯的“妻子”,那才是真正的曙光)。因此这里的意思是,月亮出来了(雪白),太阴的曙光使东方的天空照亮了。太阴的曙光是出现在天蝎座(“用尾巴打击人们的动物”)的周围的。诗里所指的时间,因此是下午吧8时半以后不久。</p><p class="ql-block">——美好的月出,被写得、读得如此地难过,真是难过!还是喜欢唐张若虚的《春江花月夜》:</p><p class="ql-block">“春江潮水连海平,海上明月共潮生。</p><p class="ql-block">滟滟随波千万里,何处春江无月明!</p><p class="ql-block">江流宛转绕芳甸,月照花林皆似霰。</p><p class="ql-block">空里流霜不觉飞,汀上白沙看不见。</p><p class="ql-block">江天一色无纤尘,皎皎空中孤月轮。</p><p class="ql-block">江畔何人初见月?江月何年初照人?</p><p class="ql-block">……”</p><p class="ql-block"></p><p class="ql-block">图:图一达达主义画派大师格罗茨插图,排版在本书第十歌,但实际内容应该是第九歌的,所以这幅插图应该放在应该放的第九歌里:“我窥见那边有一座门,那门下是三步颜色不同的石级,和一个没有说过话的守卫者。我把眼睛张得更大,望着那边,看到那守卫者坐在最高一级,他容光焕发使我不能逼视;他手拿一柄锋芒毕露的剑,剑的光那么强烈地向我们射来……”——至于他是男是女,是坐着还是站着,那不重要。图二、三,达利版画插图《神曲·炼狱篇·第九曲:梦想》,展览著录写的是“梦想”,不知是谁填写的,也许外文里没什么区别,但中文丰富的词汇为什么选择了一个最词不达意的词呢?用梦境、梦幻……都可以嘛。鹰,只露出一双鹰爪,好!至于被抓的为什么成为了一个女性?这恰恰很好体现了梦境(一只鹰)与实际(一位仙女)的杂糅,梦幻组合,也是庄周梦蝶,何者为真,何者为梦(幻)乎……</p><p class="ql-block"></p><p class="ql-block">——至于“梦想”,全人类(包括意大利)的梦想是共产主义……</p><p class="ql-block"> 2024.1.25.</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">👇达达主义画派大师格罗茨插图,排版在本书第十歌,但实际内容应该是第九歌的,所以这幅插图应该放在应该放的第九歌里:“我窥见那边有一座门,那门下是三步颜色不同的石级,和一个没有说过话的守卫者。我把眼睛张得更大,望着那边,看到那守卫者坐在最高一级,他容光焕发使我不能逼视;他手拿一柄锋芒毕露的剑,剑的光那么强烈地向我们射来……”</p> <p class="ql-block">达利版画插图《神曲·炼狱篇·第九曲:梦想》,展览著录写的是“梦想”,不知是谁填写的,也许外文里没什么区别,但中文丰富的词汇为什么选择了一个最词不达意的词呢?用梦境、梦幻……都可以嘛。鹰,只露出一双鹰爪,好!至于被抓的为什么成为了一个女性?这恰恰很好体现了梦境(一只鹰)与实际(一位仙女)的杂糅,梦幻组合,也是庄周梦蝶,何者为真,何者为梦(幻)乎……</p> <p class="ql-block">👻 《神曲》炼狱篇</p><p class="ql-block">第十歌:雕刻着奇妙事迹的墙</p><p class="ql-block">我们跨过了那条门槛以后,</p><p class="ql-block"> 我听到响声,知道门又关上了,</p><p class="ql-block"> 灵魂的邪念把那门废弃不用(案:怎么解),</p><p class="ql-block">因为邪念使弯路显得像直路;</p><p class="ql-block"> ……</p><p class="ql-block">我们这样走了没有多少的路,</p><p class="ql-block"> ……</p><p class="ql-block"> 我已清楚看出那环绕如带的堤岸</p><p class="ql-block"> (因为是陡然直立的,就无法走上)</p><p class="ql-block">是用纯净无瑕的白云石砌成,</p><p class="ql-block"> 上边的雕饰不但会使波利克利塔斯,</p><p class="ql-block"> 而且会使神工鬼斧也自愧不如。</p><p class="ql-block">带着人们许多年来渴望着的、</p><p class="ql-block"> 又打开了长期禁闭的天阙的佳音(案:有点像说改革开放呢),</p><p class="ql-block"> 来到了我们人间的那位天使👼,</p><p class="ql-block">栩栩如生地出现在我们眼前,</p><p class="ql-block"> 他和蔼的容貌刻得那么生动,</p><p class="ql-block"> 不像是一座不会说话的神像。</p><p class="ql-block">人们一定会赌咒说他正在说:</p><p class="ql-block"> “给您请安了(原译文“我问你安”。不是人话)”呢;因为那位用钥匙</p><p class="ql-block"> 开启了神爱的圣母也刻在那里。</p><p class="ql-block">看她的态度也仿佛刻印着</p><p class="ql-block"> 这样的字句,“看那主的使女”,</p><p class="ql-block"> 像印章盖在蜡上(案:火漆印戳,封泥一类)那样明白清楚。</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">我所说的就是图拉真皇帝;</p><p class="ql-block"> 他的缰绳旁边有个可怜的寡妇,</p><p class="ql-block"> 看她的模样无限悲切,泪痕满面。</p><p class="ql-block">只见他的周围一阵马蹄的踩踏,</p><p class="ql-block"> 和一大群骑兵,黄金制的群鹰</p><p class="ql-block"> 在他上面明晰可见地随风飞翔。</p><p class="ql-block">那个可怜人儿就在这一切中间,</p><p class="ql-block"> 仿佛在说:“王呀,替我的被害的儿子</p><p class="ql-block"> 报仇吧,为了他我的心儿也碎了。”</p><p class="ql-block">他回答她道:“你暂且等一下吧,</p><p class="ql-block"> 待我回来后再说。”她好像忧急得</p><p class="ql-block"> 不知怎样才好,接着说道:“王呀,</p><p class="ql-block">你若不回来呢?”他说:“接我位的人</p><p class="ql-block"> 会替你办这件事。”她道:“你若忘了</p><p class="ql-block"> 自己行善,人家行善于你又有何益?”</p><p class="ql-block">因此他就说道:“现在你且安心吧,</p><p class="ql-block"> 我出发之前一定行使我的职权;</p><p class="ql-block"> 正义这样命定,怜悯使我留下。”(注:这个关于罗马皇帝图拉真(98-117)民间流传的故事,由于但丁戏剧性的描写,活跃在我们面前。古为今用,正是对推诿扯皮官僚主义的讽刺抨击)</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">我胸中正满怀着喜悦的心情,</p><p class="ql-block"> 细看那些伟大的谦卑的形象,</p><p class="ql-block"> 这些形象因其匠人之故弥觉珍贵。</p><p class="ql-block">诗人喁喁说:“且看这里,有很多人,</p><p class="ql-block"> 但是他们走的路却没有几步;</p><p class="ql-block"> 这些人会把我们送上高的梯级。”</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">我开始说道:“夫子,我看到那正在</p><p class="ql-block"> 向我们这里过来的,仿佛不是人,</p><p class="ql-block"> 可是我不知道是什么,我看不清楚。”</p><p class="ql-block">他对我说道:“他们所受到的苦刑</p><p class="ql-block"> 使他们悲惨地把身体弯到地上,</p><p class="ql-block"> 我起先也不信我自己的眼睛;</p><p class="ql-block">但你要定睛看,用你的眼光辨明</p><p class="ql-block"> 在那些石头下面走来的是什么;</p><p class="ql-block"> 你已能看出每一个都在怎样捶胸。”</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">当然罗,按他们所负的东西多少,</p><p class="ql-block"> 他们也就向下弯得或多或少;</p><p class="ql-block"> 而那个态度显得最有耐性的阴魂,</p><p class="ql-block">流着泪😭仿佛在说:“我再受不住了。”(朱维基译本《神曲·炼狱篇·第十歌》</p><p class="ql-block"></p><p class="ql-block">图:图一、二,达利版画插图《神曲·炼狱篇·第十曲:维吉尔的脸》,怎么?怎么会是维吉尔老头的脸!更像是“神爱的圣母也刻在那里。看她的态度也仿佛刻印着这样的字句,“看那主的使女”……”(谁填写的展览著录说明牌,明显的错误)。图三,格罗茨插图,本书排印在后面第十二歌里,但在这第十歌里已出现了“‘那正在向我们这里过来的,仿佛不是人,可是我不知道是什么,我看不清楚。’他对我说道:‘他们所受到的苦刑使他们悲惨地把身体弯到地上……’”(下面还会出现)</p><p class="ql-block"> 2024.1.25.</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">👇图三,格罗茨插图,本书排印在后面第十二歌里,但在这第十歌里已出现了“‘那正在向我们这里过来的,仿佛不是人,可是我不知道是什么,我看不清楚。’他对我说道:‘他们所受到的苦刑使他们悲惨地把身体弯到地上……’”</p> <p class="ql-block">达利版画插图《神曲·炼狱篇·第十曲:维吉尔的脸》,怎么?怎么会是维吉尔老头的脸!更像是“神爱的圣母也刻在那里。看她的态度也仿佛刻印着这样的字句,“看那主的使女”……”</p> <p class="ql-block">😤 《神曲》炼狱篇</p><p class="ql-block">第十一歌:骄傲者成为卑谦者(案:我就不明白,译者为何屡屡把一些常用词语倒着来用,“谦卑”不是更习惯吗?开始我还善意地理解为有时是为了押韵吧,但似乎与押韵并无关系)</p><p class="ql-block">“我们的高高住在天上的父啊,</p><p class="ql-block"> 你是无边无界的,你把更大的爱</p><p class="ql-block"> 赐给你天上的最初的造物,</p><p class="ql-block">愿你的名字和你的全能因此</p><p class="ql-block"> 受到所有造物的赞美和颂扬,</p><p class="ql-block"> 因为感谢你的灵氛(案:不知道译者在这里用“灵氛”要表达的是什么,占卜、占卜者么?如果只是恩泽、福泽、谕旨、灵验、护佑等,不如直接用。或者,译者就是想表达一种含混的自己也说不清道不明的东西,就把这个词当作人们说到过的一种“混蛋字”来用了)是应当的。</p><p class="ql-block">愿你的天国的安宁降临我们,</p><p class="ql-block"> 因为若是不这样降临,我们自己</p><p class="ql-block"> 就以所有的才智也无法取得它。</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">亲爱的主呀,这最后的祷告不是</p><p class="ql-block"> 为我们自己做(案:原译文“作”)的,因我们不需要,</p><p class="ql-block"> 而为留在我们后面的人做(案:原译文“作”)的。”</p><p class="ql-block">那些阴魂就这样地为他们自己、</p><p class="ql-block"> 为我们祝祷平安,在重负下行走,</p><p class="ql-block"> 像我们有时在梦中所负的一样。</p><p class="ql-block">大家的痛苦都不相等,环绕而行,</p><p class="ql-block"> 疲倦地沿着那第一座飞檐走去,</p><p class="ql-block"> 把身上蒙着的人世的浊雾洗净。</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">“唉!愿天上的正义和怜悯不久就</p><p class="ql-block"> 释去你们身上的重负,你们因此</p><p class="ql-block"> 能展开翅膀飞向你们想望的高处,</p><p class="ql-block">……”</p><p class="ql-block">我所追随的人说出来的这些话</p><p class="ql-block"> 立即得到了回答,但是这答语</p><p class="ql-block"> 从谁的口中说出,还无从知道,</p><p class="ql-block">只听到说道:“……</p><p class="ql-block">我的祖辈以之闻名的古老的血统</p><p class="ql-block"> 和英勇的事业使我变得异常骄横,</p><p class="ql-block"> 甚至把我们共同的母亲置于脑后,</p><p class="ql-block">对一切的人我都加以极端的轻视,</p><p class="ql-block"> 这就致了我的死命,西挨那人知道,</p><p class="ql-block"> 康巴纳底珂地方的小孩都知道。</p><p class="ql-block">我是恩柏托;而且骄傲不只是</p><p class="ql-block"> 给我一个人带来了不幸,因为所有</p><p class="ql-block"> 我的亲友们都受了牵累,遭到灾难。</p><p class="ql-block">我在这里就不得不背起这重负,</p><p class="ql-block"> 在死人中间走,直到上帝满意为止,</p><p class="ql-block"> 因为我在活人中间没有这么做。”</p><p class="ql-block">我一面倾听着一面低下了头;</p><p class="ql-block"> 他们中的一个,不是那说话的一个,</p><p class="ql-block"> ……</p><p class="ql-block">他看到我,认出我,并且在叫喊,</p><p class="ql-block"> ……</p><p class="ql-block">我对他说道:“哦,你不就是俄台利西,</p><p class="ql-block"> 古俾俄的荣誉,也是在巴黎叫做</p><p class="ql-block"> ‘装饰画’的那种艺术的荣誉么?”</p><p class="ql-block">他说道:“兄弟呀,波伦亚的佛朗珂</p><p class="ql-block"> 画上插图的书页是更令人喜悦;</p><p class="ql-block"> 现在荣誉全属于他,部分属于我。</p><p class="ql-block">在我生前的日子里,因为我心中</p><p class="ql-block"> 一心一意想望要胜过人家,</p><p class="ql-block"> 我确实不曾显得这样彬彬有礼。</p><p class="ql-block">为了这种骄傲在这里付出这罚金(案:连续的“这这这”,烦死人!作为诗怎么吟咏啊);</p><p class="ql-block"> ……</p><p class="ql-block">人类力量的空虚的光荣啊!</p><p class="ql-block"> 它的绿色即使不被粗暴的后代</p><p class="ql-block"> 超过,也在那枝头驻得多短促啊!</p><p class="ql-block">契马菩想在绘画上立于不败之地,</p><p class="ql-block"> 可是现在得到采声(案:即彩声,喝彩)的是乔托,</p><p class="ql-block"> 因此那另一个的名声默默无闻了。</p><p class="ql-block">一位归多就像这样从另一位归多</p><p class="ql-block"> 夺取了我们文坛的光荣;说不定</p><p class="ql-block"> 已生下一人(注:别人预言暗指但丁,也是但丁自己沾沾自喜),要把两人从巢里赶走。</p><p class="ql-block">人世的盛名不过是一阵风而已,</p><p class="ql-block"> 一会向这里吹来,一会向那里吹去,</p><p class="ql-block"> 因为变换方向也就变换名字。</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">那在我前面沿着路缓缓而行的人,</p><p class="ql-block"> 他的声名曾一度响彻(案:原译文“响遍全”)多斯加纳,</p><p class="ql-block"> 如今在西挨那没有人提起他一声,</p><p class="ql-block">他是那地方的主宰,他压倒了</p><p class="ql-block"> 佛罗伦萨的蛮横气势,佛罗伦萨</p><p class="ql-block"> 那时骄傲得像她现在卑贱一样。</p><p class="ql-block">你们的所谓声誉像草的颜色,</p><p class="ql-block"> 生生灭灭,使它变黄的也就是</p><p class="ql-block"> 使它青青地从地里长出的太阳[太阳]。(案:说得真好)”</p><p class="ql-block">我对他说道:“你的实在话使我的心</p><p class="ql-block"> 充满圣洁的谦卑(案:怎么又不用“卑谦”了),减少我的骄气,</p><p class="ql-block"> ……”(朱维基译本《神曲·炼狱篇·第十一歌》)</p><p class="ql-block"></p><p class="ql-block">图:图一,前面提到过这幅格罗茨插图,它统摄了这几章诗篇,是一幅最重要的插图之一,对于理解原文毋庸置疑地重要,而且“画上插图的书页是更令人喜悦”!图二、三达利版画插图《神曲·炼狱篇·第十一曲:骄傲》,有人物维吉尔、但丁、天使,中间的,经过仔细辨认应该是重负下弯着身体的阴魂。天使的出现在下一章(“那位神采奕奕的天使向我们走来……”),所以这幅画也是综合涵盖了与此有关的章节的。</p><p class="ql-block"></p><p class="ql-block">——“虚心使人进步,骄傲使人落后,我们应当永远记住这个真理。”主席说的。“炫耀自己的知识就等于看不到光明。”美国科学家富兰克林说的。啊啊啊……</p><p class="ql-block"> 2024.1.26.</p> <p class="ql-block">👇前面提到过这幅格罗茨插图,它统摄了这几章诗篇,是一幅最重要的插图之一,对于理解原文毋庸置疑地重要,而且“画上插图的书页是更令人喜悦”!</p> <p class="ql-block">🎩 《神曲》炼狱篇</p><p class="ql-block">第十二歌:画上图的地面(案:既不是画,是雕塑;又不是地面,是坟墓上面)</p><p class="ql-block">我用驾着轭的牛🐮走路般的步子,</p><p class="ql-block"> 在那个载着重负的精灵旁边走,</p><p class="ql-block"> 走了那亲爱导师容许的那样久。</p><p class="ql-block">但是他一说:“离开他,往前推进吧,</p><p class="ql-block"> 因为这里每个人最好帆浆并用,</p><p class="ql-block"> 使出全力把他的小舟催向前去;”</p><p class="ql-block">我立即把我的身体又挺直起来,</p><p class="ql-block"> 挺到走路时候必要的那种程度,</p><p class="ql-block"> 虽然我心中还是感到萎靡不振。</p><p class="ql-block">我已经走动,正在心甘情愿追随</p><p class="ql-block"> 我的导师的脚步,而且我们两人</p><p class="ql-block"> 都已显出我们走时脚步多么矫捷,</p><p class="ql-block">他却对我说道:“把眼睛往下看:</p><p class="ql-block"> 为了让你沿途能够得到安慰,</p><p class="ql-block"> 看看你双足踏上的地面会有好处。”</p><p class="ql-block">为了使死者留下永远的纪念,</p><p class="ql-block"> 在他们葬于其中的坟墓上面,</p><p class="ql-block"> 雕刻着他们在人世时的风貌;</p><p class="ql-block">因此在那里好多次有人为他们</p><p class="ql-block"> 凄然下泪,因为心中触起了怀念,</p><p class="ql-block"> 而这种心情也只有多感的人才有;</p><p class="ql-block">我就像那样地看到了在那里,</p><p class="ql-block"> 就在那座山突出来的所有的路上,</p><p class="ql-block"> 雕刻着在匠心上说更为酷肖的造像。</p><p class="ql-block">我看到了那个天使,上帝把他</p><p class="ql-block"> 造得比其他的造物远更高贵,</p><p class="ql-block"> 正在一边像闪电[闪电]般从天而降。</p><p class="ql-block">我看到了……</p><p class="ql-block">我看到了……</p><p class="ql-block">哦……哦……</p><p class="ql-block">哦,痴狂的阿拉克尼,我看到你</p><p class="ql-block"> 已一半变成了蜘蛛🕸️,凄凉地坐在</p><p class="ql-block"> 你自己织了使自己受罪的残网上!</p><p class="ql-block">哦……</p><p class="ql-block">它显出……</p><p class="ql-block">它显出……</p><p class="ql-block">它显出托密丽斯所造成的毁灭</p><p class="ql-block"> 和残酷的屠杀,她对居鲁士说道:</p><p class="ql-block"> “你曾渴望鲜血,我就用鲜血止你的渴!”(案:此情此景让人想起中国战国时期干将莫邪的故事)</p><p class="ql-block">它显出……</p><p class="ql-block">是哪一个绘画或是雕刻的大师,</p><p class="ql-block"> 在那里制成了那些明暗和线条,</p><p class="ql-block"> 使最巧的巧匠看了也要惊叹不已?</p><p class="ql-block">死的就像是死的,活的就像是活的。</p><p class="ql-block"> ……</p><p class="ql-block">“看那边一个天使👼正在准备</p><p class="ql-block"> 向我们这边走来,看那第六个使女</p><p class="ql-block"> 做完了白天的工作在回来了。</p><p class="ql-block">用尊敬装饰你的行动和脸容,</p><p class="ql-block"> 那样他才乐于把我们送到上面;</p><p class="ql-block">……”</p><p class="ql-block">那位神采奕奕的天使向我们走来,</p><p class="ql-block"> 穿着白色的衣袍,他的颜容</p><p class="ql-block"> 就像一颗在晨空中颤动的星⭐。</p><p class="ql-block">他张开他的双臂,伸展他的翅膀;</p><p class="ql-block"> ……</p><p class="ql-block">我们转身向那边走去的时候,</p><p class="ql-block"> 有声音在歌唱“虚心的人有福了,”</p><p class="ql-block"> 唱得那么美妙,无法用言语说出。</p><p class="ql-block">……(朱维基译本《神曲·炼狱篇·第十二歌》)</p><p class="ql-block"></p><p class="ql-block">画:图一、二达利版画插图《神曲·炼狱篇·第十二曲:雕塑之美》在幅画确实表现了雕塑之美,而且大气,很震撼: “就在那座山突出来的所有的路上,雕刻着在匠心上说更为酷肖的造像……”就我个人来说,这是我最感动的一幅画之一,蓝色的维吉尔、红色的但丁站在山岩上,前方一头鹰,磅礴得很,象征着天使吧:“我看到了那个天使,上帝把他造得比其他的造物远更高贵,正在一边像闪电[闪电]般从天而降。”图三格罗茨插图,本书排版放在这第十二歌(曲),晚了,效果最佳是放在第十或十一歌里(前文已讨论过)。</p><p class="ql-block"> 2024.1.26.</p> <p class="ql-block">达利版画插图《神曲·炼狱篇·第十二曲:雕塑之美》在幅画确实表现了雕塑之美,而且大气,很震撼: “就在那座山突出来的所有的路上,雕刻着在匠心上说更为酷肖的造像……”就我个人来说,这是我最感动的一幅画之一,蓝色的维吉尔、红色的但丁站在山岩上,前方一头鹰,磅礴得很,象征着天使吧:“我看到了那个天使,上帝把他造得比其他的造物远更高贵,正在一边像闪电[闪电]般从天而降。”</p> <p class="ql-block">⛑️ 《神曲》炼狱篇</p><p class="ql-block">第十三歌:西挨那的才比亚</p><p class="ql-block">我们已走到了那石梯的顶端,</p><p class="ql-block"> 使我们上登时脱去罪恶的山(案:即炼狱山,又称凈界山),</p><p class="ql-block"> 在那里第二次被凿出了道路。(案:炼狱山有七层,这里指进入第二层)</p><p class="ql-block">那里没有鬼灵,也不见雕刻的人物;</p><p class="ql-block"> 那斜坡显得那么光秃,道路也那样,</p><p class="ql-block"> 只因石头带着沉闷的青黑色。</p><p class="ql-block">那诗人正说着:“我们若是在这里</p><p class="ql-block"> 等人走来,向他们问路,我担心</p><p class="ql-block"> 也许我们的取舍耽搁得太久。”</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">他说道:“仁慈的光啊,我信赖着你</p><p class="ql-block"> 走上这新的道路,请你引导我们,</p><p class="ql-block"> 因为我们在这境界内需要引导;</p><p class="ql-block">你把温暖给予世界,你照耀它;</p><p class="ql-block"> 如果没有其他的原因阻止你,</p><p class="ql-block"> 你的光要永远做我们的向导。”</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">那时我们只听到有精灵们在空中</p><p class="ql-block"> 向我们飞来,可是不能用眼见到,</p><p class="ql-block"> 彬彬有礼地邀人去赴爱的筵席。</p><p class="ql-block">第一个声音在旁边飞过的时候,</p><p class="ql-block"> 高声地说道:“”他们没有酒了,”</p><p class="ql-block"> 然后重复说着飞到我们后面去。</p><p class="ql-block">它还没有飞得完全听不到,</p><p class="ql-block"> 又有一个声音一边飞过一边叫:</p><p class="ql-block"> “我是俄累斯提斯,”也没有停下。</p><p class="ql-block">我说:“父亲呀,这些是什么声音?”</p><p class="ql-block"> 我正问着时,看第三个又在说:</p><p class="ql-block"> “要爱那些使你们受逼迫的人。”</p><p class="ql-block">于是那善良的导师说道:</p><p class="ql-block"> “这一环鞭笞忌妒的罪恶,</p><p class="ql-block"> 因此那鞭子的绳索从爱里引出。</p><p class="ql-block">那马衔铁一定有着相反的声音;</p><p class="ql-block"> 假使我估计不错,我想你不用</p><p class="ql-block"> 走到那‘恕罪的关口’就会听到它。</p><p class="ql-block">但是用你的眼睛👀凝望着天空,</p><p class="ql-block"> 你将看到一群人坐在我们前面,</p><p class="ql-block"> 每个人都紧紧靠那断崖坐着。”</p><p class="ql-block">于是我把眼睛张得比先前更大;</p><p class="ql-block"> 我往前看去,只见到一队鬼灵穿着</p><p class="ql-block"> 与石头的颜色没有不同的衣袍。</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">因为他们的眼皮都用一根铁丝</p><p class="ql-block"> 穿过而被缝起,就像狂野的鹰</p><p class="ql-block"> 因不肯安静也用铁丝缝起眼睛。</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">那些虔诚的鬼魂在我的另一边,</p><p class="ql-block"> 他们正在从那可怖的线缝里</p><p class="ql-block"> 苦苦挤出泪水,洗涤他们的脸颊。</p><p class="ql-block">他(案:书中原文“它”,显然是排版错别字)答道:“我是西挨那人,在这里</p><p class="ql-block"> 和别人一起洗净我有罪的生命,</p><p class="ql-block"> 流着泪恳求在天之神帮助我们。</p><p class="ql-block">我并不多才多艺,虽然才比亚</p><p class="ql-block"> 是我的名字,我庆幸人家的灾祸,</p><p class="ql-block"> 远甚于庆幸自己的良好的命运。</p><p class="ql-block">为了你不至于认为我在欺骗你,</p><p class="ql-block"> 听我对你讲的事,看我是否疯了。</p><p class="ql-block"> 在我的盛年开始衰落的时候,</p><p class="ql-block">我的同乡们在科雷的附近</p><p class="ql-block"> 跟他们的敌人们进行着酣战,</p><p class="ql-block"> 我却向上帝祈求他早已命定的事。</p><p class="ql-block">他们在那里被击溃,用痛苦的脚步</p><p class="ql-block"> 像潮水一般往后败退,我看到</p><p class="ql-block"> 他们受追击真是无比的欢喜;</p><p class="ql-block">我那样地欢喜,甚至抬起无耻的脸,</p><p class="ql-block"> 向上帝叫道:‘现在我不再怕你了,’</p><p class="ql-block"> 像画眉看到一丝儿阳光时那样。</p><p class="ql-block">……”(朱维基译本《神曲·炼狱篇·第十三歌》)</p><p class="ql-block"></p><p class="ql-block">注释:据意大利民间的传说和谚语,画眉鸟🐦在正月末会叫道:“现在冬天已落在我后面,主呀,我不再怕你了。”才比亚的意思是,她的心愿已达到,就不需要或不必怕上帝了。</p><p class="ql-block"></p><p class="ql-block">图:达利版画插图《神曲·炼狱篇·第十三曲:第二层》“ 你将看到一群人坐在我们前面,每个人都紧紧靠那断崖坐着……”那些坐着的就是“一队鬼灵穿着与石头的颜色没有不同的衣袍……”他们是自己忌妒与虚荣的受害者。</p><p class="ql-block"> 2024.1.27.</p> <p class="ql-block">达利版画插图《神曲·炼狱篇·第十三曲:第二层》“ 你将看到一群人坐在我们前面,每个人都紧紧靠那断崖坐着……”那些坐着的就是“一队鬼灵穿着与石头的颜色没有不同的衣袍……”他们是自己忌妒与虚荣的受害者。</p> <p class="ql-block">👔 《神曲》炼狱篇</p><p class="ql-block">书接上回,第十三歌到第十五歌,都是讨论“忌妒”问题的。</p><p class="ql-block">第十四歌:多斯加纳和罗曼亚人的堕落</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">两个互相偎傍着的精灵,</p><p class="ql-block"> 在右手那边这样谈论着我;</p><p class="ql-block"> 然后仰起他们的脸来向我说话;</p><p class="ql-block">其中的一个说道:“你这灵魂呀,</p><p class="ql-block"> 你带着你的肉体走向天国时,</p><p class="ql-block"> 还慈悲地安慰我们,告诉我们</p><p class="ql-block">你来自什么地方,又是什么人;</p><p class="ql-block"> 你使我们对你的蒙恩大为惊异,</p><p class="ql-block"> 像从未有过的事必然使人惊异。”</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">“大家把美德当作一个仇人,</p><p class="ql-block"> 甚至当作一条毒蛇逐出,不是因为</p><p class="ql-block"> 地方的不幸,就是因为恶习的煽惑;</p><p class="ql-block">因此这悲惨的流域里的居民,</p><p class="ql-block"> 他们的本性已改变得面目全非,</p><p class="ql-block"> 仿佛女巫瑟西给他们吃了草似的。</p><p class="ql-block">在更配吃橡子,而不配吃其他</p><p class="ql-block"> 造来供人类享用的食品的脏猪[猪头]中间,</p><p class="ql-block"> 这条河最初形成它无力的行程。</p><p class="ql-block">然后,它往下流来时就遇到了</p><p class="ql-block"> 不自量力而狺狺狂吠的恶狗🐶,</p><p class="ql-block"> 立即轻蔑地掉过头去,离开他们。</p><p class="ql-block">它不断往下奔流,河面愈是宽阔,</p><p class="ql-block"> 这条不幸的、命蹇的沟壑啊,</p><p class="ql-block"> 愈是看到狗群变成狼🐺群,</p><p class="ql-block">它穿过了许多深峡,流向下游,</p><p class="ql-block"> 看到那些满肚子奸诈的狐狸,</p><p class="ql-block"> 他们不怕人家也会设计陷害他们。</p><p class="ql-block">……”(案:以上写法很好,值得借鉴)</p><p class="ql-block"> “……我是归多·台尔·杜加。</p><p class="ql-block">我的血里曾燃烧过忌妒的烈火,</p><p class="ql-block"> 若是我看到一个人得意忘形,</p><p class="ql-block"> 你就会看到我脸色完全发青。</p><p class="ql-block">我播下这样的种就收到这样的草。</p><p class="ql-block"> 芸芸众生啊,为什么你们渴望</p><p class="ql-block"> 你们必然无法与人同享的东西呢?</p><p class="ql-block">……”(朱维基译本《神曲·炼狱篇·第十四歌》)</p><p class="ql-block"></p><p class="ql-block">图:图一、二达利版画插图《神曲·炼狱篇·第十四曲:审问但丁的灵魂》此画有些不知所云,这里画了维吉尔与灵魂,并无但丁,至于“审问”,大概只能算是类似审问的一个开场白吧:“你这灵魂呀,你带着你的肉体走向天国时,还慈悲地安慰我们,告诉我们你来自什么地方,又是什么人;你使我们对你的蒙恩大为惊异,像从未有过的事必然使人惊异。”是那些灵魂对但丁的询问……</p><p class="ql-block">第十五歌:天国的宝藏:容忍的异象</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">我的导者和我,只有我们两人,</p><p class="ql-block"> 正在走我们上山的行程,我想到</p><p class="ql-block"> 一边走一边从他的言语中获取教益;</p><p class="ql-block">我就转身向着他这样问道:</p><p class="ql-block"> “那个从罗曼亚来的精灵提到</p><p class="ql-block"> 又是无法又是同享是什么意思?”</p><p class="ql-block">他听了就对我说道:“他知道他的</p><p class="ql-block"> 最大缺点的害处,因此不要奇怪,</p><p class="ql-block"> 如果他痛责我们,以减少他引起的悲哀。</p><p class="ql-block">因为只要你的欲望全部集中在</p><p class="ql-block"> 由于同享就要分量减少的财货上,</p><p class="ql-block"> 忌妒就会拉动风箱扇起你的叹息。</p><p class="ql-block">但是对于那最高的天体的爱</p><p class="ql-block"> 若是把你的欲望抢往高处去,</p><p class="ql-block"> 那么你心里就不会有那个恐惧;</p><p class="ql-block">因为在天上说“我们的”人愈多,</p><p class="ql-block"> 每个人确实占有的善也愈多,</p><p class="ql-block"> 也有愈多的爱在那(案:书中错为“郡”)神庙里高照。”</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">我正想要说:“你确使我满足了,”</p><p class="ql-block"> 猛然发现已到达下一个环道(案:炼狱山第三层了吧),</p><p class="ql-block"> 我急于要看就没有说出口来。</p><p class="ql-block">在那里,我仿佛突然之间</p><p class="ql-block"> 踏进了一个欢乐的梦幻境界,</p><p class="ql-block"> 似乎看到一座圣殿里有许多人,</p><p class="ql-block">一个女人正要走进去,她显出</p><p class="ql-block"> 一位母亲的慈爱模样,说着:</p><p class="ql-block"> “我儿,为什么对我们这么样呢?</p><p class="ql-block">看哪,你父亲和我伤心地找你;”</p><p class="ql-block"> 因为她说到这里不说下去了,</p><p class="ql-block"> 那先前显现出来的,就不见了。</p><p class="ql-block">然后在我面前出现另一个女人,</p><p class="ql-block"> 从极大的愤怒中来的悲痛,</p><p class="ql-block"> 使她的双颊上流满了眼泪,</p><p class="ql-block">她在说:“假使你是那座城市的主</p><p class="ql-block"> (为它的命名众神间争执激烈,</p><p class="ql-block"> 一切学问也从那里闪出光芒),</p><p class="ql-block">为那大胆的双臂拥抱我们的女儿,</p><p class="ql-block"> 你就该替自己雪耻,庇士特拉妥啊!”</p><p class="ql-block"> 而那位主在我看来是仁慈而和蔼,</p><p class="ql-block">显出一种沉静的脸色回答她道:</p><p class="ql-block"> “若是我们处死爱我们的人,</p><p class="ql-block"> 将怎样对待要我们倒霉的人呢?”</p><p class="ql-block">……(朱维基译本《神曲·炼狱篇·第十五歌》)</p><p class="ql-block">注释:庇士特拉妥是雅典的暴君,他的女儿在大庭广众前被一个年轻人吻😘了,她母亲大怒,要求把那年轻人处死。庇士特拉妥却宽恕他,并把女儿嫁给他。——哈!是的,暴君也有显示宽容、宽恕的时候。</p><p class="ql-block">图:图三达利版画插图《神曲·炼狱篇·第十五曲:嫉妒》,在这幅画里我看不出“嫉妒”来,一个天使坐在那里发呆,画家也有思路枯竭甚至江郎才尽的时候吧。不过这一章是前两章之后最后结束了这个话题……</p><p class="ql-block"> 2024.1.27.</p> <p class="ql-block">达利版画插图《神曲·炼狱篇·第十五曲:嫉妒》,在这幅画里我看不出“嫉妒”来,一个天使坐在那里发呆,画家也有思路枯竭甚至江郎才尽的时候吧。不过这一章是前两章之后最后结束了这个话题……</p> <p class="ql-block">⚙️ 《神曲》炼狱篇</p><p class="ql-block">第十六歌:马克·伦巴杜谈论伦巴底的惨状</p><p class="ql-block">(案:上一章即第十五歌最后写道:</p><p class="ql-block">我们正在傍晚的天空中前行,</p><p class="ql-block"> 对着那还在发光的西斜的夕阳,</p><p class="ql-block"> 张大我们的眼睛尽力望去;</p><p class="ql-block">冷不防有一团像夜一般黑的</p><p class="ql-block"> 烟雾逐渐逐渐地向我们滚来,</p><p class="ql-block"> 那时也没有地方容我们闪避。</p><p class="ql-block">那烟雾使我们失去了目力和清气。)</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">我也那样走过那痛苦污秽的空气,</p><p class="ql-block"> 侧耳倾听我的导者,他一直在说:</p><p class="ql-block"> “你留心不要离开我,要紧紧跟着。”</p><p class="ql-block">我听到了好多声音,每个声音</p><p class="ql-block"> 似乎都在向除去我们身上罪孽的</p><p class="ql-block"> “上帝的羔羊”(注:耶稣)祈求安宁,祈求慈悲。</p><p class="ql-block">他们祷辞的开端正是“上帝的羔羊”;</p><p class="ql-block"> 他们唱时用一种言语,一个调子;</p><p class="ql-block"> 因此他们中间似乎有完全的一致。</p><p class="ql-block">“夫子,我听到的那些人是精灵么?”</p><p class="ql-block"> 我说道。他对我说道:“你说对了,</p><p class="ql-block"> 他们正在解开那个愤怒之结。”</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">“我是伦巴底人,名字叫马克;</p><p class="ql-block"> 人间的知识我都具备,也热爱</p><p class="ql-block"> 如今大家对之解下弓弦的美德;</p><p class="ql-block">……”</p><p class="ql-block">法律有的是,但有谁去实施呢?</p><p class="ql-block"> 一个也没有;因为那先行的牧羊人</p><p class="ql-block"> 可以咀嚼反刍食物,但还未分蹄。</p><p class="ql-block">因此人民看到他们的引导者</p><p class="ql-block"> 只是注目于他一心想望的东西,</p><p class="ql-block"> 也用之喂养自己,不再向前探求。</p><p class="ql-block">你能够清楚看到:使人世犯罪的</p><p class="ql-block"> 原因是邪恶不良的领导,并不是</p><p class="ql-block"> 在你们里面能受到腐蚀的本性。</p><p class="ql-block"> ……”(朱维基译本《神曲·炼狱篇·第十六歌》)</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">注释:但丁把那集世俗的权力和教会的权力于一身的教皇,比作一头不洁的野兽。</p><p class="ql-block"></p><p class="ql-block">图:图一格罗茨插图,排版在第十五歌末尾,放在这一章也是可以而且更合适一些,这是这一章的主要内容。愤怒,如滚滚而来的烟雾,就像滚滚而来的精灵:“我听到了好多声音,每个声音似乎都在向除去我们身上罪孽的“上帝的羔羊”祈求安宁,祈求慈悲。他们祷辞的开端正是“上帝的羔羊”;他们唱时用一种言语,一个调子;因此他们中间似乎有完全的一致……”这幅画有很强的象征性,也有很强的冲击力。图二、三达利版画插图《神曲·炼狱篇·第十六曲:在愤怒之流中》看不出啥子,这题目倒与格罗茨插图更切题。</p><p class="ql-block"> 2024.1.27.</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">👇格罗茨插图,排版在第十五歌末尾,放在这一章也是可以而且更合适一些,这是这一章的主要内容。愤怒,如滚滚而来的烟雾,就像滚滚而来的精灵:“我听到了好多声音,每个声音似乎都在向除去我们身上罪孽的“上帝的羔羊”祈求安宁,祈求慈悲。他们祷辞的开端正是“上帝的羔羊”;他们唱时用一种言语,一个调子;因此他们中间似乎有完全的一致……”这幅画有很强的象征性,也有很强的冲击力。</p> <p class="ql-block">达利版画插图《神曲·炼狱篇·第十六曲:在愤怒之流中》看不出啥子,这题目倒与格罗茨插图更切题。</p> <p class="ql-block">🏺 《神曲》炼狱篇</p><p class="ql-block">第十七歌:在第二夜中的有益谈话(案:来到炼狱的第二个夜晚降临了)</p><p class="ql-block">读者,假使你曾经在一座山上,</p><p class="ql-block"> 四周雾气弥漫(案:依然象征愤怒之气),你什么也看不清(案:过于的愤怒使人失去理智),</p><p class="ql-block"> 就像鼹鼠从眼翳后看东西一样,</p><p class="ql-block">那么请你回想一下,那潮湿的、</p><p class="ql-block"> 浓密的雾气开始消散的时候,</p><p class="ql-block"> 那轮太阳[太阳]如何无力地从中透露:</p><p class="ql-block">然后你的想象力就会活泼起来,</p><p class="ql-block"> 可以清楚地理解到我最初如何</p><p class="ql-block"> 又看到了已在沉落的太阳。</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">在我的想象中出现了那个女人的</p><p class="ql-block"> 邪恶行为,据说她后来变成了</p><p class="ql-block"> 那种最欢喜婉转歌唱的鸟儿;</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">然后落入我的崇高想象中的,</p><p class="ql-block"> 是一个被钉在十字架上的人,</p><p class="ql-block"> 态度傲慢可怕,临死也是这样。</p><p class="ql-block">在他的四周是威严的亚哈随鲁,</p><p class="ql-block"> 他的妻以斯帖,和公正的末底改,</p><p class="ql-block"> 在说话和行动上都是那么诚恳。</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">在我的幻梦里又出现了一位少女,</p><p class="ql-block"> 一面哀哀哭着,一面说道:“母后啊,</p><p class="ql-block"> 为什么在一怒之下就这样轻生?</p><p class="ql-block">……”</p><p class="ql-block">我正在回头看自己在哪里时,</p><p class="ql-block"> 一个声音使我抛弃了一切杂念,</p><p class="ql-block"> 它说道:“这里就是上山的路”;</p><p class="ql-block">“这是一位从天国下降的圣灵,</p><p class="ql-block"> 他不待我们祷告就指点我们上升的路,</p><p class="ql-block"> 他把自己隐藏在自己的光芒里。</p><p class="ql-block">它(案:他)对待我们就像一个人对待自己;</p><p class="ql-block"> 因为要等人家祷告才看出需要的人,</p><p class="ql-block"> 已经怀有拒绝人家的不良意思了。</p><p class="ql-block">如今应邀移动我们的脚步吧;</p><p class="ql-block"> 我们要在黑夜来临以前奋力上去,</p><p class="ql-block"> 不然我们要等到黎明才能登山。”</p><p class="ql-block">我的导师这样说,我就同他一起</p><p class="ql-block"> 转过我们的脚步走向一座阶梯(案:将踏上一个新层次,第四层,离开了愤怒);</p><p class="ql-block"> 我把脚一踏上那第一步石级,</p><p class="ql-block">就感到附近仿佛有翅膀拂动,</p><p class="ql-block"> 扇着我的脸,我听到一个声音在说:</p><p class="ql-block"> “使人和睦的人有福了,因无恶怒。”</p><p class="ql-block">“我亲爱的父亲啊,请对我说,</p><p class="ql-block"> 在我们到达的这一圈里净什么罪?</p><p class="ql-block"> 我们的脚停止,请莫停止你的谈话。”</p><p class="ql-block">他便对我说道:“对于善的爱好</p><p class="ql-block"> 若是没有尽到责任,在这里补尽;</p><p class="ql-block"> 不该放松的浆又在这里划动了(注:在这一层里要净的是怠惰罪)。</p><p class="ql-block">……”</p><p class="ql-block">他开始说道:“我的儿啊,造物主</p><p class="ql-block"> 和造物是永远不会没有爱心[爱心]的,</p><p class="ql-block"> 不是天性的就是理性的;这你知道。</p><p class="ql-block">那天性的爱永远没有错误;</p><p class="ql-block"> 但是那另一种爱,由于目的不良,</p><p class="ql-block"> 或者由于精力过少或过多,可以致误。</p><p class="ql-block">若是它目标向着天国的幸福,</p><p class="ql-block"> 而在次一等的幸福上克制自己,</p><p class="ql-block"> 爱不能成为有罪的欢乐的原因;</p><p class="ql-block">但是当它转入了邪恶的道路,</p><p class="ql-block"> 或是怀着过多或过少的热忱</p><p class="ql-block"> 趋向于善,造物就违逆了造物主。</p><p class="ql-block">因此你从这里面可以理解到,</p><p class="ql-block"> 爱不得不是你身上的一切美德</p><p class="ql-block"> 和一切的应受责罚的行为的种子。</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">另有一种善,不会使人们幸福;</p><p class="ql-block"> 它不是幸福,它不是善的精英,</p><p class="ql-block"> 那一切至善的果实和根株。</p><p class="ql-block">把自己过分耽溺于其中的那种爱,</p><p class="ql-block"> 是在(案:应该用“将在”,明白一些。还没发生将要发生的。炼狱山有七个圈层,现在是第四层,故往上还有三个圈层)我们上面的三个圈层里痛悔:</p><p class="ql-block"> 但是它怎样分成三类(注:指三种过度的爱:贪婪、饕餮和淫欲),我不说,</p><p class="ql-block">为了使你自己去把它探索出来。”(朱维基译本《神曲·炼狱篇·第十七歌》)</p><p class="ql-block"></p><p class="ql-block">图:达利版画插图《神曲·炼狱篇·第十七曲:离开愤怒之层》,说对了一半,但画面的蜘蛛人代表了什么?刺眼的夕阳?指路的天使?象征着魔鬼与邪恶?象征着女性的特质?象征着政治权力?象征着有益与艺术?象征着诗歌的产物……当然,现代了嘛,你尽管可以胡说瞎说。但丁与导师维吉尔偎依在一起,诗中早已多有描写。</p><p class="ql-block"> 2024.1.28.晨</p> <p class="ql-block">达利版画插图《神曲·炼狱篇·第十七曲:离开愤怒之层》。</p> <p class="ql-block">🛁 《神曲》炼狱篇</p><p class="ql-block">第十八歌:谈论爱和自由意志的性质</p><p class="ql-block">我的崇高的教师已结束了</p><p class="ql-block"> 他的议论,正在仔细观望着</p><p class="ql-block"> 我的脸,看我是否显得满足;</p><p class="ql-block">我还在被一个新的饥渴折磨,</p><p class="ql-block"> 外表上似乎沉默,心中却在想:</p><p class="ql-block"> “也许我问得太多使他厌烦了。”</p><p class="ql-block">但是那位真诚的父亲只一眼👁</p><p class="ql-block"> 就看出了那羞于启口的愿望,</p><p class="ql-block"> 用言语鼓起我说话的勇气。(案:一个学而不厌,一个诲人不倦,教学相长也)</p><p class="ql-block">我因此道:“夫子,我的眼睛</p><p class="ql-block"> 在你的照耀下亮了,我清楚看出</p><p class="ql-block"> 你的谈话所暗示或叙明的一切;</p><p class="ql-block">因此我请求你,我亲爱的父啊,</p><p class="ql-block"> 把爱解释给我听,你把所有的</p><p class="ql-block"> 善的行为和恶的行为都归于爱。”</p><p class="ql-block">他说道:“……</p><p class="ql-block">心灵生来就对爱是敏感的,只要</p><p class="ql-block"> 欢乐唤醒了它,使它活动起来,</p><p class="ql-block"> 它对一切令人喜悦的事起反应。</p><p class="ql-block">你的直觉的能力从实在的物体</p><p class="ql-block"> 取得一个印象,展开在你的心中,</p><p class="ql-block"> 它就此使你的心灵向往它。</p><p class="ql-block">既然向往它了,若是继而趋向它,</p><p class="ql-block"> 这种趋向就是爱;这就是本性,</p><p class="ql-block"> 通过愉快在你心中再扎下根。</p><p class="ql-block">然后,正如火由于它所具的本质</p><p class="ql-block"> 向上行动,它的本性就是上升,</p><p class="ql-block"> 上升到它的物质历时最久的地方;(案:道理已经够玄奥了,再来彻头彻尾的直译,还让不让人读下去了)</p><p class="ql-block">……”</p><p class="ql-block"> 我回答他道:“使我明白了爱的性质,</p><p class="ql-block"> 但是使我生出了更多的疑窦;</p><p class="ql-block">因为假使爱从外面来到我们里面,</p><p class="ql-block"> 而灵魂又没有另外的脚走路,</p><p class="ql-block"> 那么走得对不对不是它的功过了。</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block"> 酿蜜的本能存在于蜜蜂里面;</p><p class="ql-block"> 这种原始意志其本身不容褒贬。</p><p class="ql-block">可是,为了使这意志与一切意志</p><p class="ql-block"> 融洽无间,你生来就有理性的力量,</p><p class="ql-block"> 应该在允从的门槛前有所警惕。(注:理性守望着本能与自由欲望之间的门槛)</p><p class="ql-block">人类从这个原则里就取得了</p><p class="ql-block"> 是功是过的依据,看他如何储藏</p><p class="ql-block"> 真正的爱或如何簸去邪恶的爱。</p><p class="ql-block">那些在他们的论究中深入到</p><p class="ql-block"> 根本去的人,都见到这天赋的自由,</p><p class="ql-block"> 因此把道德学说留给世人。</p><p class="ql-block">由此可见,假定一切在你内心</p><p class="ql-block"> 燃烧的爱是从必然性中产生的,</p><p class="ql-block"> 但取舍的权力还在于你自己。</p><p class="ql-block">俾得丽采把这个崇高的力量</p><p class="ql-block"> 称为‘自由意志’,若是她向你谈起,</p><p class="ql-block"> 你务必把这一点记在心里。”</p><p class="ql-block">月亮[月亮]一步慢如一步地走到了子夜,</p><p class="ql-block"> 形状像一只完全着了火的吊桶,</p><p class="ql-block"> 使星辰在我们看来显得稀疏;</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">但这种梦游病突然从我身上</p><p class="ql-block"> 离开了,因为我看到一群鬼魂</p><p class="ql-block"> 从我们背后绕到前面向我们走来。</p><p class="ql-block">正如古代每逢底比斯人需要向酒神</p><p class="ql-block"> 求助的时候,夜间只听见伊斯美奴河</p><p class="ql-block"> 和阿索巴斯河两岸人声鼎沸,</p><p class="ql-block">这些被善良的意志和神圣的爱</p><p class="ql-block"> 推动的鬼魂就像那样地走来,</p><p class="ql-block"> 我看到他们加快脚步沿路奔跑。</p><p class="ql-block">他们霎时间(案:你怎么能用“霎眼间”呢?你是不是想用“眨眼间”啊?)就在我们面前了,</p><p class="ql-block"> 因为所有这一大群都是奔驰而来(案:不是坐“奔驰”来的);</p><p class="ql-block"> 在前面的两个用哭声高叫道:</p><p class="ql-block">“马利亚起身,急忙往山地里去,”</p><p class="ql-block"> 以及“凯撒为了要去征服伊勒达,</p><p class="ql-block"> 狠狠打击了马赛,就驰往西班牙。”</p><p class="ql-block">其他的鬼魂接着叫道:“赶快!赶快!</p><p class="ql-block"> 不要因为缺少爱而失去时机,</p><p class="ql-block"> 为善的热忱会使天恩重新降临。”</p><p class="ql-block">“精灵啊,如今你们内心的无比热忱,</p><p class="ql-block"> 说不定已经抵消了你们生前</p><p class="ql-block"> 对行善所表示的疏怠和迁延,</p><p class="ql-block">……”(朱维基译本《神曲·炼狱篇·第十八歌》)</p><p class="ql-block"></p><p class="ql-block">图:图一、二,达利版画插图《神曲·炼狱篇·第十八曲:第四层:倦怠》,初看不得要领,仔细对读诗句,还是找到了蛛丝马迹:“我看到一群鬼魂从我们背后绕到前面向我们走来……”画面中惊惧者是但丁,他面前的就是“从我们背后绕到前面向我们走来”的鬼魂,长长的飘带来自后方仿佛“我看到他们加快脚步沿路奔跑。他们霎时间就在我们面前了,因为所有这一大群都是奔驰而来……”——虽然我们不一定“每事问”,每事落实;求甚解,有时还是需要的。图三,回过头来看排版在本书第十五歌中的格罗茨插图,大概实在也是描绘的这幅情景,气氛、气势确实动人心魄,吓死宝宝了……</p><p class="ql-block">——赶快!赶快!行善要趁早……</p><p class="ql-block"> 2024.1.28.傍晚</p> <p class="ql-block">达利版画插图《神曲·炼狱篇·第十八曲:第四层:倦怠》,初看不得要领,仔细对读诗句,还是找到了蛛丝马迹:“我看到一群鬼魂从我们背后绕到前面向我们走来……”画面中惊惧者是但丁,他面前的就是“从我们背后绕到前面向我们走来”的鬼魂,长长的飘带来自后方仿佛“所有这一大群都是奔驰而来……”</p> <p class="ql-block">👇回过头来看排版在本书第十五歌中的格罗茨插图,大概实在也是描绘的这幅情景,气氛、气势确实动人心魄,吓死宝宝了……</p> <p class="ql-block">(资料)</p><p class="ql-block">一位名叫雷蒙的美国游客在参观731日军部队罪证陈列馆后发表了感言,他对于日军在中国进行的人体实验感到震惊和窒息。他在视频中表示:“我居然从小就没听说过这段真实的历史!我一定要让所有外国人都知道这段被他们埋藏的罪证!”雷蒙的言论引起了广泛关注,他对美国教育系统的局限性提出质疑,认为应该更广泛地了解这段历史,以促进人类更好的未来。</p> <p class="ql-block">🙈 《神曲》炼狱篇</p><p class="ql-block">第十九歌:一个忏悔的教皇——阿德里安五世</p><p class="ql-block">(案:上一歌即第十八歌结尾说道:</p><p class="ql-block"> 我心中生出了一个新的念头,</p><p class="ql-block">从中生出形形色色的念头;</p><p class="ql-block"> 我在这些念头中只是打着转,</p><p class="ql-block"> 这种游离恍惚使我合起了眼,</p><p class="ql-block">不久就觉得自己转入了梦境。)</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">那时我梦到了一个口讷的女人,</p><p class="ql-block"> 她的双目斜视,她的双足弯曲,</p><p class="ql-block"> 她的两手残废,她的脸色蜡黄。</p><p class="ql-block">我凝望着她;正如温暖的阳光</p><p class="ql-block"> 使夜间被冻得僵硬的四肢</p><p class="ql-block"> 活跃起来,我的眼光也那样</p><p class="ql-block">使她的舌头敏捷,使她的身子</p><p class="ql-block"> 立刻完全挺直起来,她的</p><p class="ql-block"> 蜡黄的脸也泛起了爱情的红晕。</p><p class="ql-block">她的舌头一旦恢复了自由,</p><p class="ql-block"> 她就开始歌唱起来,唱得</p><p class="ql-block"> 我没法子把注意力从她身上移开。</p><p class="ql-block">她唱道🎵 :“我就是那迷人的海妖,</p><p class="ql-block"> 在海上把水手们引入迷途的就是我,</p><p class="ql-block"> 听我歌唱的,心中莫不感到喜悦。</p><p class="ql-block">我用歌声使尤利西斯改变了</p><p class="ql-block"> 他漂泊的行程,谁同我住了一会</p><p class="ql-block"> 就不肯再离开,我那么使他喜欢。”</p><p class="ql-block">她的那张嘴👄还没有闭起来,</p><p class="ql-block"> 一位圣洁的夫人出现在我身边,</p><p class="ql-block"> 守卫着我,使那个女人手足无措。</p><p class="ql-block">“维吉尔啊维吉尔,这个女人是谁?”</p><p class="ql-block"> 她怒气冲冲地说;维吉尔就走来,</p><p class="ql-block"> 眼睛一动不动地望着那诚实的女子。</p><p class="ql-block">他抓住了那另一个,撕破她的衣服(案:哦,好粗暴啊),</p><p class="ql-block"> 使她的前胸袒开,给我看她的肚子(案:非礼勿视🙈);</p><p class="ql-block"> 从那里发出的臭气使我觉醒。</p><p class="ql-block">我掉转了眼睛(案:从梦境中醒来了),善良的维吉尔说道:</p><p class="ql-block"> 我至少向你叫了三次(案:入梦还挺深的,深度睡眠。但丁没有失眠的问题吧),起身走吧,</p><p class="ql-block"> 我们去找你能从中走进去的入口(案:即将到来炼狱即炼狱山第五圈层即第五环)。”</p><p class="ql-block">我就站起身来,只见那座圣山(案:炼狱山)的</p><p class="ql-block"> 所有的环道(案:山上螺旋形圈层)已被日光耀得通亮,</p><p class="ql-block"> 初升的太阳在背后照着我们前进🚶。</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">那时我听到:“来吧,路就在这里,”</p><p class="ql-block"> 那说话的音调是那么和蔼可亲,</p><p class="ql-block"> 简直在我们人间没有听到过(案:“主播”也比不上么?)。</p><p class="ql-block">这样向我们说话的人展开了</p><p class="ql-block"> 像天鹅一般的翅膀,引我们上升,</p><p class="ql-block"> 我们就在两座坚硬的石壁间攀登。</p><p class="ql-block">于是他拍动翅翮,拂拭我们,</p><p class="ql-block"> 口中说着“哀恸的人”有福了(案:欢迎进入第五圈层即贪婪诱惑罪环),</p><p class="ql-block"> 因为他们的灵魂里将充满安慰。</p><p class="ql-block">“你有什么苦恼,这样一直望着地上?”</p><p class="ql-block"> 我的导师开始对我这样说(案:真是无微不至的关心);</p><p class="ql-block"> 我们已登到稍在那天使之上的地方。</p><p class="ql-block">我说道:“我这样胆战心惊地走着,</p><p class="ql-block"> 因为我做了一个十分怪异的梦,</p><p class="ql-block"> 使我直到现在还是在想着它(案:弗洛伊德呢?哦还没出生呢)。”</p><p class="ql-block">他说道:“你看到那个古妖妇了么?</p><p class="ql-block"> 在我们上面的阴魂就因她而流泪(案:因诱惑而贪婪而受惩罚而流泪)。</p><p class="ql-block"> 你看到人们怎样使自己摆脱她么?</p><p class="ql-block">……”</p><p class="ql-block">我一登上第五层豁然开朗的地方,</p><p class="ql-block"> 就看到四周在那里流泪的鬼魂,</p><p class="ql-block"> 他们都是脸朝下仆倒在地上。</p><p class="ql-block">……(朱维基译本《神曲·炼狱篇·第十九歌》)</p><p class="ql-block"></p><p class="ql-block">图:达利版画插图《神曲·炼狱篇·第十九曲:但丁的梦》:“我掉转了眼睛,善良的维吉尔说道:我至少向你叫了三次,起身走吧,我们去找你能从中走进去的入口。”我就站起身来,只见那座圣山的所有的环道已被日光耀得通亮,初升的太阳在背后照着我们前进。”——画面展示的就是这一“瞬间”,当然,大概但丁不是脱光了裸睡的,只是画家的自由发挥而已,或者至少寓意了纯洁吧(而不是下流。不要看着事物的表面现象)……</p><p class="ql-block"> 2024.1.29.晨</p> <p class="ql-block">达利版画插图《神曲·炼狱篇·第十九曲:但丁的梦》:“我掉转了眼睛,善良的维吉尔说道:我至少向你叫了三次,起身走吧,我们去找你能从中走进去的入口。”我就站起身来,只见那座圣山的所有的环道已被日光耀得通亮,初升的太阳在背后照着我们前进。”</p> <p class="ql-block">[色] 《神曲》炼狱篇</p><p class="ql-block">从十九歌开始,第二十歌至二十一歌都是谈论贪婪的,趁着还在其位,一起贪婪了吧……</p><p class="ql-block">第二十歌:一个伟大皇室的缔造者</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">愿你受得咒诅,你古代的母狼(注:贪婪),</p><p class="ql-block"> 由于你的饥饿深得不能见底,</p><p class="ql-block"> 你比所有其他畜牲吃人更多!</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">出于偶然,我听到有一个阴魂</p><p class="ql-block"> 在我们前面带着哭声叫喊着:</p><p class="ql-block"> “有福的马利亚,”像一个产妇那样;</p><p class="ql-block">而且继续叫喊:“你是多么贫穷呀,</p><p class="ql-block"> 这只要看那所客店就可以知道,</p><p class="ql-block"> 你在那里生了你的神圣的儿子。”</p><p class="ql-block">我随后又听到:“善良的腓布利喜斯,</p><p class="ql-block"> 你宁可忍着贫困占有美德,也不愿</p><p class="ql-block"> 冒着不义之名占有巨大的财富。”</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">“我是一棵恶树的根株,这棵树</p><p class="ql-block"> 把黑影笼罩着所有基督教国家,</p><p class="ql-block"> 因此难得从上面采下美好的果实。</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">我看到自己的手中紧紧握着</p><p class="ql-block"> 国家的政权,从新得的版图</p><p class="ql-block"> 获得那么多权力,朋友遍于天下,</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">贪婪啊,你对我们再能做出什么呢,</p><p class="ql-block"> 既然你已使我的家族迷了心窍</p><p class="ql-block"> 甚至对自己的骨肉也冷酷无情?</p><p class="ql-block">……”</p><p class="ql-block">那时候我猛然感到全山在震动,</p><p class="ql-block"> 仿佛要塌陷下来似的;一阵寒颤</p><p class="ql-block"> 袭上我身,……</p><p class="ql-block"> 那时候在我做着深思的脑中,</p><p class="ql-block"> 无知正以前所未有的剧烈程度</p><p class="ql-block">袭击着我,使我生出求知的渴望;</p><p class="ql-block">……(朱维基译本《神曲·炼狱篇·第二十歌》)</p><p class="ql-block"></p><p class="ql-block">图:本书本章内配了两幅插图(图一图三),格罗茨插图,图一找不到相应的诗句,只能先抽象地理解为“比所有其他畜牲吃人更多”的畜牲。图三似乎在下一歌里才见到相应的诗句描写(下面再说)。图二达利版画插图《神曲·炼狱篇·第二十曲:贪婪和奢靡》也很抽象,也很泛泛,不想费脑筋了(有时候,求甚解也是一种贪婪)。</p><p class="ql-block"></p><p class="ql-block">第二十一歌:诗人史泰喜斯</p><p class="ql-block">我的胸中正在火一般燃烧着,</p><p class="ql-block"> 自然的求知欲望,除非喝了</p><p class="ql-block"> 那撒玛利亚女人所恳求的水,</p><p class="ql-block">这口渴无法消止;时间的急迫</p><p class="ql-block"> 催我跟着我的导者循那阻塞的路</p><p class="ql-block"> 前行,我为那公正的苦行悲叹着;</p><p class="ql-block">看哪,正像路加在圣书里所写下的,</p><p class="ql-block"> 已经从坟墓里面复活过来的基督,</p><p class="ql-block"> 忽然在那两个行人的面前出现,</p><p class="ql-block">一个阴魂向我们出现,在我们后面</p><p class="ql-block"> 走来,凝望着他脚边匍匐着的众魂,</p><p class="ql-block"> 我们直到他先开口了才觉察到,</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">那个灵魂开始说道:“这座山的</p><p class="ql-block"> 神圣规则决不容许独断独行的,</p><p class="ql-block"> 或是超出惯例以外的任何东西。</p><p class="ql-block">这里的一切不会发生任何的变化;</p><p class="ql-block"> 在这里作为原因而发生作用的,</p><p class="ql-block"> 不是别的,而是上天所接去的东西(注:指人的灵魂):</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">在这苦刑的下面已经躺卧了</p><p class="ql-block"> 五百余年的我,到现在才有这</p><p class="ql-block"> 自由意志,要走向更幸福的门槛。</p><p class="ql-block">因此你感到了山的震动,又听到了</p><p class="ql-block"> 那些虔诚的精灵们在山上</p><p class="ql-block"> 赞美主上帝——愿他使他们早登天国。”</p><p class="ql-block">他这样向我们说;既然我们口渴得</p><p class="ql-block"> 越厉害,感到喝下的水越甘美,</p><p class="ql-block"> 我说不出他使我受到多大教益。</p><p class="ql-block">那贤明的导者道:“如今我看到在这里</p><p class="ql-block"> 把你们捕住的网,有人如何突破它,</p><p class="ql-block"> 为什么这里地震,你们又为何同乐。</p><p class="ql-block">……”</p><p class="ql-block">“在人间他们还在叫我史泰喜斯;</p><p class="ql-block"> 我歌唱底比斯,又歌唱伟大的阿基利;</p><p class="ql-block"> 但我在那第二个重负下中途倒下了。</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">唉,要是维吉尔在世的时候,</p><p class="ql-block"> 我也能活在人间,我甘愿在这山上</p><p class="ql-block"> 多耽上一年,然后摆脱我的苦行。”</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">我不过笑了一下😄,像一个做鬼脸的人;</p><p class="ql-block"> 那阴魂就此沉默了,望着我的眼睛,</p><p class="ql-block"> 眼睛👀是最能透露灵魂的地方。</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">我便说道:“古代的英魂啊,</p><p class="ql-block"> ……</p><p class="ql-block">指导我的眼睛仰望天国的他,</p><p class="ql-block"> 正是你从他里面汲取力量</p><p class="ql-block"> 来歌唱人类和神明的维吉尔。”</p><p class="ql-block">……(朱维基译本《神曲·炼狱篇·第二十一歌》)</p><p class="ql-block">注释:《新约·约翰福音》第4章:耶稣回答说,人若喝我所赐的水就永远不渴。我所赐的水,要在他里头成为泉源,直涌到永生。妇人说,先生,请把这水赐给我,叫我不渴。”</p><p class="ql-block"></p><p class="ql-block">图:图三格罗茨插图,表现了什么呢?可能是“已经从坟墓里面复活过来的基督,忽然在那两个行人的面前出现……”不过我觉得更恰当或更愿意相信的是“在这苦刑的下面已经躺卧了五百余年的我,到现在才有这自由意志,要走向更幸福的门槛……”——那个被压了五百年的齐天大圣不也是“有这自由意志,要走向更幸福的门槛”的英雄吗(图六)?都说孙悟空与佛教有关系,我怎么发现了他与基督教的相似之处呢。图五达利版画插图《神曲·炼狱篇·第二十一曲:来源》,“来源”题目你可以理解为“地震”的来源,也可以理解为史泰喜斯的来历,也可以理解为耶稣赐水的泉源,当然胡思乱想还可以联想到“问渠那得清如许,为有源头活水来”——画面中,你看!右下角(图四),小小的但丁在掬水大喝特喝呢!诗句中有“我的胸中正在火一般燃烧着,自然的求知欲望,除非喝了那撒玛利亚女人所恳求的水,这口渴无法消止……”此之谓也。</p><p class="ql-block"> 2024.1.29.</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">👇格罗茨插图,图一找不到相应的诗句,只能先抽象地理解为“比所有其他畜牲吃人更多”的畜牲。</p> <p class="ql-block">达利版画插图《神曲·炼狱篇·第二十曲:贪婪和奢靡》也很抽象,也很泛泛,不想费脑筋了(有时候,求甚解也是一种贪婪)。</p> <p class="ql-block">👇格罗茨插图,表现了什么呢?可能是“已经从坟墓里面复活过来的基督,忽然在那两个行人的面前出现……”不过我觉得更恰当或更愿意相信的是“在这苦刑的下面已经躺卧了五百余年的我,到现在才有这自由意志,要走向更幸福的门槛……”——那个被压了五百年的齐天大圣不也是“有这自由意志,要走向更幸福的门槛”的英雄吗(图六)?都说孙悟空与佛教有关系,我怎么发现了他与基督教的相似之处呢。</p> <p class="ql-block">达利版画插图《神曲·炼狱篇·第二十一曲:来源》,“来源”题目你可以理解为“地震”的来源,也可以理解为史泰喜斯的来历,也可以理解为耶稣赐水的泉源,当然胡思乱想还可以联想到“问渠那得清如许,为有源头活水来”——画面中,你看!右下角,小小的但丁在掬水大喝特喝呢!诗句中有“我的胸中正在火一般燃烧着,自然的求知欲望,除非喝了那撒玛利亚女人所恳求的水,这口渴无法消止……”此之谓也。</p> <p class="ql-block">诗句中有“我的胸中正在火一般燃烧着,自然的求知欲望,除非喝了那撒玛利亚女人所恳求的水,这口渴无法消止……”</p> <p class="ql-block">局部图</p><p class="ql-block">画面中,你看!右下角,小小的但丁在掬水大喝特喝呢!</p> <p class="ql-block">那个被压了五百年的齐天大圣不也是“有这自由意志,要走向更幸福的门槛”的英雄吗?都说孙悟空与佛教有关系,我怎么发现了他与基督教的相似之处呢。</p> <p class="ql-block">🚽 《神曲》炼狱篇</p><p class="ql-block">第二十二歌至第二十四歌,皆是讨论奢靡挥霍饕餮暴饮暴食无节制问题。</p><p class="ql-block">第二十二歌:三诗人边行边谈(案:三人行,必有我师焉。择其善者而从之,其不善者而改之)</p><p class="ql-block">我们已把那位天使留在后面了,</p><p class="ql-block"> 他从我的额上除去了一个伤疤(案:当初进入炼狱山之门被天使刻在额上七个“P”字,象征炼狱中七种罪,每去掉一个字,即洗净一种罪。让我想起美国小说名著《红字》),</p><p class="ql-block"> 使我们转身向那第六圈层(注:在第六圈层里是洗涤饕餮罪的)走去;</p><p class="ql-block">他已向我们说过,那些热望正义的</p><p class="ql-block"> 灵魂有福了,他只用“渴”一字</p><p class="ql-block"> 说完那句祝福语,另外的不说。</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">(案:维吉尔)“但告诉我若是过分的亲热使我放肆,</p><p class="ql-block"> 请像朋友般宽恕我,如今</p><p class="ql-block"> 请你像跟一个朋友般跟我谈话吧:</p><p class="ql-block">由于你的兢兢业业,你使自己</p><p class="ql-block"> 充满了智慧,在这么多智慧中</p><p class="ql-block"> 你的胸中如何能容下贪婪呢?”</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">(案:史泰喜斯)“你的问话就向我表示出你认为:</p><p class="ql-block"> 也许因为我曾经住在那圈层里(案:指第五圈层贪婪),</p><p class="ql-block"> 我在人世的时候是贪婪成性的了。</p><p class="ql-block">现在你要知道贪婪离开</p><p class="ql-block"> 我在人间的本性太远了,为这纵恣(注:他犯的是与贪婪正相反对的挥霍罪,即‘纵恣’),</p><p class="ql-block"> 我的受罚已长达几千次月的圆缺;</p><p class="ql-block">要不是我改正了自己的癖性,</p><p class="ql-block"> 我早受到滚动重物的苦刑了:</p><p class="ql-block"> 我改正是由于注意到你几句诗,(案:诗的教化作用)</p><p class="ql-block">你仿佛对人性感到激愤,在那里</p><p class="ql-block"> 叫道:‘对黄金的可恶的渴慕啊,</p><p class="ql-block"> 你为什么不限制人类的贪欲呢?’</p><p class="ql-block">然后我看出了我们的双手</p><p class="ql-block"> 在花钱的时候,可以摊得太开(案:挥霍),</p><p class="ql-block"> 我忏悔了这个和其他的罪孽。</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">因此假使我为了洗净自己的罪,</p><p class="ql-block"> 曾处在痛悔贪婪的众魂之中(案:指曾处在第五圈层),</p><p class="ql-block"> 这是由于我犯了跟他们相反的罪恶。”</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">“从克利俄为你拨起的调子来看,</p><p class="ql-block"> 似乎信仰还没有使你相信上帝,</p><p class="ql-block"> 没有信仰,只有善行,那是不够的。”</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">“你好像是一个夜间行路的人,</p><p class="ql-block"> 把灯提在背后,不使自己受益,</p><p class="ql-block"> 却使追随他的人们变得聪明,</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">在我的诗篇中我还没有把希腊人</p><p class="ql-block"> 带到底比斯的河边,我就受了洗礼,</p><p class="ql-block"> 但由于畏惧我是个秘密基督徒,</p><p class="ql-block">长时间伪装异教徒;我表现的</p><p class="ql-block"> 这种三心二意,使我绕着第四圈层</p><p class="ql-block"> 疾驰奔走了有四百多年之久。</p><p class="ql-block">……”</p><p class="ql-block">如今两位诗人都已沉默无言,</p><p class="ql-block"> 走出了登山的路和直立的石壁,</p><p class="ql-block"> 他们重新向四下里细细观望;</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">他们在前面往前行进,而我呢</p><p class="ql-block"> 却独自一个走在后面;我侧耳倾听</p><p class="ql-block"> 他们的谈话,使我颖悟诗歌的奥秘。</p><p class="ql-block">但那美妙的谈话立即被一株树打断,</p><p class="ql-block"> 我们看到那树直立在路的中央,</p><p class="ql-block"> 上面挂着又新鲜又芬芳的果实。</p><p class="ql-block">松树愈是往上,树枝愈是稀少,</p><p class="ql-block"> 这株树却愈往下,树枝愈稀少;</p><p class="ql-block"> 我想那是为了不让人爬登(案:“攀爬”正宗)上去。</p><p class="ql-block">在我们的狭径受到堵塞的那边,</p><p class="ql-block"> 一泓清澈的泉水从高岩上流下,</p><p class="ql-block"> 然后在树叶之上自行飞散开来。</p><p class="ql-block">两位诗人向那株树走近过去;</p><p class="ql-block"> 在那绿荫中有一个声音叫道:</p><p class="ql-block"> “这种食物你们将感到匮乏。(案:贪婪挥霍无度将接受饥渴和匮乏的惩罚)”</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">“上古的时代是像黄金一样美丽;</p><p class="ql-block"> 那时饥饿的人觉得橡实鲜美,</p><p class="ql-block"> 那时口渴的人把流水看作琼浆。</p><p class="ql-block">野蜜和蝗虫是施洗的约翰</p><p class="ql-block"> 在犹太的旷野里所吃的食物;</p><p class="ql-block"> 因此他蒙着荣光,而且那么伟大,</p><p class="ql-block">就像福音书向你们启示的那样。”(朱维基译本《神曲·炼狱篇·第二十二歌》)</p><p class="ql-block"></p><p class="ql-block">图:图一、二达利版画插图《神曲·炼狱篇·第二十二曲:奢靡》,画面看得不大懂;你画什么就是什么吧(倒有点淫欲的隐喻)!图三格罗茨插图(这幅画出现在本书第二十五歌内,但第二十二歌诗句中已经描写到了;这处寥寥几笔的写景,倒是挺沁人心脾的,古代早期的文学艺术,还是混沌未开的,纯粹的写景是少之又少,中、外皆如是),倒是既美又好懂:一群饿鬼——曾经贪婪或者奢靡挥霍惯了的人,在受着可望而不可即的惩罚(或说洗涤罪孽):“我们看到那树直立在路的中央,上面挂着又新鲜又芬芳的果实。松树愈是往上,树枝愈是稀少,这株树却愈往下,树枝愈稀少;我想那是为了不让人爬登上去……”</p><p class="ql-block"></p><p class="ql-block">——“这种食物你们将感到匮乏。”历史的经验教训应当记取。</p><p class="ql-block"> 2024.1.30.晨</p> <p class="ql-block">达利版画插图《神曲·炼狱篇·第二十二曲:奢靡》,画面看得不大懂;你画什么就是什么吧(倒有点淫欲的隐喻)!</p> <p class="ql-block">👇格罗茨插图(这幅画出现在本书第二十五歌内,但第二十二歌诗句中已经描写到了;这处寥寥几笔的写景,倒是挺沁人心脾的,古代早期的文学艺术,还是混沌未开的,纯粹的写景是少之又少,中、外皆如是),倒是既美又好懂:一群饿鬼——曾经贪婪或者奢靡挥霍惯了的人,在受着可望而不可即的惩罚(或说洗涤罪孽):“我们看到那树直立在路的中央,上面挂着又新鲜又芬芳的果实。松树愈是往上,树枝愈是稀少,这株树却愈往下,树枝愈稀少;我想那是为了不让人爬登上去……”</p> <p class="ql-block">🍜 《神曲》炼狱篇</p><p class="ql-block">第二十三歌:但丁与故友相遇(案:他乡遇故知,乃人生一大乐事也)</p><p class="ql-block">我正把我的眼睛呆呆地望着</p><p class="ql-block"> 树上翠绿的叶丛,就像把生命</p><p class="ql-block"> 浪掷在鸟儿身上的人那样,</p><p class="ql-block">待我胜过父亲的他说道:</p><p class="ql-block"> “儿啊,现在往前走吧,我们必须</p><p class="ql-block"> 把派定给我们的时间用得更得当。”</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">猛然间,听到哀哭和歌颂的声音</p><p class="ql-block"> “主啊,求你使我嘴唇张开,”</p><p class="ql-block"> 那声音令人听了又喜又悲。</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">好像在苦苦沉思着的行路人,</p><p class="ql-block"> 在路上追上了他们不认识的人,</p><p class="ql-block"> 回过头来看他们,可是不停步,</p><p class="ql-block">就像这样,我们后面有一队幽灵,</p><p class="ql-block"> 正在加快了脚步走来,越过我们,</p><p class="ql-block"> 沉默而虔诚,惊讶地望着我们。</p><p class="ql-block">每个精灵眼睛👀都黑而凹陷,</p><p class="ql-block"> 脸色发青,而且那样地消瘦,</p><p class="ql-block"> 个个都只剩一张皮包着的骨头。</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">冷不防一个阴魂从头上的深窝里,</p><p class="ql-block"> 转过眼来向我凝神观望,然后</p><p class="ql-block"> 高声叫道:“这对我是多大的恩惠?”</p><p class="ql-block">我决不会凭那脸把他认出,</p><p class="ql-block"> 若不是他的声音中向我显出了</p><p class="ql-block"> 已从他的颜容上消失的东西。</p><p class="ql-block">这一粒火星重新使我的心中</p><p class="ql-block"> 明亮起来,记起那变了的模样,</p><p class="ql-block"> 我就认出了福累斯的面孔。</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">我回答他道:“在你去世的时候,</p><p class="ql-block"> 我曾为你的颜容哀哭,如今看到</p><p class="ql-block"> 变成这种模样,又使我悲痛欲绝。</p><p class="ql-block">……”</p><p class="ql-block">于是他对我说道:“……</p><p class="ql-block">所有这些流着泪歌颂的阴魂,</p><p class="ql-block"> 因为在世时把食欲纵恣过度,</p><p class="ql-block"> 在这里用饥渴使自己成为神圣。</p><p class="ql-block">从那果子里发出来的馨香,</p><p class="ql-block"> 从那飞散在绿树上面的水花中</p><p class="ql-block"> 漂送来的甘洌,引起我们的饥渴。</p><p class="ql-block">我们循着这条路绕行的时候,</p><p class="ql-block"> 我们赎罪的痛苦不止重复一次,</p><p class="ql-block"> 我说痛苦,其实我应该说安慰;</p><p class="ql-block">……”(朱维基译本《神曲·炼狱篇·第二十三歌》)</p><p class="ql-block"></p><p class="ql-block">图:图一,没想到,过了那么多篇幅(从第十五歌开始),才在这第二十三歌里找到了与格罗茨这幅插图真正匹配的原文诗句:“就像这样,我们后面有一队幽灵,正在加快了脚步走来,越过我们,沉默而虔诚,惊讶地望着我们。每个精灵眼睛都黑而凹陷,脸色发青,而且那样地消瘦,个个都只剩一张皮包着的骨头……”虽然一幅插图不一定就是原文绝对的翻版,这幅画也与其他篇章不是没有千丝万缕的联系。就基本的出处来说,图文排版当然不可能完全严丝合缝,但还是认真一点好,免得添乱。图二、三,达利版画插图《神曲·炼狱篇·第二十三曲:暴食》,这怪异的东西是什么?画面鲜艳但似乎有点不雅(好像是某种排泄系统),与暴食有点关系。</p><p class="ql-block"> 2024.1.30.</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">👇“就像这样,我们后面有一队幽灵,正在加快了脚步走来,越过我们,沉默而虔诚,惊讶地望着我们。每个精灵眼睛都黑而凹陷,脸色发青,而且那样地消瘦,个个都只剩一张皮包着的骨头……”</p> <p class="ql-block">达利版画插图《神曲·炼狱篇·第二十三曲:暴食》,这怪异的东西是什么?画面鲜艳但似乎有点不雅(好像是某种排泄系统),与暴食有点关系。</p> <p class="ql-block">🍎 《神曲》炼狱篇</p><p class="ql-block">第二十四歌:兴高采烈的节制食欲者</p><p class="ql-block">说话没有耽搁我们走路,我们走路</p><p class="ql-block"> 也没有耽搁我们谈话;我们一边谈,</p><p class="ql-block"> 一边毅然前行,就像顺风行驶的船。</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">好像在尼罗河一带过冬的鸟,</p><p class="ql-block"> 有时候在空中把自己排成方阵,</p><p class="ql-block"> 然后飞得更迅疾而改成了纵列;</p><p class="ql-block">所有在那里的阴魂就像那样</p><p class="ql-block"> 回过脸去,加速了他们的步子,</p><p class="ql-block"> 因他们的瘦削和愿望疾行如飞。</p><p class="ql-block">又好像一个奔跑得疲倦了的人,</p><p class="ql-block"> 让他的同伴们在他身旁过去,</p><p class="ql-block"> 自己慢步而行,直到喘息平舒;</p><p class="ql-block">福累斯就像那样让那神圣的徒众</p><p class="ql-block"> 从旁经过,在我后面走上前来,</p><p class="ql-block"> 说道:“什么时候我才能再见到你呢?”</p><p class="ql-block">我回答他道:“我不知道我能活多久,</p><p class="ql-block"> 可是无论我归来得怎样早(案:所谓“视死如归”也),</p><p class="ql-block"> 我的心总会在我之前到达此岸。</p><p class="ql-block">因为我被放在那里的生活的地方,</p><p class="ql-block"> 是一天一天更加鲜廉寡耻了,</p><p class="ql-block"> 似乎命定要遭受悲痛灭亡的劫运。”</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">他已远远走到我们前面去了,</p><p class="ql-block"> 我的眼睛紧紧追随着他,</p><p class="ql-block"> 像我的心追随他的言语一样,(案:真是深情动人;生活化的情景)</p><p class="ql-block">猛然我眼前出现了另外一株树的</p><p class="ql-block"> 负着累累果实的绿枝,和我相距</p><p class="ql-block"> 不十分远,我不一刻就到了那里。</p><p class="ql-block">我只见一队阴魂在底下高举双手,</p><p class="ql-block"> 朝那树上的叶荫哭喊着什么,</p><p class="ql-block"> 好像惯坏了的贪馋的小孩那样,</p><p class="ql-block">他们恳求,而他们向之恳求的大人</p><p class="ql-block"> 并不作答,只是把他们想望的东西</p><p class="ql-block"> 高高拿着,不加隐藏,使他们馋涎欲滴。</p><p class="ql-block">于是他们走开仿佛没有受到欺骗;</p><p class="ql-block"> 现在我们已经走到那大树跟前,</p><p class="ql-block"> 它嘲弄这么多的祷告和泪水。</p><p class="ql-block">“不要到它近边就往前走去吧;</p><p class="ql-block"> 再往高处去有一株夏娃从上面</p><p class="ql-block"> 摘果子吃的树(案:夏娃的苹果),这株树从它生出。”</p><p class="ql-block">有人在树枝中间这样说话;</p><p class="ql-block"> 维吉尔,史泰喜斯和我靠在一起,</p><p class="ql-block"> 就沿那高高耸起的断崖往前走去。</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">我们就这样紧紧贴着悬崖的一边</p><p class="ql-block"> 往前走去,不断听到有声音讲着</p><p class="ql-block"> 贪食的罪孽,和随后得到的恶报。</p><p class="ql-block">……(朱维基译本《神曲·炼狱篇·第二十四歌》)</p><p class="ql-block"></p><p class="ql-block">图:这一章开始还是与阴魂队列中的故人“说话”,很生活化接地气的对话,感情真挚感人。继续看看格罗茨的这幅插图(图一):“好像在尼罗河一带过冬的鸟,有时候在空中把自己排成方阵,然后飞得更迅疾而改成了纵列;所有在那里的阴魂就像那样回过脸去,加速了他们的步子,因他们的瘦削和愿望疾行如飞……”这幅插图果然了得,甚至具有涵盖统摄诸多篇章的视觉诠释效用。图二达利版画插图《神曲·炼狱篇·第二十四曲:惩罚之树》:“……现在我们已经走到那大树跟前……”蓝色的人是维吉尔,红色服装的人是我但丁,史泰喜斯呢?无所谓啦(也可能上洗手间了)!树上还没有果子呢,不像格罗茨插图与诗句贴得那么近(图三,画排版在第二十五歌里,应该最迟排在这第二十四歌里才图文并茂效果最佳):“猛然我眼前出现了另外一株树的负着累累果实的绿枝,和我相距不十分远,我不一刻就到了那里。我只见一队阴魂在底下高举双手,朝那树上的叶荫哭喊着什么,好像惯坏了的贪馋的小孩那样……”(这种树前边出现过一次,但树下没有阴魂们)此画题目“惩罚之树”不大好,惩罚只是一方面,教化洗涤挽救才是最重要的和目的;就像城市和乡村,有关部门总是记着“管理”,动辄禁止、处罚,忘了或忽略了更重要的“服务”,结果一条腿走路,跛脚了……</p><p class="ql-block"> 2024.1.30.午后</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">👇继续看看格罗茨的这幅插图(图一):“好像在尼罗河一带过冬的鸟,有时候在空中把自己排成方阵,然后飞得更迅疾而改成了纵列;所有在那里的阴魂就像那样回过脸去,加速了他们的步子,因他们的瘦削和愿望疾行如飞……”这幅插图果然了得,甚至具有涵盖统摄诸多篇章的视觉诠释效用。</p> <p class="ql-block">👇“猛然我眼前出现了另外一株树的负着累累果实的绿枝,和我相距不十分远,我不一刻就到了那里。我只见一队阴魂在底下高举双手,朝那树上的叶荫哭喊着什么,好像惯坏了的贪馋的小孩那样……”</p> <p class="ql-block">达利版画插图《神曲·炼狱篇·第二十四曲:惩罚之树》:“……现在我们已经走到那大树跟前……”</p> <p class="ql-block">局部图</p> <p class="ql-block">(资料)</p><p class="ql-block">夏娃和苹果到底有什么关系啊?</p><p class="ql-block">刺任芹O</p><p class="ql-block">在《创世纪》,亚当和夏娃二人住在伊甸园中,后来夏娃受“蛇”的哄诱,偷食了知善恶树所结的禁果,也让亚当食用,二人遂被上帝发现并逐出了伊甸园,其中禁果就是指苹果。</p><p class="ql-block">上帝在东方造了一个伊甸园里,并给里面配上了许多种活物。园中央有两棵树:生命之树与智慧之树。上帝造了亚当,让他去园中,告诉他,除智慧之树上的果子外,其他果子他都能吃。亚当睡觉的时候,上帝取下他的一根肋骨,用这根骨头造了夏娃,这样,亚当就不会孤单了。</p><p class="ql-block">蛇诱惑了夏娃,夏娃被那水灵灵的果子诱惑得受不了,因为那果子会使她聪明。最后,她再也忍受不了,就摘下一枚果子吃了。之后,她再摘一枚递给亚当,亚当也吃了。这样,上帝对蛇下了诅咒,并把亚当和女人赶出伊甸园。</p><p class="ql-block">扩展资料:</p><p class="ql-block">《圣经》创世记二章</p><p class="ql-block">耶和华神将那人安置在伊甸园,使他修理看守。并吩咐他说:“园中各样树上的果子,你可以随意吃,只是分别善恶树上的果子,你不可吃,因为你吃的日子必定死。”还说:“那人独居不好,我要为他造一个配偶帮助他。”耶和华神用土所造成的野地各样走兽,和空中各样飞鸟都带到那人面前,那人怎样叫各样的活物,那就是它的名字。</p><p class="ql-block">那人便给一切牲畜和空中飞鸟、野地走兽都起了名,只是那人没有遇见配偶帮助他。耶和华神使他沉睡,他就睡了;于是取下他的一条肋骨,又把肉合起来。耶和华神就用那人身上所取的肋骨造成一个女人,领她到那人跟前。 那人说:“这是我骨中的骨,肉中的肉,可以称她为‘女人’,因为她是从男人身上取出来的。”</p><p class="ql-block">耶和华神所造的,惟有蛇比田野一切的活物更狡猾。蛇对女人说:“神岂是真说不许你们吃园中所有树上的果子吗?” 女人对蛇说:“园中树上的果子,我们可以吃; 惟有园当中那棵树上的果子,神曾说:‘你们不可吃,也不可摸,免得你们死。’”</p><p class="ql-block">蛇对女人说:“你们不一定死,因为神知道,你们吃的日子眼睛就明亮了,你们便如神能知道善恶。”</p><p class="ql-block">于是,女人见那棵树的果子好作食物,也悦人的眼目,且是可喜爱的,能使人有智慧,就摘下果子来吃了;又给她丈夫,她丈夫也吃了。</p><p class="ql-block">他们二人的眼睛就明亮了,才知道自己是赤身露体,便拿无花果树的叶子,为自己编做裙子。</p><p class="ql-block">天起了凉风,耶和华神在园中行走。那人和他妻子听见神的声音,就藏在园里的树木中,躲避耶和华神的面。</p><p class="ql-block">耶和华神对蛇说:“你既做了这事,就必受咒诅,比一切的牲畜野兽更甚;你必用肚子行走,终身吃土。 我又要叫你和女人彼此为仇;你的后裔和女人的后裔也彼此为仇。女人的后裔要伤你的头;你要伤他的脚跟。”</p><p class="ql-block">又对女人说:“我必多多加增你怀胎的苦楚,你生产儿女必多受苦楚。你必恋慕你丈夫,你丈夫必管辖你。”</p><p class="ql-block">又对亚当说:“你既听从妻子的话,吃了我所吩咐你不可吃的那树上的果子,地必为你的缘故受咒诅。你必终身劳苦,才能从地里得吃的。 地必给你长出荆棘和蒺藜来,你也要吃田间的菜蔬。 你必汗流满面才得停止,直到你归了土,因为你是从土而出的。你本是尘土,仍要归于尘土。”</p><p class="ql-block">后来,亚当给他妻子起名叫夏娃,因为她是众生之母。</p> <p class="ql-block">😘 《神曲》炼狱篇</p><p class="ql-block">第二十五歌:阴魂的灵的结构</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">然后如同幼小的鹳鸟感到</p><p class="ql-block"> 飞的欲望时,振起自己的翅膀,</p><p class="ql-block"> 又因不敢离巢又让翅膀垂落,</p><p class="ql-block">就像这样,询问的欲望在我胸中</p><p class="ql-block"> 燃烧起来又熄灭下去,做出的动作</p><p class="ql-block"> 和一个准备说话的人所做的相同。</p><p class="ql-block">虽然我们的步子迅速,我那亲爱的父</p><p class="ql-block"> 没有放慢脚步,只是说:</p><p class="ql-block"> “你把言语的弓已拉到箭头,射吧。”</p><p class="ql-block">于是我放心张开嘴,开始说:</p><p class="ql-block"> “在不感到需要食物的地方,</p><p class="ql-block"> 他们怎么能够变得消瘦呢?”</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">史泰喜斯答道:“……</p><p class="ql-block"> ……</p><p class="ql-block">精美完善的血……</p><p class="ql-block">再经过精炼后,它流到不说出来</p><p class="ql-block"> 比说出来较为合适的那个地方,</p><p class="ql-block"> 然后借自然器官滴在另一人的血上。</p><p class="ql-block">在那里一种血同另一种血合在一起;</p><p class="ql-block"> 一种血造得主动,另一种造得被动,</p><p class="ql-block"> 因为都从那精美完善的地方流来;</p><p class="ql-block">到那里混合起来后,就开始作用,</p><p class="ql-block"> 先是凝结成形,然后将生命赋予</p><p class="ql-block"> 那以自己的材料凝固成的物体。</p><p class="ql-block">那主动的力量已变成一个灵魂,</p><p class="ql-block"> 和一株草木的灵魂相同,不同的只是</p><p class="ql-block"> 前者还在中途,后者已到达目的地;</p><p class="ql-block">然后经过很大变化后,它(案:他?此时按你们宗教来说还没能算生命么))已能行动</p><p class="ql-block"> 和感觉了,像海绵那般;然后就开始</p><p class="ql-block"> 替自己所孕育的力量发展器官。</p><p class="ql-block">儿啊,从生养者的心脏中流出的</p><p class="ql-block"> 那个力量,时而扩大,时而伸长,</p><p class="ql-block"> 人的身体各部都由自然在那里形成(案:一个自然人的孕育过程,当时生物学伦理学知识),</p><p class="ql-block">但如何从一种动物变成一个人,</p><p class="ql-block"> 你还没有看出;就在这要点上,</p><p class="ql-block"> 一个比你聪明的人走入了迷途;</p><p class="ql-block">因此在他的学说中,他把灵魂</p><p class="ql-block"> 跟那理智的能力两相分开了,</p><p class="ql-block"> 因为他看到理智的能力并不占有器官。</p><p class="ql-block">袒开你的胸怀迎受将临的真理吧,</p><p class="ql-block"> 现在我要告诉你,只要等到</p><p class="ql-block"> 大脑的细胞在胚胎中完成后,</p><p class="ql-block">那‘至高的原动者’立刻转身向它(案:还是“它”,在所谓赋予灵魂之前),</p><p class="ql-block"> 对大自然的这种巧工感到喜悦,</p><p class="ql-block"> 就赋予它一种充满力量的新元气,</p><p class="ql-block">这元气把那里显得主动的东西</p><p class="ql-block"> 吸进自己的物体,变成单一的灵魂,</p><p class="ql-block"> 而生活,而感觉,而自行旋转(案:完成了一个“人”的诞生)。</p><p class="ql-block">为了使我的话对你不太奇突,</p><p class="ql-block"> 且看太阳[太阳]的热力跟葡萄树里</p><p class="ql-block"> 流出的汁结合时,如何就成了酒🍷。</p><p class="ql-block">……”</p><p class="ql-block">我们已来到最后的拐弯处(注:现在来到了洗净淫欲罪的第七圈层),</p><p class="ql-block"> 那堤岸闪出熊熊的火焰🔥,</p><p class="ql-block"> 那飞檐里又向上吹出一阵疾风,</p><p class="ql-block">使烈焰向后倒下,让出了路来(案:可以为你们让出路来,淫欲罪的阴魂们就不行,拉关系也不行);</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">于是我看到精灵们穿过烈焰;</p><p class="ql-block"> ……</p><p class="ql-block">在他们被烈火燃烧的整个期间,</p><p class="ql-block"> 我想这个样式切合他们的需要:</p><p class="ql-block"> 若是要最后医好自己罪恶的创伤,</p><p class="ql-block">必须要用这样的治疗,这样的饮食。(朱维基译本《神曲·炼狱篇·第二十五歌》)</p><p class="ql-block"></p><p class="ql-block">图:图一、二达利版画插图《神曲·炼狱篇·第二十五曲:升到第七层:色欲》,炼狱中燃烧的阴魂,用烈焰洗净人世时的淫欲罪:“于是我看到精灵们穿过烈焰……”(下一章还有更细致的描写)。图三格罗茨插图想摘果子的俄鬼们,此幅插图放在这一章毫无关联,应该排版在第二十四歌中。前面已经介绍过,不再重复。</p><p class="ql-block">——人之初,性本善,性相近,习相远……</p><p class="ql-block"> 2024.1.31.晨</p> <p class="ql-block">达利版画插图《神曲·炼狱篇·第二十五曲:升到第七层:色欲》,炼狱中燃烧的阴魂,用烈焰洗净人世时的淫欲罪:“于是我看到精灵们穿过烈焰……”</p> <p class="ql-block">👇格罗茨插图想摘果子的俄鬼们,此幅插图放在这一章毫无关联,应该排版在第二十四歌中。前面已经介绍过,不再重复。</p> <p class="ql-block">👣 《神曲》炼狱篇</p><p class="ql-block">第二十六歌:但丁与两个近代的先辈相遇</p><p class="ql-block">我们这样一个在前一个在后</p><p class="ql-block"> 沿着崖边前进时,那良善的导者</p><p class="ql-block"> 不时说道:“要留心啊,听我的告诫。”</p><p class="ql-block">太阳正直射在我的右肩上面,</p><p class="ql-block"> 他的光芒照在全部西方的天空上,</p><p class="ql-block"> 已使天空的颜色从蔚蓝变成苍白;</p><p class="ql-block">我投下的影子使那些火焰🔥显得</p><p class="ql-block"> 更加赤红,我看到许多阴灵在经过时,</p><p class="ql-block"> 甚至注意到这么细小的现象。</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">然后他们中有几个向我走近前来,</p><p class="ql-block"> 靠得尽可能的近,但时时留心</p><p class="ql-block"> 不走到他们受不到燃烧的地方。</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">有一队阴魂脸对着这些阴魂,</p><p class="ql-block"> 正在那烈火熊熊的狭径中央走来,</p><p class="ql-block"> 我看到了他们就停下来惊奇不已。</p><p class="ql-block">我在那里看到两方面的阴魂都是</p><p class="ql-block"> 那么急急忙忙,互相亲了一下嘴👄</p><p class="ql-block"> 立即前行,就以这匆忙的礼数为满足:</p><p class="ql-block">就像这样,在黑黢黢的队伍内,</p><p class="ql-block"> 一只蚂蚁同另一只蚂蚁碰碰鼻子👃,</p><p class="ql-block"> 说不定在问路,或是探询自己的前途。</p><p class="ql-block">一等到他们结束了这友爱的问好,</p><p class="ql-block"> 还没有迈开第一步向前疾趋时,</p><p class="ql-block"> 他们每一个都竭力叫得声音最高;</p><p class="ql-block">那些新来的叫着:“所多玛和蛾摩拉啊!”</p><p class="ql-block"> 其余的叫着:“巴西腓伊走到木牛中,</p><p class="ql-block"> 好让那头公牛满足她的淫欲。”</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">就像这样,一队阴魂离开,一队阴魂</p><p class="ql-block"> 走来,他们流着泪又唱出他们</p><p class="ql-block"> 先前的颂歌,发出最适当的叫声;</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">“那一队不和我们一起走来的阴魂,</p><p class="ql-block"> 他们犯的罪就是古时凯撒因之</p><p class="ql-block"> 在凯旋声中,被人讥称‘女皇’的罪;</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">我们的罪恶是属于男女两性的,</p><p class="ql-block"> 但是因我们把人类法则置于度外,</p><p class="ql-block"> 像禽兽一样听从我们淫欲的指使,</p><p class="ql-block">我们同他们分开时,为了羞辱自己</p><p class="ql-block"> 高声叫着那个女人的名字,是她</p><p class="ql-block"> 走进了木制畜牲使自己变成畜牲。</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block"> 我是归多·归尼采里,已洗净罪孽,</p><p class="ql-block"> 因我在临终前作了真正的忏悔。”</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">我就对他说道:“你那些优美的歌曲,</p><p class="ql-block"> 只要我们的语言流传下去,</p><p class="ql-block"> 会使写下它们的墨迹也觉可贵。”</p><p class="ql-block">他说道:“兄弟啊;我用手指指出的</p><p class="ql-block"> 这一位”(他就指出在前面的一个精灵)</p><p class="ql-block"> “是一个祖国语言更优秀的匠人。</p><p class="ql-block">……”</p><p class="ql-block">“我就是一边悲叹一边行吟的阿诺;</p><p class="ql-block"> 我怀着悔恨回顾我生前的痴愚,</p><p class="ql-block"> 我怀着喜悦瞻望我面前的黎明。</p><p class="ql-block">现在我凭着引导你攀上那</p><p class="ql-block"> 阶梯顶端的‘至善’之名,向你祈求</p><p class="ql-block"> 请你务必及时记起我的痛苦。”</p><p class="ql-block">于是他隐入把他精炼的烈火中。(朱维基译本《神曲·炼狱篇·第二十六歌》)</p><p class="ql-block"></p><p class="ql-block">图:达利版画插图《神曲·炼狱篇·第二十六曲:莱彻斯两个小组的会议》,真是荒唐,把亲嘴说成了会议!“有一队阴魂脸对着这些阴魂,正在那烈火熊熊的狭径中央走来,我看到了他们就停下来惊奇不已。我在那里看到两方面的阴魂都是那么急急忙忙,互相亲了一下嘴立即前行,就以这匆忙的礼数为满足……”</p><p class="ql-block"></p><p class="ql-block">——如果亲嘴是会议,难怪那么多人热衷于开会……</p><p class="ql-block"> 2024.1.31.</p> <p class="ql-block">达利版画插图《神曲·炼狱篇·第二十六曲:莱彻斯两个小组的会议》,真是荒唐,把亲嘴说成了会议!“有一队阴魂脸对着这些阴魂,正在那烈火熊熊的狭径中央走来,我看到了他们就停下来惊奇不已。我在那里看到两方面的阴魂都是那么急急忙忙,互相亲了一下嘴立即前行,就以这匆忙的礼数为满足……”</p> <p class="ql-block">🚸 《神曲》炼狱篇</p><p class="ql-block">第二十七歌:但丁的意志受到火炼</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">……“已变得圣洁的灵魂啊,</p><p class="ql-block"> 若不先经火🔥的燃烧,你们不能前行;</p><p class="ql-block"> 投到里面去,对那边的歌声不要不闻,”</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">我的两位仁慈的护送者转身向我,</p><p class="ql-block"> 维吉尔对我说道:“我的儿啊,</p><p class="ql-block"> 这里可以有磨折,却不会有死亡。</p><p class="ql-block">……”</p><p class="ql-block">他见我扎了根似的还顽固地站着,</p><p class="ql-block"> 就稍觉困恼道:“我儿啊,要知道</p><p class="ql-block"> 俾德丽采和你之间还隔着这道墙呢。”</p><p class="ql-block">如同彼拉马斯在临死的时候,</p><p class="ql-block"> 听到了西斯俾的名字,就张开双眼</p><p class="ql-block"> 向她凝望着,因此桑树变成了红色,</p><p class="ql-block">就像那样,我一听到永远在我心中</p><p class="ql-block"> 回荡着的名字,我的顽固立即消溶,</p><p class="ql-block"> 向我的贤明的导者转过身去。</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">一个声音在那另一边不住歌唱,</p><p class="ql-block"> 引导着我,全神贯注倾听着的我们,</p><p class="ql-block"> 从火中走出,再向那峭壁攀登。</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">在那辽阔无边的一带天际,</p><p class="ql-block"> 整个地平线还没有混成一色,</p><p class="ql-block"> 黑夜也还没有占领她全部的国境,</p><p class="ql-block">我们各自把一步石级当作床榻;</p><p class="ql-block"> 因为那座山的情形使我们失去了</p><p class="ql-block"> 上山的力量,而不是上山的愿望。</p><p class="ql-block">正如山羊在没有被喂饱以前,</p><p class="ql-block"> 虽然曾在山巅上活泼跳跃过,</p><p class="ql-block"> 如今在反刍时却变得异常驯顺,</p><p class="ql-block">默然无声躺在树荫下,避开炎日,</p><p class="ql-block"> 由倚杖立着的牧羊人守卫着,</p><p class="ql-block"> 他就那样倚着木杖照看它们;</p><p class="ql-block">或者好像露宿旷野的牧羊人,</p><p class="ql-block"> 通宵默默地守卫着他的羊群,</p><p class="ql-block"> 不让一头野兽把它们驱散;</p><p class="ql-block">当时我们三人就像那种情景,</p><p class="ql-block"> 我好像一只山羊,他们像牧羊人,</p><p class="ql-block"> 崇崚的石壁矗立在我们两边。</p><p class="ql-block">抬头观望只能看到外边一线天空,</p><p class="ql-block"> 但在这一线天空中我却看到</p><p class="ql-block"> 比平常更大,更灿烂的星辰。</p><p class="ql-block">我正在这样沉思,这样观望星辰,</p><p class="ql-block"> 就不觉蒙胧入睡了,在睡梦中</p><p class="ql-block"> 往往会知道未来事情的消息。</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">我仿佛在梦中看到一位仙女,</p><p class="ql-block"> 年轻而又美丽,在平原上走去,</p><p class="ql-block"> 一路采着花朵🌺,似乎在歌唱着说:</p><p class="ql-block">“谁要是问我的名字,让他知道,</p><p class="ql-block"> 我就是利亚,我总是到处行走,</p><p class="ql-block"> 用我纤纤双手,为自己编织花环。</p><p class="ql-block">我对着这里的镜子,打扮自己;</p><p class="ql-block"> 但我的妹妹拉结,整天价坐着,</p><p class="ql-block"> 对着她的镜子,从不离开一步:</p><p class="ql-block">她愿意看自己那对美丽的眼睛👀,</p><p class="ql-block"> 我却愿意用双手打扮自己:</p><p class="ql-block"> 她爱默默观望;我爱到处走动。”</p><p class="ql-block">如今东方的天空已初露曙光,</p><p class="ql-block"> (游子们在归途上宿得离家越近,</p><p class="ql-block"> 黎明的出现越使他们心中感奋),(案:“近乡情更怯,不敢问来人。”)</p><p class="ql-block">黑夜的阴影正向四面八方飞散,</p><p class="ql-block"> 我的睡梦也随之飞散;我就起身,</p><p class="ql-block"> 看到那两位大师早已站在那里。</p><p class="ql-block">“芸芸众生向各方忙碌奔走,</p><p class="ql-block"> 去树木丛中急切探求的甘美果实,</p><p class="ql-block"> 就要在今天满足你的饥饿了。”</p><p class="ql-block">维吉尔对我说的就是这样的话,</p><p class="ql-block"> 这些话里含着的甜情蜜意,</p><p class="ql-block"> 不是任何的礼物🎁所能相比。</p><p class="ql-block">急于要攀登山顶的欲望,在我心中</p><p class="ql-block"> 一个一个涌起,以后每走一步,</p><p class="ql-block"> 我感到我长出翅翮,要凌空飞去。</p><p class="ql-block">等那阶梯在我们脚下迅速走尽,</p><p class="ql-block"> 而我们已登上了那最高的一级,</p><p class="ql-block"> 维吉尔就用他的眼睛注视着我,</p><p class="ql-block">然后说道:“儿啊,现在你已看过了</p><p class="ql-block"> 现世的火🔥和永恒的火🔥,也走到了</p><p class="ql-block"> 一个我无法再施展眼力的地方。</p><p class="ql-block">我已用智力和天恩把你带到这里;</p><p class="ql-block"> 此后让你自己的欢乐来引导你;</p><p class="ql-block"> 你已走出了险峻与狭隘的路。</p><p class="ql-block">看那照耀在你眉额上的阳光[太阳],</p><p class="ql-block"> 看这里的土地自己长出的</p><p class="ql-block"> 柔嫩的草,美丽的花,丛密的灌木。</p><p class="ql-block">在那双喜悦美丽的眼睛降临以前,</p><p class="ql-block"> (那双眼睛曾含泪求我来救助你),</p><p class="ql-block"> 你可以坐下来,也可以随意走动。</p><p class="ql-block">那再不用期望我的言语或手势,</p><p class="ql-block"> 你的意志已经自由、正直和健全,</p><p class="ql-block"> 不照它的指示行动是一种错误;</p><p class="ql-block">我现在给你加上冠冕来自作主宰。”(朱维基译本《神曲·炼狱篇·第二十七歌》)</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">注释:当西斯俾在一株桑树(案:地中海周围也有桑树吗?为什么没有发生养蚕业)附近等她的情人彼拉马斯时,一头母狮走近前来,她从它那里逃走,匆忙中掉下了一件衣服。那母狮刚吃了一头公牛,因把那衣服沾上了血迹。当彼拉马斯走来看见地上这件血衣时,以为西斯俾死了,就用刀戳刺自己。西斯俾回来时正好看到她的情人死去,也自杀了;因此桑树(果实)从白色变成了红色。见奥维德《变形记》。</p><p class="ql-block"></p><p class="ql-block">图:图一二三达利版画插图《神曲·炼狱篇·第二十七曲:维吉尔最后的演讲》:“那再不用期望我的言语或手势,你的意志已经自由、正直和健全,不照它的指示行动是一种错误;我现在给你加上冠冕来自作主宰。”译者注释:这是维吉尔在《神曲》里的最后一次说话,他引导我们诗人的使命到这里为止。诗人在写这一段话时的激动感情,简直从每个字上流溢出来。</p><p class="ql-block">——“城阙辅三秦,风烟望五津。与君离别意,同是宦游人。海内存知己,天涯若比邻。无为在歧路,儿女共沾巾。”</p><p class="ql-block"> 2024.1.31.</p> <p class="ql-block">达利版画插图《神曲·炼狱篇·第二十七曲:维吉尔最后的演讲》:“那再不用期望我的言语或手势,你的意志已经自由、正直和健全,不照它的指示行动是一种错误;我现在给你加上冠冕来自作主宰。”</p> <p class="ql-block">局部图</p> <p class="ql-block">🌸洱海边,南村卖鲜花花环的大娘。我休息了半个多小时,还没见到有人买。如果我是个女孩,或者有个女孩为伴,我……</p><p class="ql-block">总容易让人想起安徒生童话《卖火柴的小女孩》。伟大的文学总是揭示了生活的本质给人看……</p> <p class="ql-block">他引导我们诗人的使命到这里为止。诗人在写这一段话时的激动感情,简直从每个字上流溢出来。</p> <p class="ql-block">💤 《神曲》炼狱篇</p><p class="ql-block">第二十八歌:山顶上的地上乐园(案:即伊甸园)</p><p class="ql-block">在我前面是一座神圣的森林,</p><p class="ql-block"> 浓密苍翠的树叶使旭日的光芒</p><p class="ql-block"> 变得柔和;急于要到里面和四周探索,</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">那些小鸟🐦仍婉转歌唱,满怀喜悦,</p><p class="ql-block"> 欢迎树叶间的清晨的微风,</p><p class="ql-block"> 树叶喁喁唱着鸟歌的重唱句。</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">正在那时,一条小溪突然拦住了</p><p class="ql-block"> 我的去路,小溪的微微的波浪</p><p class="ql-block"> 把长在河边上的草向左边弯折。(案:关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。参差荇菜,左右流之……)</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">我停下了脚步,却用我的眼光</p><p class="ql-block"> 越过那条小溪到了彼岸,只见到</p><p class="ql-block"> 那里万紫千红地开满了娇嫩的花;</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block"> 我看到在小溪的彼岸出现了</p><p class="ql-block">一位孤零零的仙女,独自走去,</p><p class="ql-block"> 一边唱歌,一边采着一枝枝花朵,</p><p class="ql-block"> 她走的路仿佛由百花砌铺而成(案:梦境再现)。</p><p class="ql-block">我对她说道:“请问你,美丽的仙女,</p><p class="ql-block"> 爱的光芒把你照射得通体温暖,</p><p class="ql-block"> 若是我可以从外貌上来看,</p><p class="ql-block">因为人的内心往往透露在外貌上,</p><p class="ql-block"> 请问你,你是否可以走近溪边,</p><p class="ql-block"> 让我能听清楚你唱的是什么。</p><p class="ql-block">……”</p><p class="ql-block">好像一个女人在跳舞的时候,</p><p class="ql-block"> 把双足紧贴在地上,并在一起,</p><p class="ql-block"> 没有向前面跨一步,便转过身来,</p><p class="ql-block">她就像那样在黄的和红的小花上,</p><p class="ql-block"> 向我旋过身来,她表露的神色</p><p class="ql-block"> 正如一个少女含羞地低垂着眼睛;</p><p class="ql-block">她答应了我的请求,只见她</p><p class="ql-block"> 轻步走近那小溪,近得已使我</p><p class="ql-block"> 能清楚听出她美妙歌声里的意义。</p><p class="ql-block">一等到她走到了那青青的草</p><p class="ql-block"> 被美丽小溪的微波浸透的地方,</p><p class="ql-block"> 她竟肯惠然抬起头来望着我。</p><p class="ql-block">我不相信维纳斯在出乎意外地</p><p class="ql-block"> 被她儿子的利箭射中心房时,</p><p class="ql-block"> 她的眼睛👀会发出如此明亮的光芒。</p><p class="ql-block">她站在对面的右岸上盈盈微笑,</p><p class="ql-block"> 用她的双手采折更多的花朵,</p><p class="ql-block"> 那边的高原不用种子长出那些花。</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">她说道:“上帝选这里为人类的窠巢,</p><p class="ql-block"> 你们都是刚刚来到这个地方,</p><p class="ql-block"> 说不定我在这里微笑[微笑]</p><p class="ql-block">使你们心中产生了疑问,感到惊奇;</p><p class="ql-block"> ……”</p><p class="ql-block">“只令自己喜欢的‘至高的善’,</p><p class="ql-block"> 为了善的目的创造了善良的人(案:可见“人之初性本善”),</p><p class="ql-block"> 给他这地方作为永恒安宁的保证。</p><p class="ql-block">由于自己(案:指亚当夏娃)违约,他在这里住不多久;</p><p class="ql-block"> 由于自己违约,他用诚实的欢笑</p><p class="ql-block"> 和美妙的游戏换来了眼泪和汗水(注:以上指亚当被逐出乐园,而必汗流满面才得糊口的事)。</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">在这一边流下去的一支,具有着</p><p class="ql-block"> 一种洗去人们罪恶的记忆的效能;</p><p class="ql-block"> 那另一边的一支恢复一切善行的记忆。</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">在古时候,那些歌唱黄金时代</p><p class="ql-block"> 及其幸福景象的诗人们,说不定</p><p class="ql-block"> 在巴那萨斯山上梦想过这个地方。</p><p class="ql-block">在这里,人类的祖先是天真无邪的;</p><p class="ql-block"> 这里有永不消逝的春天,和一切美果;</p><p class="ql-block"> 这就是人人称道的天上的琼浆。”</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block"> 他们听到那最后的解释时笑了;</p><p class="ql-block">……(朱维基译本《神曲·炼狱篇·第二十八歌》)</p><p class="ql-block"></p><p class="ql-block">图:图一二达利版画插图《神曲·炼狱篇·第二十八曲:神圣森林》,那么美好的景象被画得如此丑陋,我也无语了:“在这里,人类的祖先是天真无邪的;这里有永不消逝的春天,和一切美果;这就是人人称道的天上的琼浆。”当然,伊甸园(山顶上的地上乐园)是没有的,比伊甸园美的地方是有的——云南大理!当我在洱海看到了诗经中的“荇菜”(图三至九),不能不吟诵起中国诗歌之祖《诗经》中的《关雎》:“关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。”</p><p class="ql-block"> 2024.2.1.晨</p> <p class="ql-block">达利版画插图《神曲·炼狱篇·第二十八曲:神圣森林》,那么美好的景象被画得如此丑陋,我也无语了:“在这里,人类的祖先是天真无邪的;这里有永不消逝的春天,和一切美果;这就是人人称道的天上的琼浆。”</p> <p class="ql-block">当然,伊甸园(山顶上的地上乐园)是没有的,比伊甸园美的地方是有的——云南大理!当我在洱海看到了诗经中的“荇菜”(图三至九),不能不吟诵起中国诗歌之祖《诗经》中的《关雎》:“关关雎鸠,在河之洲。窈窕淑女,君子好逑。参差荇菜,左右流之。窈窕淑女,寤寐求之。求之不得,寤寐思服。悠哉悠哉,辗转反侧。参差荇菜,左右采之。窈窕淑女,琴瑟友之。参差荇菜,左右芼之。窈窕淑女,钟鼓乐之。”</p> <p class="ql-block">💓 《神曲》炼狱篇</p><p class="ql-block">第二十九歌:神圣的仪仗</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">我只见一片突然而来的光辉,</p><p class="ql-block"> 从四面八方把那大森林照得通亮,</p><p class="ql-block"> 那情景使我怀疑那是不是闪电。</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">再往前面一些,我仿佛看到有</p><p class="ql-block"> 七棵黄金的树,这幻觉之所以产生</p><p class="ql-block"> 是因为我们和它们之间还相距很远;</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">那替理性准备材料的官能,</p><p class="ql-block"> 看出那七株树却是七叉烛台,</p><p class="ql-block"> 听出那圣歌的词里有“和散那”一语。</p><p class="ql-block">那美丽无比的行列,在那高处</p><p class="ql-block"> 熊熊发光,比走了半月的行程、</p><p class="ql-block"> 午夜高悬在净空中的皓月更亮。</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block"> 有一辆有两个轮子的凯旋车,</p><p class="ql-block"> 驾在一头狮鹰兽的颈上被拖来。(案:车上面是俾德丽采,“千呼万唤始出来,犹抱琵琶半遮面”)</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">等到那辆车子驶到我对面的时候,</p><p class="ql-block"> 忽听到一声霹雳;那些高贵的人</p><p class="ql-block"> 仿佛被禁止继续向前行进了,</p><p class="ql-block">就停在那里,旗帜在前面迎风飘扬。(朱维基译本《神曲·炼狱篇·第二十九歌》)</p><p class="ql-block"></p><p class="ql-block">图:图一达利版画插图《神曲·炼狱篇·第二十九曲:但丁和贝雅特丽齐的会面》,其实,还没有会到“面”:“等到那辆车子驶到我对面的时候,忽听到一声霹雳;那些高贵的人仿佛被禁止继续向前行进了,就停在那里,旗帜在前面迎风飘扬。”——下一章,即第三十歌,俾德丽采(贝雅特丽齐)才出现,千呼万唤始出来(所以达利这幅画的画面和题目都太急了,把下一回合的场景提前暴露)……</p><p class="ql-block"></p><p class="ql-block">第三十歌:俾德丽采谴责但丁</p><p class="ql-block">这在最高天灿烂发光的北斗七星(注:即七烛台),</p><p class="ql-block"> 从来不知道有降落或是上升,</p><p class="ql-block"> 除了罪的雾障也没有别的雾障,</p><p class="ql-block">它使那里的每个人清楚看出</p><p class="ql-block"> 自己的本分,就像底下的北斗七星</p><p class="ql-block"> 引导掌舵的人驶入海港;</p><p class="ql-block">现在它停下,那些宣说真理的人</p><p class="ql-block"> 原先就走在鹰狮兽(案:前面作“狮鹰兽”)和它之间,</p><p class="ql-block"> 这时都转向那战车像转向他们的安宁;</p><p class="ql-block">他们中的一个,好像从天国派遣来的,</p><p class="ql-block"> 三次高唱:“我的新妇,求你与我一同</p><p class="ql-block"> 离开黎巴嫩,”其余的人跟他同唱。</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">大家说:“奉主名来的是应当称颂的”;</p><p class="ql-block"> 然后一边向上下四周散着花朵,</p><p class="ql-block"> 一边又说:“哦,给我满手的百合花吧。”</p><p class="ql-block">我从前曾经看到过,在黎明时分,</p><p class="ql-block"> 天空的东方部分像玫瑰般鲜红,</p><p class="ql-block"> 其余的部分装饰着明净的苍穹,</p><p class="ql-block">太阳脸上蒙着一层阴影上升,</p><p class="ql-block"> 因此隔着一片使光芒柔和的晨雾,</p><p class="ql-block"> 眼睛可以久久望着太阳不致刺痛:</p><p class="ql-block">就像那样,在一片花的云雾内——</p><p class="ql-block"> 这些花从天使们的手中抛起,</p><p class="ql-block"> 又降落在战车里和战车外边——</p><p class="ql-block">一位仙女忽然在我面前出现,</p><p class="ql-block"> 她戴着橄榄枝的花冠,遮着白面纱,</p><p class="ql-block"> 绿色斗篷内穿着火红的衣裳。</p><p class="ql-block">那么漫长的一段岁月已经过去了,</p><p class="ql-block"> 我的精神无从去亲她的芳泽,</p><p class="ql-block"> 她曾怎样使我面含羞涩,敬畏不已,</p><p class="ql-block">如今再不能用我的眼睛细视她,</p><p class="ql-block"> 但是从她的圣体中发出的灵气,</p><p class="ql-block"> 使我又一度感到旧情的炽烈。</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">我就满怀着信赖之情转身向左,</p><p class="ql-block"> 好像一个小孩受到了惊吓或是</p><p class="ql-block"> 受到了苦楚后奔向母亲一样,</p><p class="ql-block">对维吉尔说道:“我的身体里面</p><p class="ql-block"> 没有一滴血是不剧烈震动的;</p><p class="ql-block"> 我认出了旧情复燃的征象。”</p><p class="ql-block">但维吉尔早已不让我们见到他了——</p><p class="ql-block"> 维吉尔,我那最可敬可亲的父亲,</p><p class="ql-block"> 维吉尔,我那引我追求幸福的导师!</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">“但丁,为了维吉尔离你而去了,</p><p class="ql-block"> 现在还不要流泪,现在还不要流泪,</p><p class="ql-block"> 因为你得要为另外的剑伤流泪。”</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">待我听到有人叫唤</p><p class="ql-block"> 我的名字(我有必要把这事记下来),</p><p class="ql-block"> 回首过去时,在那战车的左边,</p><p class="ql-block">我看到那位初次出现在我面前时,</p><p class="ql-block"> 还被天使们撒的花雨遮起的夫人,</p><p class="ql-block"> 正在用眼睛直望着河这边的我。</p><p class="ql-block">虽然那条白色的面纱,从她那戴着</p><p class="ql-block"> 智慧女神的花冠的头上向下垂落,</p><p class="ql-block"> 还没有让她的仪容完全显露出来,</p><p class="ql-block">可是她像皇后一般,神色严厉,</p><p class="ql-block"> 继续说话,好像一个说话的人</p><p class="ql-block"> 把最辛辣的言语留到最后:</p><p class="ql-block">“细细看我;我诚然,诚然是俾德丽采。</p><p class="ql-block"> 你怎么竟然肯光临这座山的呢?</p><p class="ql-block"> 难道你以前不知道这里是幸福的么?”</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">“他是沉沦得那么深了,使他得救的</p><p class="ql-block"> 一切办法早已显得毫无用处了,</p><p class="ql-block"> 除了引他去看永劫不复的鬼魂。</p><p class="ql-block">我为此到地狱的门走了一遭,</p><p class="ql-block"> 向引导他到这里来的那位,</p><p class="ql-block"> 流着泪哀哀说出了我的恳求。</p><p class="ql-block">……”(案:回应到《神曲》的开篇开头,全部故事的起因)(朱维基译本《神曲·炼狱篇·第三十歌》)</p><p class="ql-block"></p><p class="ql-block">图:图二本书格罗茨插图,没有达利为第二十九曲(图一)的插图那么世俗黏腻卿卿我我,挺温馨的,很清丽:上面飞翔着两个撒花的天使,俾德丽采站在但丁的前面……画面不一定要十分落实,但呼应了诗意的境界“在一片花的云雾内——这些花从天使们的手中抛起,又降落在战车里和战车外边——一位仙女忽然在我面前出现……”图三四达利版画插图《神曲·炼狱篇·第三十曲:圣大活动公告》什么鬼标题啊,仪式倒确实够盛大的!吓死但丁了,他举起他的左手(模仿但丁及译者的语法)意图遮挡刺眼的光辉……图五犍陀罗艺术雕塑抱香炉或烛台的狮鹰兽——古希腊神话中的神兽“格里芬”。图六白族还保持着编织佩戴花冠的习俗,这是洱海边南村一位卖花冠的大妈……</p><p class="ql-block"> 2024.2.1.</p> <p class="ql-block">达利为第二十九曲的插图那么世俗黏腻卿卿我我……</p> <p class="ql-block">👇本书第三十歌格罗茨插图,没有达利为第二十九曲的插图(图一)那么世俗黏腻卿卿我我,挺温馨的,很清丽:上面飞翔着两个撒花的天使,俾德丽采站在但丁的前面……画面不一定要十分落实,但呼应了诗意的境界“在一片花的云雾内——这些花从天使们的手中抛起,又降落在战车里和战车外边——一位仙女忽然在我面前出现……”</p> <p class="ql-block">达利版画插图《神曲·炼狱篇·第三十曲:圣大活动公告》,什么鬼标题啊,仪式倒确实够盛大的!吓死但丁了,他举起他的左手意图遮挡刺眼的光辉……</p> <p class="ql-block">他举起他的左手意图遮挡刺眼的光辉……</p> <p class="ql-block">图:图二本书格罗茨插图,没有达利为第二十九曲的插图(图一)那么世俗黏腻卿卿我我,挺温馨的,很清丽:上面飞翔着两个撒花的天使,俾德丽采站在但丁的前面……画面不一定要十分落实,但呼应了诗意的境界“在一片花的云雾内——这些花从天使们的手中抛起,又降落在战车里和战车外边——一位仙女忽然在我面前出现……”图三四达利版画插图《神曲·炼狱篇·第三十曲:圣大活动公告》什么鬼标题啊,仪式倒确实够盛大的!吓死但丁了,他举起他的左手意图遮挡刺眼的光辉……图五犍陀罗艺术雕塑抱香炉或烛台的狮鹰兽——古希腊神话中的神兽“格里芬”。图六白族还保持着编织佩戴花冠的习俗,这是洱海边南村一位卖花冠的大妈……</p> <p class="ql-block">犍陀罗艺术雕塑抱香炉或烛台的狮鹰兽——古希腊神话中的神兽“格里芬”。</p> <p class="ql-block">😭 《神曲》炼狱篇</p><p class="ql-block">第三十一歌:饮忘川但丁得睹仙姿</p><p class="ql-block">“在这神圣河流对岸的你啊,”</p><p class="ql-block"> 她又开始说,她的言语的刀尖</p><p class="ql-block"> 直指着我,刚才的刀口在我</p><p class="ql-block">已经锋利无比,然后立即继续道:</p><p class="ql-block"> “你说,你说,我这话实在不实在;</p><p class="ql-block"> 听了这样的指责,你必须忏悔。”(案:前歌俾德丽采所说“他是沉沦得那么深了,使他得救的一切办法早已显得毫无用处了,除了引他去看永劫不复的鬼魂……”)</p><p class="ql-block">我一听了此话简直惊慌失措,</p><p class="ql-block"> 声音曾振动了一下,可是还没有</p><p class="ql-block"> 从自己的器官上发出就立即消失(案:心理、生理反应倒似乎又细腻又科学)。</p><p class="ql-block">她忍耐了片刻,然后继续说道:</p><p class="ql-block"> “你在想什么,回答我,因为你心中</p><p class="ql-block"> 悲痛的记忆还没有被河水消灭呢。”</p><p class="ql-block">混合在一起的紊乱和恐惧,</p><p class="ql-block"> 从我的口里逼出了一声“是呀,”</p><p class="ql-block"> 弱得需要眼睛的帮助才能懂得。</p><p class="ql-block">如同一张石弓,若是在拉开的时候</p><p class="ql-block"> 用力过猛,把弦和弓全都拉断,</p><p class="ql-block"> 那弩箭射中鹄的也比较无力,</p><p class="ql-block">我就在这重大的罪状下爆裂,</p><p class="ql-block"> 像山洪一样向外喷涌出热泪和哀叹,</p><p class="ql-block"> 我的声音在喉咙中哽咽住了。</p><p class="ql-block">因此她说道:“当你那想望我的心</p><p class="ql-block"> 引导你走向那至高幸福的时候</p><p class="ql-block"> (除此以外再没有什么可仰望的了),</p><p class="ql-block">你发现了什么深坑横阻在你路上,</p><p class="ql-block"> 或是什么铁链把你的身体捆住,</p><p class="ql-block"> 你必得要失去前进的希望呢?</p><p class="ql-block">而且在他物的外貌上,向你露出了</p><p class="ql-block"> 什么诱惑的力量或优美的地方,</p><p class="ql-block"> 你必得要在它们之前彷徨无主呢?”</p><p class="ql-block">胸中透出了一声辛酸的叹息后,</p><p class="ql-block"> 我简直发不出声音来作答,</p><p class="ql-block"> 随后我的嘴唇好容易才说了出来。</p><p class="ql-block">我一边泪如雨下,一边说道:“你的容颜</p><p class="ql-block"> 一被藏匿起来不让我看到以后,</p><p class="ql-block"> 现世的事物以虚妄的欢乐使我迷误。”(案:两人的口吻及但丁表情多么生动啊!一对小情人的卿卿我我和恩恩怨怨啊!最有意思的是俾德丽采,那么隆重庄严的仪仗,那么千呼万唤始出来,那么美丽威严的仪态,结果,一开口,还是全人类共同的村姑口吻、村姑脾气!哈,你没有?如果你没有,说明你用情没有到真情纯情深情处)</p><p class="ql-block">于是她说道:“若是你缄口不语,</p><p class="ql-block"> 或否认你供认的事,你的过失</p><p class="ql-block"> 也不会受到较少注意;神明鉴照着。(案:所谓“头顶三尺有神明”,威逼利诱,赌咒发誓,全来)</p><p class="ql-block">但是等到在我们的天庭前,</p><p class="ql-block"> 对罪孽的自责使人泪容满面时,</p><p class="ql-block"> 正义的砺石就退转来使锋口变钝。</p><p class="ql-block">……”</p><p class="ql-block">如同羞愧得哑口无言的孩子们,</p><p class="ql-block"> 两眼望着地上,站着侧耳倾听,</p><p class="ql-block"> 暗自招认自己的错误,表示忏悔,</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">她脸上遮着面纱,站在河流的对岸,</p><p class="ql-block"> 在我看来比往日的她更超绝了,</p><p class="ql-block"> 犹如她同我们在人间时比他人超绝。</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">数不尽的悔恨啃嚼着我的心,</p><p class="ql-block"> 我因支持不住就倒下了,当时我</p><p class="ql-block"> 变成怎样,使我悔恨倒下的她最明白。(案:可以编演一部越剧《梁山伯与祝英台》了)</p><p class="ql-block">然后我恢复了对外界的感觉,</p><p class="ql-block"> 看到我先前发现她独自一人的</p><p class="ql-block"> 那个仙女弯身对我,说:“拉住我!拉住我!”</p><p class="ql-block">她已把我拉到了那河里,水没到颈项,</p><p class="ql-block"> 然后她把我拖在她后面,在水面上</p><p class="ql-block"> 向对岸疾行而去,就像梭子般轻快。</p><p class="ql-block">等到我靠近对面幸福的河岸时,</p><p class="ql-block"> 我听到美妙的歌声“求你用牛膝草”(案:即神香草原产地中海沿岸),</p><p class="ql-block"> 如何美妙我忘了,更不用说描写了。</p><p class="ql-block">那美丽的仙女张开两臂,抱住了</p><p class="ql-block"> 我的头,把我浸没到那样的深处,</p><p class="ql-block"> 使我必得要把一些水往肚子里吞(案:饮忘川水);</p><p class="ql-block">然后再把我拉起;把湿淋淋的我</p><p class="ql-block"> 带到了四位美丽仙子的舞蹈之中,</p><p class="ql-block"> 她们每一个都用臂腕遮住我。</p><p class="ql-block">“我们在这里是仙女,在天上是群星</p><p class="ql-block"> 俾德丽采下降到人间去以前(案:仙女下凡。所以有《天仙配》还有中国古代四大传说《牛郎织女》),</p><p class="ql-block"> 我们被派给她做她的使女。</p><p class="ql-block">……”</p><p class="ql-block">那另外三位天使,在他们的仪态上</p><p class="ql-block"> 显出自己是最高贵的,向前走近</p><p class="ql-block"> 按他们那天国乐曲🎵的节拍舞着。</p><p class="ql-block">他们这样歌唱:“掉转,俾德丽采,</p><p class="ql-block"> 掉转你圣洁的眼睛,朝那忠于你的人,</p><p class="ql-block"> 他走了千步万步的路,就是要来看你。</p><p class="ql-block">愿你出于慈悲赐这恩惠给我们,</p><p class="ql-block"> 请揭开把你的脸遮住的面纱,</p><p class="ql-block"> 使他见到你那不让透露的仙姿。”</p><p class="ql-block">永远不衰的、光辉灿烂的颜容啊!</p><p class="ql-block"> 你把自己展露在晴朗的空气里,</p><p class="ql-block"> 天界的音乐把你隐约衬托出来:</p><p class="ql-block">有哪个在巴那萨斯山的阴影下</p><p class="ql-block"> 变得消瘦,或饮过那里的灵泉的人,</p><p class="ql-block"> 在企图描绘你显出的仪态时,</p><p class="ql-block">不会感到自己的心灵仿佛受了阻碍?(案:观止矣!只剩下虚写了。也是摸着石头过河)(朱维基译本《神曲·炼狱篇·第三十一歌》)</p><p class="ql-block"></p><p class="ql-block">图:图一二达利版画插图《神曲·炼狱篇·第三十一曲:但丁的自白》,坦白吧!“她忍耐了片刻,然后继续说道:‘你在想什么,回答我,因为你心中悲痛的记忆还没有被河水消灭呢。’”可是,但丁有点顾左右而言他呢……</p><p class="ql-block"> 2024.2.2.晨</p> <p class="ql-block">局部图</p><p class="ql-block">达利版画插图《神曲·炼狱篇·第三十一曲:但丁的自白》,坦白吧!“她忍耐了片刻,然后继续说道:‘你在想什么,回答我,因为你心中悲痛的记忆还没有被河水消灭呢。’”可是,但丁有点顾左右而言他呢……</p> <p class="ql-block">(资料)</p><p class="ql-block">牛膝草,即神香草,唇形科神香草属植物。半灌木,高20~50(80)厘米。茎多分枝,钝四稜形,具条纹,被短柔毛。叶线形,披针形或线状披针形,先端钝,基部渐狭至楔形,无柄,两面无毛,具腺点,中脉在上面不显著,下面明显隆起,边缘粗糙且有短的糙伏毛,稍内卷。轮伞花序具3~7花,腋生,常偏向于一侧,具长不及1毫米的总梗,组成通常长4厘米的伸长的顶生穗状花序。花萼管状,常具色泽,外面在脉上被微柔毛,脉间具腺点,内面无毛。花冠浅蓝至紫色,外面除下唇中裂片及冠筒基部外均被微柔毛,内面无毛,几不超出花萼,冠檐二唇形,上唇卵圆形,直伸。花盘平顶。子房无毛。花期6月。神香草原产地中海沿岸。分布于北非、西亚以及欧洲南部和中部,有栽培,亦有野生。中国偶见引种栽培。耐干燥、喜冷凉,但不耐潮湿,根部容易腐烂。全日照,适宜温度15~25℃。种植时应避免土壤大湿,夏季应保持通风,避免潮湿闷热。秋冬季节以播种繁殖为主。神香草全株含芳香油,出油率鲜时0.07~0.29%,干时0.3~0.9%,油主要用作甜酒香料,花美丽,常作观赏。</p> <p class="ql-block">🚿 《神曲》炼狱篇</p><p class="ql-block">第三十二歌:教会邪恶时日的寓言</p><p class="ql-block">我的眼睛那样固定不动,专心于</p><p class="ql-block"> 满足十年来漫长岁月中的渴望(案:看过电视剧《渴望》吗),</p><p class="ql-block"> 所有我的其他感觉都因此停止;</p><p class="ql-block">那神圣的笑容引诱我的眼睛</p><p class="ql-block"> 坠入旧日(案:读过了董桥的《旧日红》么)的罗网里,仿佛两边</p><p class="ql-block"> 都竖起了一堵令人漠视一切的墙;</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">我看到那光芒万丈的队伍,</p><p class="ql-block"> 已向右边回旋过来,往这里</p><p class="ql-block"> 走来了,太阳[太阳]和七支火焰(案:七烛台烛光)🔥在前。</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">于是那些仙女回到了车轮那里,</p><p class="ql-block"> 那狮鹰兽拉动了奉为神圣的负载,</p><p class="ql-block"> 脚步那么平稳,一根羽毛都不乱。(注:这两行的意思也许是,基督指导他的教会不是用武力或外在的手段,而只用精神。狮鹰兽有时象征基督耶稣)</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">就这样在那宏伟的森林中慢行着,</p><p class="ql-block"> 由于那听信蛇的女人(案:夏娃),这里空无所有,</p><p class="ql-block"> 我们按天使们的曲调移动脚步。</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">我听见大家都在小声说:“亚当!”</p><p class="ql-block"> 然后他们围住一棵树,上面的</p><p class="ql-block"> 所有树枝都没有一朵花或一张叶。</p><p class="ql-block">树顶上的枝叶,愈是往上耸起,</p><p class="ql-block"> 愈是向四边张开,这树的高大</p><p class="ql-block"> 使住在林中的印度人都会吃惊(案:把印度人当野人)。</p><p class="ql-block">“鹰狮兽(案:一会狮鹰兽,一会鹰狮兽,校对去哪啦?)啊,你是有福了,你不必用</p><p class="ql-block"> 你的嘴喙从这棵树上撕下甘美的东西,</p><p class="ql-block"> 因为吃了上面的东西肚子会绞痛。”</p><p class="ql-block">其他的天使👼围着这棵坚强的树</p><p class="ql-block"> 这样叫着;那两种性质的动物(案:指狮鹰兽,两种性质指世俗权力和教会权力)说:</p><p class="ql-block"> “一切正义的种子是这样保存的(注:“这样”就是不许精神的和世俗的权力互相侵犯)。”</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">如同太阳的巨光,跟那在双鱼座后</p><p class="ql-block"> 射出来的光(注:春天)混合在一起,向下</p><p class="ql-block"> 照耀的时候,我们地上的树木</p><p class="ql-block">都抽出嫩枝,在太阳在另一星座下</p><p class="ql-block"> 将轭驾上骏马以前,每棵树木</p><p class="ql-block"> 就在自己身上重新披上一片彩色:</p><p class="ql-block">就像那样,那先前树枝光秃的树</p><p class="ql-block"> 又面目一新,开出比玫瑰花淡些,</p><p class="ql-block"> 比紫罗兰却要浓一些的花朵。</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">我也像这样醒来,……</p><p class="ql-block">我全然惊惶失措,说:“俾德丽采在哪里?”</p><p class="ql-block"> 她回答说道:“你看她在新生的</p><p class="ql-block"> 树叶下面,端坐在树根上。</p><p class="ql-block">你看那环绕着她的一队天使👼;</p><p class="ql-block"> 其余的天使已唱着更美妙,</p><p class="ql-block"> 更深奥的歌,跟着狮鹰兽上升了。”</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">“为了对万恶的世界有所裨益,</p><p class="ql-block"> 如今用你的眼睛细细看那车辆,</p><p class="ql-block"> 你回到人间后,要写下你看见的情景。”</p><p class="ql-block">俾德丽采这样说;我拜倒在她脚边,</p><p class="ql-block"> 她给我的嘱咐我无不依从(案:他会不会有惧内呢),</p><p class="ql-block"> 我立即把心目转向她命令的地方。</p><p class="ql-block">浓厚的乌云中突射出来的火,</p><p class="ql-block"> 从那极遥远的穹苍下降时,</p><p class="ql-block"> 它那忽然一现的速度也不能胜过</p><p class="ql-block">我看见从树木中疾扫而下的</p><p class="ql-block"> 虬夫神的飞鸟,它撕去了树皮,</p><p class="ql-block"> 也碰落了树枝上的花朵和新叶;</p><p class="ql-block">它用全部的力量扑击那车辆;</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">然后我仿佛看到在两个车轮之间,</p><p class="ql-block"> 那土地突然崩裂,只见一条龙</p><p class="ql-block"> 从中飞出,尾巴插定在车辆中;</p><p class="ql-block">如同一只胡蜂缩回它的蜇刺,</p><p class="ql-block"> 那条龙缩回可憎的尾巴时,</p><p class="ql-block"> 拉去了一部分车底,又去浪游了(注:“龙”代表穆罕默德的宗派分裂)。</p><p class="ql-block">……(案:教会邪恶时日的寓言,以下省略不录)(朱维基译本《神曲·炼狱篇·第三十二歌》)</p><p class="ql-block"></p><p class="ql-block">图:图一二达利版画插图《神曲·炼狱篇·第三十二曲:人间天堂》,你说是人间天堂,就是吧!略写意画的天使在有模有样地载歌载舞;至于那些比较写实的裸体,却似乎表现的是比较抽象的意义……</p><p class="ql-block"> 2024.2.2.</p> <p class="ql-block">达利版画插图《神曲·炼狱篇·第三十二曲:人间天堂》,你说是人间天堂,就是吧!略写意画的天使在有模有样地载歌载舞;至于那些比较写实的裸体,却似乎表现的是比较抽象的意义……</p> <p class="ql-block">🛁 《神曲》炼狱篇</p><p class="ql-block">第三十三歌:诗人洁净后上登诸星天(案:炼狱篇完结)</p><p class="ql-block">“上帝啊,外邦人进入你的产业:”</p><p class="ql-block"> 仙女们流着泪,开始交互歌唱</p><p class="ql-block"> 美妙的颂诗,时而三人,时而四人;</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">“你要知道,那被龙尾击碎的车辆</p><p class="ql-block"> 先前有,如今没有;愿那犯这过失的人</p><p class="ql-block"> 要相信上帝报仇时不怕人吃小块面包。</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">也不要忘记在写出我的话来时,</p><p class="ql-block"> 决不要隐瞒你如何看到那棵树,</p><p class="ql-block"> 它如今在这里受到了两次的掠夺(注:先为夏娃亚当摘果子掠夺,后为车辕是由那棵树的木料做的)。</p><p class="ql-block">……”</p><p class="ql-block">我说:“好像蜡上面盖了印,</p><p class="ql-block"> 因此那盖上的形象永远不变,</p><p class="ql-block"> 如今我的头脑上也被你盖了印。</p><p class="ql-block">可是你的久被渴慕的言语为什么</p><p class="ql-block"> 飞得那么高远为我的目力所不及,</p><p class="ql-block"> 以致愈是注意着愈是看不见呢?”</p><p class="ql-block">她说道:“为了使你能够认清</p><p class="ql-block"> 你所遵循的那个学派(注:指维吉尔学说),并且看</p><p class="ql-block"> 它的学说如何难于跟上我的言语;</p><p class="ql-block">也为了使你可以看出你的道路</p><p class="ql-block"> 和那神圣的道路相距得那么远,</p><p class="ql-block"> 如运行极速的天离开地一样。”</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">那七位在一片苍白阴影的边上</p><p class="ql-block"> 停下脚步,就像在绿叶和暗枝下面,</p><p class="ql-block"> 阿尔卑斯山投射在寒水上的阴影。</p><p class="ql-block">在她们的面前我似乎看到,</p><p class="ql-block"> 幼发拉底河与底格里斯河从</p><p class="ql-block"> 一个泉源涌出,像依恋的朋友般分手。</p><p class="ql-block">“哦光明啊,哦人类的荣耀啊,</p><p class="ql-block"> 在这里从一个源头灌注出来,</p><p class="ql-block"> 然后各自流去的是什么河呀?”</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block"> 那美丽的仙女……</p><p class="ql-block">当时立即回答道:“这件事情,还有</p><p class="ql-block"> ……</p><p class="ql-block"> 我深信里西河的水没有隐去这些。”</p><p class="ql-block">俾德丽采然后说道:“……</p><p class="ql-block">可是看那汩汩流去的攸诺河;</p><p class="ql-block"> 带引他到那边去,像你惯做的那样,</p><p class="ql-block"> 把他正在消衰的力量重新振起。”</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">读者啊,若是容许我有更多的篇幅</p><p class="ql-block"> 来书写,我要歌唱,即使部分也罢,</p><p class="ql-block"> 那决不会使我感到足够的甘露;</p><p class="ql-block">但是正因为给这第二篇圣歌</p><p class="ql-block"> 规定好的全部篇幅已经写满,</p><p class="ql-block"> 艺术的嚼铁扣住我不许再奔放。</p><p class="ql-block">我从那无比圣洁的河水那里</p><p class="ql-block"> 走了回来,仿佛再生了一般,</p><p class="ql-block"> 正如新的树用新的枝叶更新,</p><p class="ql-block">一身洁净,准备就绪,就飞往“星辰”。(案:回顾一下“那无比圣洁的河水吧!第二十八歌:“正在那时,一条小溪突然拦住了我的去路,小溪的微微的波浪把长在河边上的草向左边弯折。我们人间所有的最澄净的流水,和这条清澈见底的小溪比时,都会显得含有浑浊不清的东西……”)(朱维基译本《神曲·炼狱篇·第三十三歌》)</p><p class="ql-block"></p><p class="ql-block">图:达利版画插图《神曲·炼狱篇·第三十三曲:净化的但丁》,是够“净化”的,都掏空了……</p><p class="ql-block"> 2024.2.2.</p> <p class="ql-block">达利版画插图《神曲·炼狱篇·第三十三曲:净化的但丁》,是够“净化”的,都掏空了……</p> <p class="ql-block">“龙”藏书票(骆文冠创作签名)</p> <p class="ql-block">达利版画插图展现场</p>