歌声传友情(2)

了然于夕

<p class="ql-block">为了使学生一进教室很快就能静下心来,我讲课前经常播放自己选的乐曲,称这类歌曲为“收心曲”。转眼我已是八旬老翁,深知养生先要养神。于是,想当年给学生听的“收心曲”现如今成了我自己常听的“安神曲”。本期请你分享其中一首,意在供你静养心神。</p> <p class="ql-block">道連れ</p><p class="ql-block">1,水に漂う草に</p><p class="ql-block">同じ定めと</p><p class="ql-block">指を指す。</p><p class="ql-block">言葉少ない</p><p class="ql-block">目をうるませて</p><p class="ql-block">俺を見つめて</p><p class="ql-block">うなづくお前</p><p class="ql-block">決めた、きめた</p><p class="ql-block">お前と道連れに。</p> <p class="ql-block">中文意思是《伴侣》</p><p class="ql-block">1,素手玉指爱煞人,</p><p class="ql-block"> 柔声低语眼传神。</p><p class="ql-block"> 沦落天涯似浮萍,</p><p class="ql-block"> 两情相悦结朱陈。(注)</p><p class="ql-block"> 情脉脉,心连心,</p><p class="ql-block"> 含羞颌首定终身。</p><p class="ql-block">(注:”朱陈”一典出自白居易诗《朱陈村》,曾被曹雪芹用于《红楼梦”第九十九回》意结成夫妻。)</p> <p class="ql-block">第二段</p><p class="ql-block">2、花のさかない</p><p class="ql-block"> いつか実の成る</p><p class="ql-block"> 時を待つ</p><p class="ql-block"> 寒い夜更け</p><p class="ql-block"> 酒を買って</p><p class="ql-block"> たまのおごりを</p><p class="ql-block"> はしゃぐ姿に</p><p class="ql-block"> きめた、きめた</p><p class="ql-block"> お前と道連れに</p> <p class="ql-block">译成汉语:</p><p class="ql-block">2、浮萍无花水涔涔,</p><p class="ql-block"> 结亲之日终来临</p><p class="ql-block"> 洞房花烛拥佳人,</p><p class="ql-block"> 寒夜沽酒喜盈门。</p><p class="ql-block"> 情脉脉,心连心,</p><p class="ql-block"> 含羞颌首定终身。</p> <p class="ql-block">第三段</p><p class="ql-block">3:根無し明日無し</p><p class="ql-block"> 浮き草に</p><p class="ql-block">月のしずく</p><p class="ql-block">宿る頃</p><p class="ql-block">夢の中でも</p><p class="ql-block">この手を求め</p><p class="ql-block">探り当てれば</p><p class="ql-block">小さな寝息</p><p class="ql-block">決めた 決めた</p><p class="ql-block">お前と道連れに。</p> <p class="ql-block">译成汉语:</p><p class="ql-block">3 、犹如浮萍草无根,</p><p class="ql-block"> 月落投宿夜已深。</p><p class="ql-block"> 牵手入梦偎夫君,</p><p class="ql-block"> 微微鼾声响枕衾。</p><p class="ql-block"> 情脉脉,心连心,</p><p class="ql-block"> 含羞颌首定终身。</p><p class="ql-block"> 请听邓丽君用日语完整地演唱一遍。</p> <p class="ql-block">  听到这里,可能有的朋友会说,此曲好耳熟哇。是呀,因为邓丽君曾把这首歌翻唱成《冬恋》、《山茶花》等几种版本的流行歌曲。可惜的是,都脱离日语原意较远。唯有《山茶花》有一句距原词原意尚近,不妨一听。</p> <p class="ql-block">  听完这首歌曲后,您此刻心情怎样?本期就到这里,下期再见。</p><p class="ql-block"> いかがでしょうか、この歌を聞いて、いまのお気持ちは</p><p class="ql-block"> 今回はこのへんで、次回また、じゃね~。</p>