2023年国风古韵旗袍大赛

弘承

<p class="ql-block">2023年国风古韵旗袍大赛</p> <p class="ql-block">2023年国风古韵旗袍大赛,在国风古韵旗袍大赛主委会的精心筹备下,一场大型的全国旗袍文化巡回【成都分赛区】于2023年11月15日上午9:30在四川.成都赛区户外采风游玩拍摄活动正式拉开了维幕。</p><p class="ql-block">地点:四川成都新都区锦门沉浸式国民景区。</p><p class="ql-block">The 2023 National Style and Ancient Rhyme Cheongsam Competition, with the careful preparation of the committee of the competition, officially kicked off a large-scale national cheongsam cultural tour in the Chengdu sub district of Sichuan at 9:30 am on November 15, 2023.</p><p class="ql-block">Location: Jinmen Immersive National Scenic Area, Xindu District, Chengdu, Sichuan.</p> <p class="ql-block">锦门沉浸式民国景区,位于成都市新都区三河镇上,全名成都锦门沉浸式民国小镇景区,是国家4A级旅游景区。这座民国风情小镇是以丝绸文化为核心主题的,以民国街区及“南丝路文化”为背景,集文化、旅游、购物、美食和休闲为一体,成为成都的丝绸商贸旅游镇。</p><p class="ql-block">Jinmen Immersive Republic of China Scenic Area is located in Sanhe Town, Xindu District, Chengdu. Its full name is Chengdu Jinmen Immersive Republic of China Town Scenic Area, and it is a national 4A level tourist attraction. This Republic of China style town is centered around silk culture, with the Republic of China block and the "South Silk Road Culture" as its background. It integrates culture, tourism, shopping, cuisine, and leisure, becoming a silk trade and tourism town in Chengdu.</p> <p class="ql-block">请点击收看成都锦门夜色之美韵</p> <p class="ql-block">各位旗袍佳人从成都四面八方赶来,感谢所有参赛选手们的配合,虽然今天气温13度,但是大家的热情100度,热情高涨。</p><p class="ql-block">请看!在组委会的集合整编下,整装待发,不辱使命!最先出场的旗袍秀护卫队,手托国旗款款向我们走来……</p><p class="ql-block">Ladies and gentlemen in cheongsam have arrived from all directions in Chengdu. Thank you to all the contestants for their cooperation. Although the temperature is 13 degrees Celsius today, everyone's enthusiasm is 100 degrees Celsius, and the enthusiasm is high.</p><p class="ql-block">Please look! Under the assembly and reorganization of the organizing committee, we are ready to go and fulfill our mission! The first cheongsam show guard to appear walked towards us holding the national flag in their hands…</p> <p class="ql-block">跟随其后娓娓道来的是各位参赛选手,穿着统一发放的青花瓷旗袍,带着配套绸布伞,各位姐妹们仪容、仪态、仪表显得格外端庄、秀丽、典雅、气质、满满的仪式感,让人流连忘返。</p><p class="ql-block">The contestants, wearing uniform blue and white porcelain cheongsam and matching silk cloth umbrellas, followed by sisters, looked very dignified, beautiful, elegant, temperament and full of ceremony, which made people reluctant to leave.</p> <p class="ql-block">旗袍能最大限度地张扬女性身体的形体美。高领、盘扣,充分展现东方女性的文雅贤淑、端庄持重,美目顾盼间,一种婉约雅致的气质与风韵扑面而来。</p><p class="ql-block">现在的旗袍被广泛用于迎宾、礼仪,似乎变成了一种特定的“符号”。旗袍女人,与年龄无关, </p><p class="ql-block">旗袍,是女人的代言,是女性气质与风韵的完美展现。旗袍,像一阕旧词,又像一首婉约诗。</p> <p class="ql-block">一袭旗袍,染就一树芳华,两袖月光,诉说绝世风雅 【国风古韵大赛】成都赛区户外采风拍摄圆满收官,感谢国风古韵旗袍大赛组委会的精巧设计,才有这次别开生面的语众不同的户外采风拍摄,才有机会让我们中国人自己的传统文化及国粹服饰发扬光大。</p><p class="ql-block">Wearing a cheongsam, one can dye a tree with fragrance, and the moonlight on both sleeves tells the story of unparalleled elegance. The outdoor photography of the Chengdu competition area has come to a successful conclusion. Thank you to the exquisite design of the organizing committee of the Chinese style and ancient charm cheongsam competition, which has given us a unique opportunity to carry forward our traditional culture and national clothing.</p>