志诚少年Talk show第三十期

志诚少年Talk Show

<p class="ql-block">  Hello everyone. I'm Andrew. I come form class 3 grade 3. I like English very much. Today's story is Jing Wei Fills the Sea.</p> <p class="ql-block">The sun shone on the calm sea. Princess Nuwa smiled at its reflection.&nbsp;</p><p class="ql-block">阳光照在平静的海面上。女娃公主对它的倒影微笑。</p><p class="ql-block">Nuwa walked down to the beach. She slid her small boat into the water. She rowed out to sea.</p><p class="ql-block">女娃走到海滩上。她把小船滑入水中。她划向大海。</p><p class="ql-block">Suddenly, clouds hid the sun. Rain poured down. A strong wind blew across the sea. The wind made the waves rise. Higher! Higher! Waves pounded her boat.</p><p class="ql-block">突然,乌云遮住了太阳。雨倾盆而下。一阵强风吹过大海。风吹得波浪上涨。更高!更高!海浪拍打着她的小船。</p><p class="ql-block">The strong waves tipped over Nuwa's boat. The boat sank into the sea. Princess Nuwa sank too.</p><p class="ql-block">巨浪掀翻了女娃的船。船沉入大海。</p><p class="ql-block">女娃公主也沉没了。</p><p class="ql-block">Nuwa turned into a beautiful bird! She spread her wings. She flew high above the water.</p><p class="ql-block">女娃变成了一只美丽的小鸟!她展开翅膀。她飞得很高。</p><p class="ql-block">"Jingwei! Jingwei!" the princess bird cried. That's how Princess Nuwa got her new name.</p><p class="ql-block">“精卫!精卫!”公主鸟叫道。这就是女娃公主的新名字。</p><p class="ql-block">Jingwei was mad at the sea. It had sunk her boat!</p><p class="ql-block">精卫对大海很生气。它击沉了她的船!</p><p class="ql-block">She picked up a stick in her beak. She dropped the stick into the sea.</p><p class="ql-block">她用嘴叼起一根棍子。她把棍子扔到了海里。</p><p class="ql-block">On the second day, Jingwei dropped a rock into the sea.</p><p class="ql-block">第二天,精卫把一块石头扔到海里。</p><p class="ql-block">On the third day, Jingwei found a gold pebble. She dropped it into the sea.</p><p class="ql-block">第三天,精卫发现了一块金色鹅卵石。她把它扔到海里了。</p><p class="ql-block">Day after day, Jingwei dropped a pebble, rock, or stick into the sea.</p><p class="ql-block">一天又一天,精卫把一块卵石、一块石头或一根棍子扔到海里。</p><p class="ql-block">The sea laughed at Jingwei. "Your pebbles can never fil me up! Not in a million years!"&nbsp;</p><p class="ql-block">大海嘲笑精卫。“你的鹅卵石永远不会把我填满!一百万年都不会!”</p><p class="ql-block">"I will stil try!" Jingwei cried"I will never give up!"</p><p class="ql-block">“我还会努力的!”精卫说。“我永远不会放弃!”</p><p class="ql-block">"I wil fill you up, Sea! Iwill stop you from sinking any more boats!</p><p class="ql-block">“我会把你填满的大海!我会阻止你击沉更多的船!</p><p class="ql-block">Jingwei never gives up. She is small. The sea is big and strong. Still, Jing Wei does not stop. Every day, she makes the long, tiring trip. Every day, she drops a pebble, rock, or stick into the sea.</p><p class="ql-block">精卫从未放弃。她个子很小。大海又大又强。不过,精卫并没有停下脚步。每天,她都要进行漫长而疲惫的旅行。每天,她都会往海里扔一块鹅卵石、石头或棍子。</p><p class="ql-block">Jingwei teaches a lesson. She shows us to never give up even when it is hard.精卫给我们上了一课。她向我们展示了即使在困难的时候也要永不放弃。</p>