<h1 style="text-align: center;"><font color="#010101"> 周围的一些朋友得知我要在加住段时间,便要求我尽量详细的介绍一下加国风情。这可有点为难我了:我在这里仅仅只是短暂居留,属于“浅浮”,因而难以深入社会。但朋友之请,绝不能推而卸之。因此,我只能以所见所闻,介绍些浮光掠影 的碎片。<br> 经过近几年的熟悉了解,我已深深的爱上了这片广袤的热土。这是一个温润、宁静悠闲的、也是富裕发达的国度;这里政治稳定、民风温和秩序井然。<br> 在18世纪中叶,英法两军最终结束战争后,英国于1763年赢得了这个国家的统治权。由于地区之间的巨大差异,这个国家很难完全融为一体,成为一个拥有完整独立身份的国家。但是,这个国家和南边的邻居相比,远远没有他们那样自傲和血性。“加拿大人是那种知道如何在一艘独木舟上制造爱情的人”。加拿大最多产的作家皮埃尔.伯顿如是说。<br> 一直以来,加拿大政府实行多元文化政策。经过1988年通过的《加拿大多元文化法》和2003年起每年一度的加拿大多元文化节,加拿大的多元文化形象已深入人心,不同文化间的和谐相处已成为该国文化的最大特点。<br> <br> </font></h1> <h3><font color="#010101">各民族都有自己的节日。</font></h3> <h3><font color="#010101"> 加拿大除了因纽特人和印第安人以外,其他各个民族和种族都是从世界各地迁徙而来的,经过历史的磨合,来自亚洲、美洲、欧洲等地的不同民族相互了解,并学会了互相尊重。现在,加拿大的各个民族和种族不仅自豪于本民族的文化,更为加拿大兼容并包的整体文化心态而自豪。不同的文化无论其强弱,都在加拿大这片自由的土地上得以独立完整的保持自己的特色,而不被同化或消亡。现在加拿大的印第安人和因纽特人就仍然保留着本民族的生活方式。<br></font></h3> <h3><font color="#010101">不同的种族带来不同的饮食文化。在多伦多号称能吃到世界各地的美食——不过,都已是多伦多版的了。例如,到上海餐馆,明明是应该清炒的,它却去勾点芡;号称无锡排骨,可以大不惭的说,还不如本人做的红烧排骨:既没甜味更没酱香味…有家专卖猪蹄的德国店,可说是远近闻名。那猪蹄的制作比较特别,既不蒸也不炖,可能是烘烤的,表面干呼呼的,哪有我们自己做的入味啊!不过,难得出去换换口味也未尝不可。另外年轻人的接受程度要好于我们。</font></h3> <h3><font color="#010101">市井,喧嚣 现代都市感 空气 bbq</font></h3> <h3><font color="#010101">早上,一支烟,一杯咖啡外加一张报纸,足可以消磨一段时光。</font></h3> <h3><font color="#010101">残阳如血。</font></h3> <h3><font color="#010101">在我国,“万般皆下品,唯有读书高”的传统观念和现实早已渐行渐远:图书馆早已不是读书人的“琅琊福地”。<br> <br><br>借期三周,只要后面没人等着借,可连续延期十次</font></h3> <h1><font color="#010101">俺也是有卡一族了。顺便借了两本。馆内中文书不多。少儿读物占了四分之一的量。</font></h1> <h1><font color="#010101">馆内到处坐满了人,所以只能拍些边脚料。</font></h1> <h1><font color="#010101">看得出,小车主是趁公交的。 就这么一根细铁丝,防小偷还是防君子?</font></h1> <h1><font color="#010101"> 这是我们对面的邻居。老头每天在院里院外忙碌着,有时院里还响起电锯的声音。门口的草地打理得非常漂亮。周日,看到他儿子用一把“丫”字型的工具在挖蒲公英,我就对女儿说:你去看看他们的工具,到对面去取取经。结果两人都说:没啥好取的,到店里营业员都会和你讲的,再说他们的草皮也是新换的。。。。。。反正每次叫他们去和别人沟通总有一大堆的理由推脱。<br> 一天晚饭后,我和先生准备出去散步,看到老头又蹲在那里弄草地了,我就指着草地伸出大拇指 ,然后自我介绍:I am Chinese,再指指我们的家门。对方热情地作了回应,我只能笑着说:No English。接着他试图说一个简单的事情,可我们还是不明白。于是他就在地上画起来,指着第一个圈说China,我们听懂了;指着第二个圈咕噜咕噜的说了几遍,再指指北边。还是先生先听出来:是哈萨克斯坦。“耶耶耶;!双方都为沟通成功开心的笑了!(听老外讲话比听国人讲英语费劲多了,中间的“克斯”几乎听不到)从那以后,我们只要碰面,都会给对方会意的一笑——相互把对方当作老朋友了。</font></h1> <h1><font color="#010101">七月中旬开始,每天傍晚,这片平时空无一人的草地,突然之间聚集了好多黄皮肤。怎么都低着头?哦,都是“频奴”。一个叫“精灵可梦GO”的手机游戏,如狂潮般向北美席卷而来。年轻人如痴如狂,深埋其中。由于设计者巧妙地把以前的屏幕滑动和谷歌地图相结合,所以这款游戏又多了一个空间感,要求玩者不断的外出寻找才能抓到精灵。有广告词说,这款游戏将能带动人们的体育锻炼(强迫活动)。是也,非也!一个被屏幕奴役的时代(民族)能产生前行的动力吗?</font></h1> <h1><font color="#010101">这对胖老外也来凑热闹。这方式可解决不了你们的难题哦!</font></h1> <h1><font color="#010101">犹豫再三,我实在不愿放弃这样的画面。恕我的不礼之举!这难道也是中国人的少见多怪吗?是,也不是!</font></h1> <h1><font color="#010101">巧得很,这个星期天,一早一晚遇到了两个家庭车队。</font></h1> <h1><font color="#010101">在加期间,我从未在居民区听到任何琴弦声,在风景区也没看到长枪短炮,最多偶尔能见到傻瓜机。而这些流动的画面倒是随处可见。</font></h1> <h1><font color="#010101">傍晚前后的这里是人气最旺的时候,而且是老外居多。大人聊天,小孩玩耍,各得其乐!</font></h1> <h1><font color="#010101">这是社区的健身活动场所。里面的运动项目很多,收费合理。如游泳,普通票价是五元,六十岁以上的老人仅为三块五角。</font></h1> <h1><font color="#010101">这里的蔬菜没有季节性,一年四季都是固定的品种。因此,往往在选购时就会感到视觉疲劳,缺乏新鲜感,只能机械的采取轮流买回。无奈之下,创新就成了大厨的科研命题。于是乎,犹如做化学实验般,在各种调料和原料的不断排列组合中,逐渐孕育出新的菜肴。时间长了,对于做了几十年的本帮菜反而生疏了。<br> 不过话又得说回来,这里的绿叶菜虽然都是干瘪得犹如“老干妈”,模样远不如国内的漂亮、新鲜,但保存时间比国内长,放上一周,外表不变,吃起来也没有烧不烂的感觉。这主要是由于这里不用农药和化肥。加国田多人少,他们通常一块地,种一次养一年,所以庄稼就长得好。另外,上班族可大大的提高效率:女儿看我一根一根的洗菜说,我平时回来都是放上水,用手哗啦哗啦捣一下,就捞出来下锅了,像你这样洗,我们还不要十点才吃上饭啊!确实,这儿的菜比较容易洗,不像国内的菜,根部像是摸了油一般,要反复搓洗。</font></h1> <h1><font color="#010101">这里的荤菜倒是一应俱全,而且质量很好,不管是鱼还是肉,其外表都是既干净又不浸水:五花肉托在手上就像一块砖,肉不会挂下来;不管是肉还是鱼,放冷藏三天都不会变味。</font></h1> <h1><font color="#010101">万圣节那天,天还没黑,小朋友们就拎着大包出动了。</font></h1> <h1><font color="#010101"> 千里银装被 万径车辙毯<br> 玩雪趣尚存 叹迟五十轮</font></h1> <h1><font color="#010101">家里有快递了,通常送货员摁两下门铃就把货物放门口走人了。除非是贵重物品如电脑之类,没人签收的话,就要去公司领取。所以,在这里,似乎有种加拿大是“夜不闭户,路不拾遗”的输入国。</font></h1> <h1><font color="#010101">加拿大像一个有着节俭传统的富裕家庭,</font></h1> <h3>复杂情绪</h3>