<p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">《莎士比亚全集》11卷套书是我在大学里读书时期买的。穷学生也没有多余的钱。入校时,我是一名党员,学生每月交党费5分钱,那时党员活动就是经常参加全市组织的报告会。每到一年半载的,给党员们发几十块钱的购书代金券,到指定的书店购书。我曾用这笔钱,购买过英文词典、英文小说等等。《莎士比亚全集》当时刚出版不久(1978年4月北京第一版,印数00,001—-23,000),我毫不犹豫地买下,花了我近30元的代金券(现在这套书价值900元)。这套书从大学带回家,工作到南京,带到南京,再带到北京,不知道被我翻看了多少遍。转眼40多年过去了,去年在清理书柜时,我把它移到阳台,一想到准备将它清理出户,又深深地不舍。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">近期有空余时间,做了一篇《读书笔记》,供热爱外国文学的朋友们分享。</span></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px; color:rgb(22, 126, 251);"> 威廉·莎士比亚 </b><span style="color:rgb(22, 126, 251);">William Shakespeare</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251);"><span class="ql-cursor"></span>1564年4月-儒略历1616年4月23日或公历1616年5月3日,华人社会亦常尊称为莎翁,被许多人认为是英国文学史和戏剧史上最杰出的诗人和剧作家,也是西方文艺史上最杰出的作家之一,全世界卓越的剧作家之一。他被誉为英国的民族诗人和“艾芬河的吟游诗人”。他流传下来的作品包括38部剧本、154首十四行诗、两首长叙事诗和其他诗作。他的剧本被翻译成所有主要使用着的语言,并且表演次数远远超过其他任何剧作家。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">2015年11月,莎士比亚全集被评为最具影响力的学术书。</span></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">第一卷</b></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">暴风雨</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">维洛那二绅士</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">温莎的风流娘儿们</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">一报还一报</span></p> <p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">《暴风雨》</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">是英国剧作家威廉·莎士比亚晚期创作的一部戏剧,是一部传奇剧,该剧大约写于1611年,于1611年末首演,1623年第一次正式出版。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">该剧讲述米兰公爵普洛斯彼罗被弟弟安东尼奥篡夺了爵位,只身携带襁褓中的独生女米兰达逃到一个荒岛,并依靠魔法成了岛的主人。后来,他制造了一场暴风雨,把经过附近的那不勒斯国王和王子斐迪南及陪同的安东尼奥等人的船只弄到荒岛,又用魔法促成了王子与米兰达的婚姻。结局是普洛斯彼罗恢复了爵位,宽恕了敌人,返回家园。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">全剧充满诗意与平和宁静的气息,玄妙的幻想、瑰丽的描写、生动的形象、诗意的背景。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">《维洛那二绅士》</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">维洛那青年凡伦丁决定前往米兰,以觅求自己的财路。而他的朋友普洛丢斯为了接近恋人朱利娅,则打算留在维洛那。凡伦丁的仆人史比德为普洛丢斯送情书给朱利娅,朱利娅收到后,傲慢、蔑视,将其撕个粉碎,但之后又煞费苦心地拼凑碎片,给普洛丢斯回了一封信——但普洛丢斯刚被父亲告知,他也必须动身前往米兰。这样,普洛丢斯和朱利娅就不得不分开了。普洛丢斯与仆人史比德带着郎斯的爱犬克来勃刚一离开维洛那,朱利娅就女扮男装,匆忙前去追赶。再说在米兰,普洛丢斯发现凡伦丁爱上了当地公爵的女儿西尔维娅。但公爵希望女儿嫁给修里奥,于是西尔维娅和瓦伦丁准备私奔。而普洛丢斯被西尔维娅的美貌所打动,也开始追求她。他向公爵泄漏了两人私奔的计划,结果公爵放逐了凡伦丁。此后,凡伦丁被一伙强盗劫持,被迫当了他们的首领。普洛丢斯安排修里奥对西尔维娅唱小夜曲《西尔维娅伊何人》,接着亲自向她求爱。此时装扮成男孩“西巴斯辛”的朱利娅做了普洛丢斯的侍童,并无意中听到了这事。面对普洛丢斯派她送戒指给西尔维娅、还要替普洛丢斯表白爱意,她悲痛欲绝。西尔维娅告诉“西巴斯辛”,她为朱利娅感到非常难过。在年迈的爱格勒莫爵士的帮助下,西尔维娅逃进了森林。公爵、修里奥、普洛丢斯以及“西巴斯辛”穷追不舍。西尔维娅被强盗抓获,普洛丢斯冒险将她救出。他要求公爵同意他娶西尔维娅为妻,以作为回报。然而,凡伦丁(目睹了这一切)怒斥普洛丢斯,使他羞愧万分。此时,“西巴斯辛”昏厥过去,普洛丢斯一眼认出她是自己一直真正爱恋的朱利娅。修里奥拒绝为争夺西尔维娅与凡伦丁决斗,公爵也同意将女儿嫁给凡伦丁。两对恋人团圆,公爵也赦免了那帮强盗。从此,每个人都过上了幸福的生活。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">《温莎的风流娘儿们》</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">贪婪好色的没落骑士福斯泰夫,贫困潦倒。为了骗钱:他决定勾搭当地最有钱的两家太太:傅德太太和裴琪太太。他给两人写情书,希望通过和她们谈恋爱而接管两家的钱财。两人收到情书后都很气愤,就商量整整他。傅德太太请桂嫂给福斯泰夫传话,假意请他来家相会。福斯泰夫刚来,裴琪太太就跑来说傅德带着大群人来抓通奸的,结果福斯泰夫仓皇躲在篓子里被人扔到了河里……</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8);">《一报还一报》</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">是英国剧作家威廉·莎士比亚创作的戏剧,最早的公演时间是1604年12月26日。该剧讲述公爵文森修统治着维也纳,他想暂时离开公国,派安哲鲁代行职权。安哲鲁担任新职不久,发生了一位叫克劳狄奥的绅士勾引一位年轻小姐并导致其怀孕的事件。安哲鲁按照法律条文把克劳狄奥关进监狱,并判处死刑。克劳狄奥托人叫他姐姐依莎贝拉向安哲鲁求情。安哲鲁对美丽的伊莎贝拉动了邪念。他对伊莎贝拉表示:如果她把处女的贞洁献给他,他可以饶她弟弟一命。伊莎贝拉坚决拒绝。公爵用计谋揭穿了安哲鲁的卑鄙行径,保全了克劳狄奥的性命,也成全了克劳狄奥的婚姻。该剧提出了正义法律的重要地位,揭露了资产阶级法律的虚伪性。作者还谴责了安哲鲁的伪善。这正是中世纪社会混乱,道德沦丧的真实写照。</span></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">第二卷</b></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(25, 25, 25); font-size:20px;">错误的喜剧</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">无事生非</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">爱的徒劳</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">仲夏夜之梦</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(237, 35, 8);">《错误的喜剧》</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">是莎士比亚最早的一部喜剧作品。叙拉古商人伊勒年轻时在外经商,和妻子生下一对双胞胎儿子,并与领养来的一对穷人家的孩子一起抚养。一次海上遇险,妻子和两家的小儿子一起,随浪飘走,被一艘渔船救起。伊勒打听不到她们的下落,只得独自带着另外两个孩子生活。很多年以后,孩子们长大了。伊勒抚养的两家的大儿子告别父亲,执意去寻找母亲和弟弟,可是一去也没了影踪。剩下孤身一人的伊勒由于做生意时违反了以弗所和叙拉古的规定,又交不起赎金,眼看要被处死。以弗所公爵得知他的遭遇后,十分同情,只要他凑足赎金即可免他不死。外出寻找母亲和弟弟的大安提福勒斯和大德勒米奥,无意间来到弟弟生活的地方——以弗所,由于和自己的弟弟长相酷似,在互不知情的情况下,四人间上演了一幕令人啼笑皆非、阴差阳错的闹剧,惹出了一连串麻烦和故事。最后,当兄弟四人同时出现在众人面前的时候,误会消除,全家人终于高兴地团聚了。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">《无事生非》</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">剧中讲述了男主克劳狄奥向温柔善良的女主希罗求婚,并得到了希罗父亲的许可。但在婚礼上,阿拉贡亲王的庶弟约翰由于嫉妒和无聊捏造谗言,致使克劳狄奥上当受骗,以为希罗是不贞洁的女子而当面侮辱希罗,差点致希罗于死地。神父想出计谋,让希罗假死然后查出真相,后来骗局被揭穿,克劳狄奥与希罗重归于好。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">《爱的徒劳》</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">该剧讲述那瓦国君臣四人发誓要清心寡欲,拒绝一切物质享受,不近女色,专心读三年。可是当美丽的法国公主和她的侍女们来到宫廷后,他们就把誓言忘得一干二净,争先恐后地向她们求爱。但由于他们缺少真实的感情,法国公主把他们训斥一番以后离弃他们而去。威廉·莎士比亚在这部戏剧中讽刺了宫廷贵族的爱情言辞和爱情观。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">《仲夏夜之梦》</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">本剧叙述雅典城内的一对恋人赫米娅和拉山德,赫米娅的父亲反对他们在一起,他要求公爵下令,若赫米娅不肯嫁给狄米特律斯,就要判她死罪。赫米娅深爱拉山德,又因狄米特律斯曾对挚友海丽娜示爱,所以不愿依从父命。赫米娅和拉山德决定逃出雅典,而热爱赫米娅的狄米特律斯和迷恋狄米特律斯的海丽娜,亦跟随这对恋人逃进森林。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">林子里的仙王奥布朗为帮助海丽娜赢取狄米特律斯的爱,就命令帕克趁狄米特律斯睡著时,把神奇的情水滴在他的眼脸上,待他醒来,就会爱上睁眼后第一个看到的人。未料阴错阳差,帕克搞错对象,把情水滴在拉山德的眼上,使拉山德爱上海丽娜。奥布朗得知后,赶紧把情水滴在狄米特律斯的眼里,让他也爱上海丽娜,然后再把解药倒进拉山德的眼里解除魔法,而让狄米特律斯继续迷恋海丽娜。赫米娅的父亲发现赫米娅和狄米特律斯各有意中人后,也就答应了赫米娅和拉山德的婚事,最后这两对恋人就双双在同一天举行婚礼。</span></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">第三卷</b></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">威尼斯商人</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">皆大欢喜</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">驯悍记</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">终成眷属</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(237, 35, 8);">《威尼斯商人》</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">威尼斯富商安东尼奥为了成全好友巴萨尼奥的婚事,向犹太人高利贷者夏洛克借债。由于安东尼奥贷款给人从不要利息,并帮夏洛克的女儿私奔,怀恨在心的夏洛克乘机报复,佯装也不要利息,但若逾期不还要从安东尼奥身上割下一磅肉。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">不巧传来安东尼奥的商船失事的消息,资金周转不灵,贷款无力偿还。夏洛克去法庭控告,根据法律条文要安东尼奥履行诺言。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">为救安东尼奥的性命,巴萨尼奥的未婚妻鲍西娅假扮律师出庭,她答允夏洛克的要求,但要求所割的一磅肉必须正好是一磅肉,不能多也不能少,更不准流血。夏洛克因无法执行而败诉,害人不成反而失去了财产。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(237, 35, 8);">《皆大欢喜》</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">主要讲的是公爵受到其弟弟的狠心篡位以后,被迫与众亲信流亡,在亚登森林里过着渔牧农耕的生活,日子比较艰苦。本来他的女儿-美丽勇敢的罗瑟琳公主,一开始是跟着叔叔的小女儿西莉亚公主一起住在宫廷,在这期间对一位打败拳师的年轻小伙子奥兰多一见钟情。后来罗瑟琳也遭到篡位叔叔的猜忌,所以不得不踏上逃亡的道路。在流亡路上,罗瑟琳重遇帅小伙奥兰多,他因被亲哥哥霸占遗产也无路可走。两个年轻人开始相互了解。在此期间罗瑟琳怕自己错付芳心,顽皮的捉弄奥兰多,随着奥兰多真情表露,罗瑟琳确定了奥兰多对自己的真心。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">故事的结局是,罗瑟琳与奥兰多终结连理。而罗瑟琳的叔叔在修道士的点化之下,自我反悔,弃恶从善,将王位还给罗瑟琳的父亲。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(237, 35, 8);">《驯悍记》</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">是莎士比亚早期的喜剧作品,情节滑稽有趣。他讲述一个聪明的男子,运用巧妙的计策,成功改造了脾气暴躁的富家女,使之成为温柔贤惠的妻子。故事中,人物鲜明的个性和生动的对话,让人印象深刻。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">《终成眷属》</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">海丽娜是一位名医的女儿,自父亲去世后,一直由罗西昂伯爵夫人监护。后来,她爱上了伯爵夫人势利的儿子勃特拉姆。适逢国王患病,许下诺言,谁能治好他的病就给予重赏。于是海丽娜呈献了一副治愈的药方,让国王下令勃特拉姆娶她为妻。刚举办完婚礼,勃特拉姆就携带随从帕洛去意大利参战。他写了一封信给海丽娜,说,若她想让他接受她为妻,就必须获得他手上的一枚戒指,并怀上他的孩子——这两件事,他认为她是无法办到的。海丽娜遂把自己打扮成一个朝圣者,去了弗罗棱萨。她想在那里找到勃特拉姆,不然就去当修女。恰巧她寄宿在勃特拉姆寄宿的一个寡妇人家,并同寡妇的女儿狄安娜交了朋友。其时,勃特拉姆正想引诱狄安娜,而狄安娜也假装允诺,暗地里让海丽娜替代她与勃特拉姆上床,取了他手上的戒指。勃特拉姆心想引诱狄安娜已经成功,又听说海丽娜死在法国,于是打算返回家乡。回到法国之后,勃特拉姆计划迎娶老臣拉佛之女。关键时刻,狄安娜出现了,手上戴着一枚戒指。她斥责勃特拉姆先是允诺同她结婚,后又将她遗弃。勃特拉姆愤怒地否认此事。正当狄安娜即将被捕时,海丽娜进来了。她不但手上戴着勃特拉姆的戒指,而且肚里怀着他的孩子。信中的条件丝毫不差地实现。勃特拉姆别无选择,只得接受海丽娜为妻。</span></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">第四卷</b></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">第十二夜</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">冬天的故事</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">约翰王</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">理查二世</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(237, 35, 8);">《第十二夜》</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">伊利里亚公爵奥西诺,向奥丽维亚小姐求爱,屡遭拒绝。这时,一对孪生兄妹航海到伊利里亚,在附近海上遇难。妹妹薇奥拉改扮男装,投身奥西诺公爵家中为侍童,并充当了代他向奥丽维亚小姐求爱的使者。奥丽维娅对女扮男装的薇奥拉一见钟情,而薇奥拉却偷偷爱上了公爵。后来,奥丽维亚碰巧遇上薇奥拉的孪生兄长西巴斯辛,两人以误就误地结成夫妇。公爵也和薇奥拉终成眷属。全剧以兄妹相聚,情人结合而告终。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">《冬天的故事》</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">莎士比亚最成功的悲喜剧:西西里国王怀疑王后与自己的好友、波希米亚国王有染,所以逼死了幼子和王后,抛弃了刚出生的女儿,派人去毒杀好友未遂,两个国家反脸。因为忌妒,一个男人毁灭了他的一切:家庭、王国和他自己。然而又正如莎士比亚戏剧所喜欢表现的,时间既摧毁了许多东西,时间又带来一切的奇迹。十几年后,公主在牧羊人中长大,邂逅了波希米亚王子,这对被波希米亚王诅咒的小情人逃往西西里王的宫殿求得庇护。于是那个咒语破解了:当西西里王的子嗣重生时,他的王后也获得了重生。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(237, 35, 8);">《约翰王》</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">故事讲的是受人爱戴的“狮心王”理查一世国王去世。他的弟弟约翰成为英格兰的国王,但法兰西长老认为王权应该归约翰已故的长兄杰弗里的幼子亚瑟。所以亚瑟和其母康斯坦丝一直在法兰西躲避,想有朝一日抢回政权。菲利普·福康勃立琪被发现是杰弗里的私生子。英格兰和法兰西为了争夺法兰西境内的昂热而交战。一个城民提议,让法兰西的王子路易和英格兰王国约翰的外甥女布兰绮联姻来平息战乱。但并未平息战乱。法兰西又重新和英格兰开战。亚瑟被俘,约翰令赫伯特杀之,但他不忍心,没有杀害亚瑟。最终亚瑟在逃跑时坠亡了。约翰卧病身亡,约翰的儿子亨利即位,私生子菲利普.福康勃立琪仍是辅佐大臣。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">《理查二世》</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">是英国剧作家威廉·莎士比亚创作的戏剧,是一部历史剧。该剧首版于1597年。该剧讲述了一个不称职的国王的故事,以及他第一次面临人的身份时的极大痛苦。《理查二世》也是关于亨利·波林勃洛克的故事,他攫取了王冠因而不再清白。他以为,鉴于理查犯有该隐之罪,所以自己可以净化被理查玷污的王座。但是,为了建立他的统治,他不得不犯理查同样的罪。他并未变成神,却变成一个谋杀者。他这个国王因而再也不可能是理查意义上的国王。</span></p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">笫五卷</b></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">享利四世上篇</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">亨利四世下篇</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">亨利五世</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">《亨利四世上篇》</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">故事发生于英王亨利•博林布鲁克 (1367-1413)的统治期问。博林布鲁克原本是理查国王的堂兄弟,却被理查剥夺了应属他继承的爵位放逐出英格兰。他打着寻回应得的爵位的旗号重新回到英格兰,得到了若干贵族的支持,最终夺取了王位。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">《亨利四世下篇》</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">是《亨利四世上篇》的继续,是威廉·莎士比亚最著名的英国历史剧之一。本剧有两条主线:一条是亨利四世面对国内叛乱并担心王子不成器而心力劳瘁,终至病逝;王子则幡然改过,登位后重整政治,立志出征法国夺回权利。另一条是没落爵士福斯塔夫乘战乱之机在征兵中贪污受贿,向女店主蒙骗借钱,抓俘虏冒领战功,最后想攀附新王高升而惨遭斥拒。两条线索平行交错,相映生辉。戏剧语言特别丰富,有许多严肃曲折的政治诗段和调谑的文字游戏。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(237, 35, 8);">《亨利五世》</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">以1414至1420年间英法两国交战并最终靖和的历史事实为背景,主要描述了亨利五世在战争前夕召集群臣商议、铲除内奸,哈弗娄城前劝降,阿金库尔大战等内容,浓郁的战争气氛笼罩全剧。该剧表达了爱国主义思想。是英国剧作家威廉·莎士比亚创作的戏剧,1599年上演,1600年首次出版。</span></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">第六卷</b></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">亨利六世上篇</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">亨利六世中篇</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">亨利六世下篇</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">理查三世</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">《亨利六世上篇》</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">是威廉·莎士比亚早期创作的英国历史剧,其上篇内容概括1422年到1444年亨利六世婴幼少年时期王亲国戚间的倾轧争斗,以及英国维护它在法国权益时的着着失利。其间英军将领塔尔博特的英勇战斗和牺牲的描写颇受英国观众的欢迎,因写作和上演时正值英国海军战胜西班牙无敌舰队,解除被入侵威胁之际,民间爱国主义热情高涨。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">《亨利六世中篇》</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">是威廉·莎士比亚创作的英国历史剧,其中篇内容概括亨利六世24岁到34岁(1445-1455)年间的英国历史,主要是国王所属兰开斯特家族(的衰落和约克家族的逐步兴起,以及在玫瑰战争期间人民困苦,发生以杰克.凯德为首的民变的情况。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(237, 35, 8);">《亨利六世下篇》</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:18px; color:rgb(22, 126, 251);">是威廉·莎士比亚早期创作的英国历史剧,其下篇内容概括亨利六世34岁到50岁(1455-1471)年间的英国历史。由于国王懦弱无能,王室家族之间的玫瑰战争继续进行,两派互有胜负,人民痛苦不堪。亨利六世终被推翻并谋杀,约克家族的爱德华胜利为王(爱德华四世)。其间出现战友倒戈、兄弟互斗的复杂情况。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(237, 35, 8);">《理查三世》</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">该作品用严谨的写作风格,逼真地再现了暴君理查三世短暂的执政历史。玫瑰战争末年,篡夺王位的爱德华四世逝世后,爱德华四世的弟弟——理查三世为实现个人的野心,用狡诈毒辣的手段杀害了本应继承王位的侄子爱德华五世,成功登上王位。在夺取王位的过程中,理查三世不惜一切手段,逐渐变成了一个冷酷无情的杀人魔。最后,部下叛变,他受到了正义的讨伐,死在了敌党的脚下,给玫瑰战争画上了一个完美的句号。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">《理查三世》是一部历史剧,创作于1591年,描述了理查三世短暂的执政时期,是莎士比亚第二长的剧本,长度仅次于《哈姆雷特》。</span></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">第七卷</b></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">亨利八世</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">特洛伊罗斯与克瑞西达</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">科利奥兰纳斯</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">泰特斯安德洛尼克斯</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">《亨利八世》</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">亨利的宫廷一片奢华,但在奢华之中,掩盖着奸邪权诈。以阿伯根尼勋爵、勃金汉公爵代表的派别密谋反对国王的谋士、红衣主教伍尔习,因为他代表了天主教的势力和影响,具体指控是他有野心,瞒着国王擅自处理国家事务。然而伍尔习识破了他们的诡计,趁对方还没动手,就以叛国的罪名先逮捕了勃金汉公爵。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">此时亨利已与王后凯瑟琳分居,因为她未能生下王位继承人。伍尔习府邸举行假面舞会,国王和主后侍女安·波琳一道翩翩起舞。伍尔习发现一项法律条款不利于维持国王和王后的婚姻,于是建议王后请求国王的怜悯,但她回到了西班牙,并请求教皇相助。亨利发现了伍尔习侵吞国家财产,还发现他鼓动教皇推迟批准离婚,以便达到排挤新教徒安·波琳的目的。于是亨利罢免了伍尔习的官职,并任命托马斯·克兰默为坎特伯雷大主教,以隆重的礼仪迎娶了安·波琳。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">伍尔习和凯瑟琳先后去世,但贵族们依旧在明争暗斗。这一次,他们在枢密院会议上指控大主教克兰默信奉异教邪说。亨利正欲探望刚生下伊丽莎白公主的新王后安·波琳,便允诺授予克兰默豁免权,因而当枢密院做出决定要把克兰默投入伦敦塔监狱时,他否定了这项判决,还要克兰默做伊丽莎白公主的教父。在洗礼仪式上,克兰默讴歌了这位新出生的公主,并声称她将为英国人民带来无上的荣耀。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(237, 35, 8);">《特洛伊罗斯与克瑞西达》</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">希腊军队围攻特洛伊城已有十年,但就是没有结果。战争之所以陷入僵局,是因为希腊将领在惯于冷嘲热讽的俄底修斯以及热衷于谩骂的忒耳西忒斯的煽动下,展开了你死我活的内部争斗。尤其是阿伽门农,用不正当手段得到阿喀琉斯的一个战俘,从而令阿喀琉斯大为恼火,拒绝出兵作战。特洛伊王子特洛伊罗斯把自己和克瑞西达(特洛伊人卡尔卡斯遗弃在希腊的女儿)相爱的秘密告诉了圆滑的大臣潘达洛斯。特洛伊王子赫克托提出与任一希腊将领单独较量。希腊诸将建议用抽签的方式决定谁与赫克托交战,并密谋让埃阿斯中签,借此激起阿喀琉斯的嫉妒,重返战场。希腊人发话,只要特洛伊人交还他们的王后海伦(她与特洛伊王子帕里斯的私奔导致了特洛伊战争),希腊人就自动撤离。对此特洛伊人争论不休。赫克托和妹妹卡珊徳拉力主接受这个条件,但帕里斯则坚持他们应该继续战斗。特洛伊罗斯支持帕里斯的立场。卡尔卡斯要求用特洛伊战俘安忒诺交换自己的女儿克瑞西达,让她回到希腊军营。狄俄墨得斯负责交换,克瑞西达在希腊军营受到热烈欢迎。此时,埃阿斯虽然接受了赫克托的挑战,但因为他们是远亲,所以赫克托拒绝交战。即便如此,希腊人仍把埃阿斯当作英雄称颂,阿喀琉斯感愤怒。俄底修斯领着特洛伊罗斯偷听克瑞西达与狄俄墨得斯的调情,特洛伊罗斯发杀死狄俄墨得斯。他在希腊军营中大吵大闹。两人进行决斗,但均未受伤。特洛伊战争全面升级,赫克托杀死了阿咯琉斯的朋友帕特洛克罗斯,为此阿喀琉斯重返战场,他与手下士兵卑鄙地包围并杀死了赫克托。特洛伊罗斯告诉特洛伊人,战争仍在继续,仍像以前一样渺茫,还说阿喀琉斯把赫克托的尸体系在马尾,在尘土中疾驰。全剧如开场那样,在喧嚣和幻灭中收尾。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">《科利奥兰纳斯》</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">公元前5世纪罗马共和国时期,将军卡厄斯•马歇斯战功卓著,攻占伏尔斯人的科利奥利城之后荣膺“科利奥兰纳斯”之封号。科氏出身贵族,股肱元老,左右大猷,因被推举竞选执政官。科氏向来蔑视群氓,与世枘凿,经护民官暗唆,平民群起反对,竞选失败,更遭驱逐,遂流亡至伏尔斯人的安息城投敌,旋挥军进逼罗马复仇。正值罗马危卵之际,科母携其妻孥前来求告息兵,罗马因此得以保全,科氏则在敌营被杀。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">《泰特斯.安德洛尼克斯》</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">罗马大将泰特斯征讨哥特人得胜归来,把哥特人的皇后塔摩拉母子四人当作人质带回罗马,他为了祭奠阵亡的儿子,对塔摩拉母子跪在地上的苦苦哀求无动于衷,残忍地杀死了她的大儿子。此后又把皇权让给了萨特尼纳斯。同时把俘虏来的塔摩拉母子交由了他处理,萨特尼纳斯惊羡于塔摩拉的美貌,把她立为罗马的皇后,从此,为泰特斯一家的灾难埋下了祸根。塔摩拉挑唆皇帝萨特尼纳斯仇恨泰特斯,以便达到把泰特斯的宗族党羽杀个一干二净的目的。她与儿子和嬖奴艾伦串通起来,杀死了皇帝的弟弟、泰特斯女儿的恋人——巴西安纳斯,然后嫁祸予泰特斯的两个儿子——马歇斯和昆塔斯。而塔摩拉的两个儿子将泰特斯的女儿拉维妮娅轮奸后,又砍掉其双臂、割掉其舌头,使她不能说又不能写。泰特斯本人也受到了艾伦的愚弄,砍掉了自己的一只手。泰特斯决意复仇,他开始装疯,实施他的复仇计划。他先是将计就计,把塔摩拉的两个儿子像宰禽兽那样杀死,把骨头磨成粉,再用鲜血调和做成面饼,拿给塔摩拉吃。在宴会上,他亲手杀死了自己的亲生女儿,因为不愿让她含垢活着而长期受苦,然后又杀死了塔摩拉,接着皇帝又杀死了泰特斯,泰特斯的儿子路歇斯又杀死了皇帝,四具血淋淋的尸体摆在观众的面前,简直杀得尸横舞台,血流成河,最后终于是冤冤相报,复仇泄恨了。</span></p> <p class="ql-block"><b>第八卷</b></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">罗密欧与朱丽叶</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">雅典的泰门</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">裘力斯 •凯撇</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">麦克白</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(237, 35, 8);">《罗密欧与朱丽叶》</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">是英国剧作家威廉·莎士比亚创作的戏剧,因其知名度而常被误称为莎士比亚的四大悲剧之一。该剧讲述意大利贵族凯普莱特女儿朱丽叶与蒙太古的儿子罗密欧诚挚相爱,誓言相依,但因两家世代为仇而受到阻挠。 朱丽叶和罗密欧相爱,但他们所在的两个家族有世仇,所以他们的爱情遭到反对。女方家庭让朱丽叶嫁给另一个贵族,朱丽叶就喝药,昏睡假死,以骗过家人。罗密欧的以为朱丽叶真的死了,就喝毒药自杀,朱丽叶醒来后发现罗密欧的死了,就拔剑自刎。两个家族知道他们的悲剧后,就此和解。 </span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">创作背景:罗密欧与朱丽叶的爱情悲剧,据说历史上确有其事,它于1303年发生在意大利维罗纳城。有人还援引但丁《神曲》作为佐证。但此说难以定论。不过,古罗马时倒确实流传着关于一对情侣生死相恋的民间传说,它在漫长的口口相传的过程中,故事和细节不断得到补充和丰富,逐渐演变为后来的罗密欧与朱丽叶的传奇。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(237, 35, 8);">《雅典的泰门》</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">是英国剧作家威廉·莎士比亚创作的最后一部悲剧,大约创作于1607-1608年。剧情讲述了雅典贵族泰门生性豪爽、乐善好施,于是许多人乘机前来骗取钱财,后来导致其倾家荡产,“朋友们”纷纷离他而去,最后在绝望中孤独死去的悲剧。剧本揭露了金钱的统治作用和拜金主义的种种罪恶。当主人公泰门有钱的时候,那些达官贵人像苍蝇叮血一样围着他转。当他破产之后,他们一个也不理睬他。面对残酷的现实,泰门终于醒悟过来,明白了他们从来也没爱过他,他们爱的只是他的金钱。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">《裘力斯·凯撒》</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">(又译尤利乌斯·恺撒、朱利叶斯·凯撒)是英国剧作家莎士比亚创作的戏剧作品。剧情是围绕古罗马的两个政治党派之间的斗争展开。在剧中,凯撒是独裁派的代表,他功高位尊,极力扩大自己的势力,皇袍加身势在必行;而以凯歇斯等人为首的共和派则反对个人专权,企图铲除凯撒势力,但势单力薄,于是蹿掇德高望重的勃鲁托斯参与他们的行动。在勃鲁托斯的带领下,共和派刺杀了凯撒。之后,凯撒的心腹安东尼以热情的演说煽动罗马民众,使他们改变初衷,转而反对勃鲁托斯,并将勃鲁托斯等人逐出罗马城。最后,在安东尼等人的大兵围困下,勃鲁托斯自杀,共和派覆灭。[1]该剧借古喻今,深入探讨了英国伊丽莎白一世时代专制集权、贵族民主和群众情绪三者之间的错综矛盾关系。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(237, 35, 8);">《麦克白》</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">苏格兰国王邓肯的表弟麦克白将军,为国王平叛和抵御入侵立功归来,路上遇到三个女巫。女巫对他说了一些预言和隐语,说他将进爵为王,但他并无子嗣能继承王位,反而是同僚班柯将军的后代要做王。麦克白是有野心的英雄,他在夫人的怂恿下谋杀邓肯,做了国王。为掩人耳目和防止他人夺位,他一步步害死了邓肯的侍卫,害死了班柯,害死了贵族麦克德夫的妻子和小孩。恐惧和猜疑使麦克白心里越来越有鬼,也越来越冷酷。麦克白夫人精神失常而死,麦克白无一丝难过。在众叛亲离的情况下,麦克白面对邓肯之子和他请来的英格兰援军的围攻,落得削首的下场。</span></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">第九卷</b></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">哈姆莱恃</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">李尔王</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">奥瑟罗</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">《哈姆莱特》</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">哈姆莱特是一位丹麦王子,他的父亲去世后,他的叔父克劳狄斯篡位并娶了他的母亲。哈姆莱特得知父亲被克劳狄斯谋害后,开始了复仇计划。他装疯卖傻,通过戏中戏证实了叔父的罪行。在复仇过程中,他误杀了心爱的奥菲莉亚的父亲,导致她自杀。最终,哈姆莱特与克劳狄斯进行决斗,他的母亲乔特鲁德误喝了毒酒而死,哈姆莱特也在决斗中受伤身亡。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(255, 138, 0);">《哈姆雷特》是莎士比亚最闻名的剧作,也是他四大悲剧中最早、最繁复而且篇幅最长的一部。该剧三幕一景中哈姆雷特有一段独白,无论原文或译作均脍炙人口。《哈姆雷特》被誉为欧洲四大名著之一。从问世至今被多次改编成舞台剧、歌剧、影视等作品。《哈姆雷特》之所以成为莎士比亚四大悲剧之首,不仅仅在于作品最后的悲惨结局,同时还在于作品带给人们沉重的反思,对哈姆雷特命运的反思,对当时文艺复兴时期社会背景的反思。而主人公哈姆雷特最后的结局,则是整个时代发展的必然趋势,其个人牺牲也是作品发展的最终结局。在某种程度上,悲剧不是不幸,而是某种意义上的美。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">《李尔王》</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">写国王李尔在年老之际,准备将国土分与3个女儿,在分封之前,他让她们向他表白孝心。大女儿高纳里尔和二女儿里根花言巧语,骗得了父亲的欢心,而小女儿考狄利娅因实言相告,惹恼父亲,被剥夺了继承权。两个女儿将李尔的权力和土地骗到手之后,立刻改变了嘴脸,将他赶到了荒郊野外。这使辛尔悲痛欲绝,怒火中烧,陷于癫狂状态。考狄利娅对父亲心怀挚爱,她兴兵讨逆,却不幸与父亲一起,被两个姐姐俘虏,她还被送上绞架含愤而死。而高娜里尔和里根则为了追求一个无耻的私生子的爱情,相互仇视,彼此残杀,最终难逃一死。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(255, 138, 0);">李尔王的悲剧根源随性散谈因为当一个人的权威没有足够的实力来支撑的时候,所有的努力都是显得可笑的,而李尔王悲剧性的起因便是过于轻率的放弃自己手里掌握的权力与力量,即便在这之初,大臣肯特一再谏言,可沉醉于自我,听不进他人言语的李尔王依然一意孤行,草率的将自己的权力及土地授予自己的女儿们,没给自己的未来留一条后路,对于一个长期执掌国家大权,位高权重的人来说,这无疑是可笑的,然而从文学的角度来讲,这一切亦是可行的,因为文学本身来源于生活,却又高于生活,它揭露生活的丑恶,赞扬人性的善良,而在《李尔王》这一部剧之中,当最终身处荒原的李尔意识到自己已经一无所有的时候,再回想自己曾经身为这个国家的主人,一言九鼎,言出即法,强烈的落差带给李尔的是无法摆脱的冲击,这亦是导致他痛苦以致疯癫的直接原因。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">《奥赛罗》</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">是威廉·莎士比亚创作的四大悲剧之一,大约于1603年所写作的。这出戏最早于1604年11月1日在伦敦的Whitehall Palace首演。作品讲述奥赛罗是威尼斯公国一员勇将。他与元老的女儿苔丝狄蒙娜相爱。因为两人年纪相差太多,婚事未被准许。两人只好私下成婚。奥赛罗手下有一个阴险的旗官伊阿古,一心想除掉奥赛罗。他先是向元老告密,不料却促成了两人的婚事。他又挑拨奥赛罗与苔丝狄蒙娜的感情,说另一名副将凯西奥与苔丝狄蒙娜关系不同寻常,并伪造了所谓定情信物等。奥赛罗信以为真,在愤怒中掐死了自己的妻子。当他得知真相后,悔恨之余拔剑自刎,倒在了苔丝狄蒙娜身边。</span></p> <p class="ql-block"><b style="color:rgb(25, 25, 25); font-size:20px;">第十卷</b></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">安东尼与克莉奥佩特拉</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">辛白林</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">泰尔亲王配力克里斯</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(237, 35, 8);">《安东尼与克莉奥特拉》</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">是莎士比亚晚期的代表作,它取材于古罗马的历史,写罗马大将与埃及女王曲折动人的爱情故事。当时的罗马社会正处在动荡不安之中,在庞贝纠集兵力逼近罗马之时,作为罗马三个执政官之一、能征善战的安东尼,却远在埃及,沉湎于女王克莉奥佩特拉的温柔富贵之乡。他好不容易才战胜自我的缠绵恋情,回到罗马,却又面临着执政官恺撒的训斥和二人分道扬镳的结局。为了联合起来,对付共同的敌人庞贝,狡猾的恺撒将其贤淑的妹妹许配给安东尼为妻,企图靠亲缘的纽带,将安东尼束缚在自己的手里。恺撒与安东尼联合后的强大势力,吓退了庞贝的猖狂进攻,他们按照恺撒的意志,订立了休战的盟约。而在埃及,女王克莉奥佩特拉却终日沉浸在对于安东尼的思恋中,她不停地派人给安东尼送信,或打探有关他的消息。在她的殷殷企盼中,安东尼又回到埃及,而恺撒却以自己的妹妹受了委屈的名义,兴兵讨伐安东尼。战斗正酣之际,克莉奥佩特拉扬帆远逃,这样的举动,一下子摧毁了安东尼的斗志,因为他整个的心思都放在这个女人身上,意乱情迷之时,安东尼放弃了对敌人的追击,竟然不顾一切地追随克莉奥佩特拉而去。失去锐气之后,安东尼在战局中陷于被动,而恺撒在剿灭了罗马三个执政者之一的莱必多斯之后,长驱直入,逼近埃及,以求降服安东尼,永绝心头之患。见安东尼大势已去,他的部下纷纷倒戈,最后连最忠于他的大将爱诺巴勃斯,也投向恺撒的营地。危难之时,安东尼显示了冷静、宽容、高贵之心,他决心像个勇士一样,到战场上去,与恺撒一比高低。而对待那些背叛他的人,却不存报复之欲,以宽忍之心待之,他把大将爱诺巴勃斯的财物交还于他,感动得此人以自杀的方式显示了对背叛行为的愧悔。战场失利后,安东尼不愿做恺撒的俘虏,恳请卫士将自己杀死,而深爱他的卫士却情愿自杀,也不肯用自己的手,去结束安东尼的生命,最后,安东尼只得自裁,倒在了心中挚爱的克莉奥佩特拉的身边。作为胜利者,恺撒为了显示他的气度,亲自来探望女王克莉奥佩特拉,告诉她,她不必忧虑,她必将受到尊重和宽待。而克莉奥佩特拉,这个在别人看来,风流成性、水性杨花、妖媚惑人、巧言令色的女王,对于安东尼却存有刻骨铭心的爱情,为了表示对这位英雄的忠诚,她毅然与恺撒斗智斗勇,最后以决然一死的举动,让自己摆脱了作为恺撒战利品的命运,也让恺撒炫耀胜利的美梦彻底落空。在这部写于晚年的悲剧中,足见莎士比亚雄风犹在,笔力不减,他于酣畅淋漓的描写中,将人物的心理刻画得婉约细腻,真实动人,悲剧风格深沉浓郁,具有令人荡气回肠的艺术魅力。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">《辛白林》</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">是英国剧作家威廉·莎士比亚创作的戏剧,首次出版于1623年。剧中主要讲的是英国国王辛白林因听信后妻的谗言,而错怪自己的亲生女儿伊摩琴;伊摩琴的丈夫也因受人捉弄而对妻子的贞节产生了怀疑。最后,辛白林在早年失散的两个儿子以及女儿、女婿的帮助下战胜了罗马入侵者。剧终时父子团圆,女儿、女婿也解除了误会,破镜重圆。[1]全剧情节众多,交错发展,宽恕与和解是全剧的主题。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(237, 35, 8);">《泰尔亲王配力克里斯》</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">主人公配力克里斯识破安提奥克斯父女的乱伦隐私,惧其权势,自己远航逃离本国。此后他颠沛流离,屡遭厄运。得知妻子和爱女相继离世,他变得万念俱灰,命在旦夕。然而他奇迹般地发现妻女都还活着,而且与她们团圆。作品所控诉的主要对象是社会邪恶。与自然灾难相比,作品让读者看到,前者比后者给人类的威胁更大,伤害更惨重。内容简介解说人约翰·高尔介绍每幕剧情,还提请注意其发生时间——整个剧本前后历经16年。安提塞克国王安提奥克斯向女儿的求婚者出了一个谜语。泰尔亲王配力克里斯猜出了谜底,但这会揭穿安提奥克斯和女儿的乱伦关系。尽管配力克里斯小心翼翼地离开了安提塞克,安提奥克斯国王还是派刺客去追捕泰尔亲王。即使在自己的管辖地,配力克里斯也感到不安全,于是他让自己的大臣赫力堪纳斯管理泰尔,自己去浪迹天涯。</span></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">第十一卷</b></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">维纳斯与阿都尼</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">魯克丽丝受辱记</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">十四行诗</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">情女怨</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">爱情的礼赞</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">乐曲杂咏</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">凤凰和斑鸠</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(237, 35, 8);">《维纳斯和阿多尼斯》</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">是威廉·莎士比亚的一篇叙事长诗。该作品是在1593年首次出版的。该长诗取材于奥维德“变形记”中描述维纳斯和阿多尼斯的章节,由莎士比亚修编创作而成。该作品是莎士比亚的巨作之一。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">维纳斯和阿多尼斯是古希腊神话中的一个著名的爱情故事。据传,维纳斯是爱与美的女神,阿多尼斯则是美少年,被誉为希腊神话中最美丽的男人之一。他们的爱情故事充满了悲剧和浪漫,深深地吸引了人们的注意。故事发生在一次狩猎中,阿多尼斯被野猪攻击而死。维纳斯得知这个消息后,非常悲痛,她的眼泪落在地上,化为一朵美丽的花——紫罗兰。维纳斯深深地爱着阿多尼斯,她用自己的力量将他变成了一个不朽的神。从此,阿多尼斯和维纳斯在天上永远相爱。这个神话故事在古希腊和罗马文化中都有很大的影响。它被描绘在许多古代艺术作品中,包括雕塑、绘画和诗歌。这个故事的主题是爱情和美丽,它代表了古代人们对这些价值观的追求和崇敬。维纳斯和阿多尼斯的故事也有一些现代的启示。它提醒我们,爱情和美丽是人类追求的核心价值。它也告诉我们,爱情可能是短暂的,但是它可以永久地留在我们的心中。这个故事还教导我们,当我们失去我们爱的人时,我们应该珍惜他们,并永远记住他们的美好。总之,维纳斯和阿多尼斯的故事是一个充满浪漫和悲剧的古希腊神话。它代表了人类对爱情和美丽的崇敬和追求,同时也提醒我们珍惜我们所爱的人,永远记住他们的美好。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">鲁克丽丝受辱记》</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">叙事 诗《鲁克丽丝受辱记》将人物的视觉思维作为切入点来表现当时社会文化思维模式对人文主义思想的禁锢,具有丰 富的认知心理学阐释空间 在当时语境下,视觉至上的心理模式蒙蔽了世人的双眼,对于事实要么视而不见,要么眼 见为实;视觉与身份建构,特别是女性的身份认同有着不可分割的密切关系 以《鲁克丽丝受辱记》人物的视觉认知 来阐释其所承载的文化心理,可以深入认知莎士亚的人文主义思想。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(237, 35, 8);">《十四行诗》</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">莎士比亚的十四行诗共154首,本诗是第十八首,也是较为著名的一首。莎士比亚十四行诗大约创作于1590年至1598年之间,此时正是十六世纪欧洲文艺复兴传到英国的时期,因此,莎士比亚的十四行诗不仅结构巧妙,语汇丰富,也同时反映了这一时期的人文主义思想,具有很强的时代背景。总之,莎士比亚的十四行诗在英国诗歌史上具有很高的地位,当得起空前绝后的美称。本诗运用了“五步抑扬格”,使得节奏鲜明,观点突出。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">《情女怨》</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">是一首诗爱情诗。作者莎士比亚(W. William Shakespeare;1564~1616)英国文艺复兴时期伟大的剧作家、诗人,欧洲文艺复兴时期人文主义文学的集大成者。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px; color:rgb(237, 35, 8);">《爱情的礼赞》</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">由十四首短诗组成,出版于1595年。据研究者考证认为,其中有部分作品出白莎士比亚手笔。名为“爱情的礼赞”,实为“虚情的嘲讽”。诗人以幽默、风趣的笔调,采用内心独白的形式,毫无掩饰地剖析了一对“情人”的丑恶心灵:互相玩弄,互相欺骗,肉麻当有趣,逢场作戏。辛辣地嘲笑了他们爱情的虚伪性。在历代诗人所写的无数爱情诗里,大多赞颂爱情的忠贞,讴歌爱情的甜蜜。这是人类对于“爱情”的一种共同理想。始乱终弃,口是心非,虚情假意,也是历来“爱情”中常见的怪圈。像这首诗所讽刺的现象,在古今中外屡见不鲜,带有普遍性,不妨看作“爱情”的另一侧面。据说诗人的情人——十四行诗集后半截所歌颂的对象,不但貌不出众,而且爱卖弄风情,对诗人忽冷忽热,假惺惺地厮混,并无真情。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">《乐曲杂咏》</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">是一首诗歌。</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">《凤凰与斑鸠》</span></p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(22, 126, 251);">长篇叙事诗《凤凰与斑鸠》埃及神话中有一种美丽的长生鸟或不死鸟,名Phoenix,相传生长在阿拉伯沙漠中,居住在香料铺垫的巢里,每500年在火中自焚为灰烬,再自灰烬中重生,循环不已,成为永生。它的译名,是借用中国古代神话中的百鸟之王“凤凰”这个名称。莎士比亚的戏剧中经常提到凤凰。凤凰之所以能吸引莎士比亚,是由于它有独一无二的特性:在一段特定的时间内,只有一只凤凰能够存活。莎士比亚的诗《凤凰与斑鸠》在他的作品中也是独一无二的——其他作品没有一个与它类似。这首诗首次发表于1601年,作为同一题材一组诗中的一首,被附加在罗伯特·切斯特(Robert Chester)的《爱的殉难者,或罗瑟琳的怨诉,在凤凰与斑鸠注定的命运中,寓言般暗示爱的忠贞》诗集中。此书扉页上称这些诗的作者是“我们现代最优秀、最重要的作家”。集子里,除了莎士比亚的这首诗外,还有约翰·玛斯顿(John Marston)、乔治·恰普曼(George Chapman)和本·琼森(Ben Jonson)的诗。莎士比亚和其他诗人均有签名附于诗下。凤凰因美丽又罕见而出名,斑鸠因对爱情坚贞而为世人所知。有关鸟的诗往往包含某种寓意。罗伯特·切斯特在这本书的书名页上声称《爱的殉难者》中的作品都寓言般暗示了爱的忠贞。莎士比亚这首诗的寓意是什么却不大清楚。某些批评家认为诗中的凤凰和斑鸠暗示着伊丽莎白女王(凤凰常被用来象征她)和埃塞克斯伯爵。另一些批评家则认为,这两只纯洁的、相爱的鸟象征着约翰·萨卢斯伯里爵士(Sir John Salusbury)和他的夫人。(按:这部《爱的殉难者》就是献给萨卢斯伯里的。)也有人认为这首诗所象征的是贝德福德伯爵和夫人(the Earl and Countess of Bedford)。不过莎士比亚的这首诗与集子里其他诗所描绘的情景不同。莎士比亚在诗中明确地写道:凤凰和斑鸠“没有留下后裔”。而集子里玛斯顿的诗却祝贺这两只鸟有了下一代:“一个与他们惊人地相似的生命,从凤凰和斑鸠的灰烬中站起来。”这首诗由三部分构成。前五个诗节召唤众鸟来送葬,哀悼死者。接下来的八个诗节是一支赞歌,看来是哀悼者唱的。在这支赞歌中,凤凰与斑鸠的爱情同理智融合在一起。最后五个诗节在形式上有些变化(从每节4行变为每节3行,韵式从1221变为111),是一首悼念死者的“哀歌”,出自理智之口。诗的语言运用具有高度的技巧。诗开始时对众鸟的召唤,引起读者丰富的想象;然后是赞歌:出现自相矛盾而又统一的表述,富有活力,充满戏剧性;最后,一切都归于哀歌的朴素与庄严。诗开始时有哀悼者的具体形象出现,后来诗变得抽象起来,以至于隐藏在诗中的一个抽象概念,即理智,出来呼唤,作了一首哀歌。哀歌严肃地宣告抽象概念“真”和抽象概念“美”被埋葬,并转而化为具体的意象:真,有表象,没有真象,美,靠炫耀,本色消亡,真,美,双双被埋葬。让两只非真即美的飞禽一同进入这只骨灰瓶;为两只死鸟,请哀告神明!诗以放开嗓子把丧事宣告开始,以哀告终。在仅仅67行中,所有这一切以最为精练的方式表达了出来。</span></p> <p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:22px;">莎士比亚的四大悲剧</span></p><p class="ql-block">《哈姆雷特》《奥赛罗》</p><p class="ql-block">《李尔王》《麦克白》</p><p class="ql-block"><span style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:22px;">莎士比亚四大喜剧</span></p><p class="ql-block">《仲夏夜之梦》《威尼斯商人》</p><p class="ql-block">《第十二夜》《皆大欢喜》</p>