北京-甘南自驾游 行程8 兰州-陕西延安壶口瀑布-山西吕梁碛口古镇-北京,车程1900多公里

闻鸡起舞

<p class="ql-block">兰州-延安黄河壶口瀑布景区,车程820km,一路上淅淅沥沥下着雨。</p><p class="ql-block">Enjoyable journey&nbsp;&nbsp;from Beijing to Gannan Tibetan Autonomous Prefecture of Gansu Province with my wife by driving ourselves in the summer.</p><p class="ql-block">Section 8: Traveling from Lanzhou to <span style="font-size: 18px;">Hukou waterfall of Yellow River in Yan 'an, Shaanxi Province, and </span>Qikou, an ancient town on the riverside of <span style="font-size: 18px;">the Yellow River </span>in Lvliang of Shanxi Province and then back to Beijing, 1900km drive. </p><p class="ql-block">We checked out the hotel in Lanzhou in the morning 8:50, and drove to next stop Hukou waterfall of <span style="font-size: 18px;">Yellow River in Yan 'an, Shaanxi Province, 820km drive.</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size: 18px;">It was raining in the morning and cool down a lot.&nbsp;</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size: 18px;">到了延安</span>吴起北服务区,雨停了。早上从兰州出发到这里,走了540km,一直下着雨,这雨下的范围可真够大的。</p><p class="ql-block">The rain stopped when we got at Wuqi of Yan’an, Shaanxi Province.</p> <p class="ql-block">自驾数千里,重走长征路。</p><p class="ql-block">吴起镇,位于延安西北部,历史上一直是军事重镇。传说战国时期(约前400年),魏国著名军事家吴起在此屯兵戍边23年,故名。清代在此设立吴起镇。</p><p class="ql-block">1935年10月19日,中央红军陕甘支队到达陕甘革命根据地延安吴起镇,至此,红军主力历时一年的长征胜利结束。</p><p class="ql-block"><span style="font-size: 18px;">We stopped over at Wuqi Town. </span></p><p class="ql-block">Wuqi, an ancient town dated back to 5th century. </p><p class="ql-block">We followed the footprints&nbsp;of the soldiers of the Red Army who <span style="font-size: 18px;">arrived on October 19, 1935 in the town </span>of Yan’an, Shaanxi Province <span style="font-size: 18px;">after their one-year </span> <span style="font-size: 18px;">Long March started in Jinggangshan mountains of Jiangxi Province in October, 1934 in order to survive from the fightings by </span>Chiang Kai-shek’s troops<span style="font-size: 18px;">. </span>The statue presented<span style="font-size: 18px;"> Mao Zedong, leader of the Red Army celebrated</span> <span style="font-size: 18px;">the victory of the Long March with soldiers </span>when they arrived at the town. </p> <p class="ql-block">晚上到达延安宜川县壶口瀑布景区酒店,天又下起了大雨,于是在酒店餐厅用晚餐,点了一个干烧黄河大鲤鱼,味道真的好极了,属于“好吃不贵”的那种😄</p><p class="ql-block">We arrived at the hotel near Hukou Waterfall of the Yellow River in Yan’an of Shaanxi Province in the evening. It was raining again, so we had dinner at the hotel restaurant. I ordered the famous dish: Pan-fried and braised<span style="font-size: 18px;"> carp out of the Yellow River, </span>very delicious and cheap.</p> <p class="ql-block">晚餐后,雨停了,走到酒店旁边的壶口瀑布景区,外面空无一人,瀑布水量很大,夜幕中听这瀑布的轰鸣声犹如交响乐般的,真让人心潮澎湃。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block">清早起来,走到露台上,看下面壶口瀑布<span style="font-size: 18px;">飞泻直下,</span>汹涌澎湃,浪花飞溅,不禁唱起了这首歌《保卫黄河》:</p><p class="ql-block">风在吼 马在叫</p><p class="ql-block">黄河在咆哮</p><p class="ql-block">黄河在咆哮</p><p class="ql-block">河西山冈万丈高</p><p class="ql-block">河东河北高梁熟了</p><p class="ql-block">万山丛中</p><p class="ql-block">抗日英雄真不少……</p><p class="ql-block">保卫家乡 保卫黄河</p><p class="ql-block">保卫华北 保卫全中国。</p><p class="ql-block">Hukou Waterfall of the Yellow River in Yan’an of Shaanxi Province.</p><p class="ql-block">My wife and I got up early in the morning, then walked out to the balcony and looked at the waterfall in the front of us. I made a short video accompanied with the song Defend the Yellow River, which was written and composed by Kuang Weiran and Xian Xinghai in 1939 during the Chinese War of Resistance against Japanese Aggression.&nbsp;</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block">北京-甘南自驾游,从四川<span style="font-size: 18px;">阿坝莲宝叶则“蜀山之源 昆仑天梯”(海拔5141m)、</span>黄河上游甘南玛曲黄河第一湾/阿万仓湿地草原(海拔3500m),来到了黄河中游延安宜川县壶口瀑布(海拔960m),一路探寻黄河流域壮美的自然景观、丰富的民族历史文化和<span style="font-size: 18px;">地方</span>美食。</p><p class="ql-block">With the journey from Beijing to Gannan of Gansu Province, my wife and I explored beautiful natural landscapes, histories and cultures <span style="font-size: 18px;">of the multiple nationalities </span>and <span style="font-size: 18px;">local </span>cuisines all the way by driving ourselves from Lianbao Ye Ze with peak altitude of 5141m so- called " the Ladder to <span style="font-size: 18px;">Kunlun Mountains/t</span>he source of Sichuan mountains "of Aba (Ngawa) Tibetan and Qiang Autonomous Prefecture of Sichuan Province and then <span style="font-size: 18px;">Awangcang Wetland/Prairies with altitude of 3500m at </span>the upper reaches of the Yellow River in Gannan Tibetan Autonomous <span style="font-size: 18px;">Prefecture</span> of Gansu Province to <span style="font-size: 18px;">Hukou Waterfall with altitude of 960 m in Yichuan County of Shaanxi Province at </span>the middle reaches of the Yellow River.</p> <p class="ql-block"><span style="font-size: 18px;">瞧这壶口瀑布,真壮观。对岸是山西吉县,那边景区条件似乎陕西宜川这边的好。</span></p><p class="ql-block">黄河奔流至此,两岸石壁峭立,上游黄河水面宽400米,在不到500米长距离内,收缩到宽30—50米的<span style="font-size: 18px;">小河槽,形如壶口,故名壶口瀑布</span>。瀑布落差达30-45米,以每秒1000—3000立方米<span style="font-size: 18px;">流量</span>倾注而泻,激流澎湃,浊浪滔天,声震数里,形成“千里黄河一壶收”之壮美景观。</p><p class="ql-block"><span style="font-size: 18px;">《壶口咏》</span>明朝 惠世杨&nbsp;</p><p class="ql-block">源出昆仑衍大流,&nbsp;</p><p class="ql-block">玉关九转一壶收。&nbsp;</p><p class="ql-block">双腾虬浅直冲斗,&nbsp;</p><p class="ql-block">三鼓鲸鳞敢负舟。&nbsp;</p><p class="ql-block">桃浪雨飞翻海市,&nbsp;</p><p class="ql-block">松崖雷餐倒蜃楼。&nbsp;</p><p class="ql-block">鳌头未可建党钓,&nbsp;</p><p class="ql-block">除是羽仙明月钩。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block">配乐视频:黄河大合唱</p> <p class="ql-block">视频伴唱《黄河爹娘》(孟素素):</p><p class="ql-block">黄河的水呀黄河长,</p><p class="ql-block">黄河岸边好风光,</p><p class="ql-block">大风吹来黄土扬,</p><p class="ql-block">这里就是咱的家乡。</p><p class="ql-block">黄河的水呀浪打浪,</p><p class="ql-block">黄土高坡大山岗,</p><p class="ql-block">大风吹来晃一晃,</p><p class="ql-block">满山遍野枣花儿香。</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block">九十九道弯,</p><p class="ql-block">悠悠万里长,</p><p class="ql-block">一路奔腾向东流,</p><p class="ql-block">流到了咱心上……</p> <p class="ql-block">离开了壶口瀑布景区,驱车跨过黄河,前往下一站山西柳林-碛口古镇,车程320km。</p><p class="ql-block">On way to next stop Liulin of Shanxi Province, 320km drive. </p> <p class="ql-block">柳林小城,夜色很美。</p> <p class="ql-block">碛口古镇,小众旅游景点,古朴而富有韵味,<span style="font-size: 18px;">距离柳林县城35km</span>。</p><p class="ql-block"><span style="font-size: 18px;">碛口,是黄河边</span>的一个古渡口。明清年间,<span style="font-size: 18px;">碛口古镇</span>凭借黄河<span style="font-size: 18px;">渡口</span>水运发展成为北方商贸重镇,享有“九曲黄河第一镇”之美誉,是晋商发祥地之一。鼎盛时期,碛口码头每天来往的船只有150艘之多,各类货栈、票号、当铺、商铺店肆300多家。</p><p class="ql-block"><span style="font-size: 18px;">Qikou, an ancient town with a </span>ferry on the riverside of the Yellow River. During the Ming and Qing dynasties, Qikou Town developed very well with commerce and trade, various warehouses, banking branches, pawnshops and shops <span style="font-size: 18px;"> by virtue of transport along the Yellow River and the ferry on the riverside.</span></p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block">黄河边碛口古镇民居,中国传统民居的代表作,入选为中国纪念邮票“<span style="font-size: 18px;">中国民居”</span>图案。</p><p class="ql-block">Residences with traditional Chinese architecture in the ancient town <span style="font-size: 18px;">Qikou. </span></p> <p class="ql-block">黑龙庙,始建于明代,为碛口古镇的标志性建筑。庙内供奉龙王爷,保佑往来船只平安,风调雨顺生意兴隆。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block">清朝雍正年间,在黑龙庙内兴建乐楼,是山西省保存最完好的一处古戏楼。<span style="font-size: 18px;">戏楼下方为三孔窑洞,增强了扩音功能,据说唱戏时十里之外都能听到,声音甚至能传至黄河对岸陕西吴堡。</span></p> <p class="ql-block">这里有阎锡山于1913年设立的晋胜银行、乔致庸大德通钱庄等票号。</p> <p class="ql-block">古镇至今还保留许多老建筑和原始质朴的居民生活形态。</p> <p class="ql-block">碛口古镇窑洞式大四合院</p> <p class="ql-block">碛口黄河公路。</p> <p class="ql-block">自驾数千里,重走长征路。</p><p class="ql-block">毛主席东渡黄河纪念碑,位<span style="font-size: 18px;">于山西碛口镇高家塔村。对岸是陕北吴堡。</span></p><p class="ql-block">1948年3月23日,毛泽东、周恩来、任弼时率中共中央机关由陕北吴堡东渡黄河,进入山西碛口镇,前往河北平山县西柏坡。</p> <p class="ql-block">碛口黄河画廊 <span style="font-size: 18px;">百里</span>水蚀浮雕景区,游船码头。</p> <p class="ql-block">碛口黄河画廊 百里水蚀浮雕景区。</p><p class="ql-block">黄河边上三叠纪岩壁经<span style="font-size: 18px;">千万年水蚀和风化剥蚀,形成</span>天然浮雕或神秘图形,妙趣横生<span style="font-size: 18px;">,犹如画廊</span>。</p> <p class="ql-block">碛口李家山村窑洞民居,坐落于碛口镇南的黄土高坡上,与古镇隔湫水河相望,距离<span style="font-size: 18px;">碛口古镇5km。</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size: 18px;">1989年10月,</span>著名画家吴冠中到<span style="font-size: 18px;">碛口古镇</span>李家山村采风时,发现这里的窑洞民居独居特色,<span style="font-size: 18px;">古老讲究,隐于大山深处,</span>像与世隔绝的桃花源,空灵而幽雅。<span style="font-size: 18px;">吴冠中老先生惊叹李家山村古老原始而美丽,把这</span>当做自己一生的三大发现之一。</p><p class="ql-block">由此,李家山村窑洞民居成为绘画和摄影<span style="font-size: 18px;">采风</span>的绝佳景地。</p><p class="ql-block">The cave dwellings with special architectural features at Lijiashan Village of Qikou, built in the middle of Qing Dynasty, were discovered by Wu Guanzhong, famous painter in China, when he came here to look for painting scenes from nature in October, 1989, thus the village became an excellent place for painting and photography of today.</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block">明清时期,碛口商阜繁荣。从明代开始,<span style="font-size: 18px;">李氏家族世代在碛口繁衍经商,到清中叶已成大户,并</span><span style="font-size: 18px; color: rgb(51, 51, 51);">在</span><span style="font-size: 18px;">李家山</span><span style="font-size: 18px; color: rgb(51, 51, 51);">大兴土木</span><span style="font-size: 18px;">。</span>李家山村的建筑均以水磨砖对缝砌筑,建筑形式多以砖拱顶(窑洞)明柱厦檐四合院为主,且依山坐楼,气势恢宏。整个古村落隐于山谷之中,<span style="font-size: 18px;">从下面山沟到山坡顶,高下叠置,多达九层,布局和造型风格独特,别具韵味。</span></p> <p class="ql-block">李家山村大大小小有百十来窑洞院子,约 400间,220多户人家。</p> <p class="ql-block">窑洞式明柱厦檐四合院,砖雕、木雕、石雕、匾额精美考究。</p> <p class="ql-block">现代窑洞院子,大气而美丽。</p> <p class="ql-block">驱车回京,车程720km。走京昆高速,途径盂县服务区。这服务区很大很漂亮,有各式风味餐厅,居然还有一个很大的咖啡吧,俺点了老潼关肉夹馍,再来一杯焦糖玛奇朵咖啡,这是俺在国内高速公路服务区见到有咖啡吧,也是第一次在服务区喝现磨咖啡,味道好极了,<span style="font-size: 18px;">真是太赞了</span>😄👏</p><p class="ql-block">Traveling back <span style="font-size: 18px;">to Beijing</span> , 720km drive.</p><p class="ql-block">We stoped at Yuxian expressway service center for lunch, <span style="font-size: 18px;">very big and nice place </span>with many small restaurants and one big coffee bar. It is one of the several best expressway service centers in China <span style="font-size: 18px;">I saw.</span></p> <p class="ql-block"><span style="font-size: 18px;">回到了北京,蓝天白云,烈日炎炎。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size: 18px;"></span>行万里路,读万卷书。北京-甘南之旅画上了圆满句号,九色甘南和数千里黄河的秀丽<span style="font-size: 18px;">风光、凉爽舒适的气候和历史人文风情留在心中,增加了一些认识。也很高兴和大家分享一下。</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size: 18px;">之前发过的几篇游记作品在美篇平台上都得到栏目主持人的认可和推荐加“精”(列入“精选”),并得到很多朋友的关注点赞和美评,每一篇阅读人数都超过一万,还有同学、朋友赋诗相和,让俺深受感动和鼓舞,再次一并衷心感谢🙏</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size: 18px;">愿岁月静好,大家都健康平安,天天开心😃🌹</span></p><p class="ql-block">摘录自同学董先生:为黄同学甘南行四作</p><p class="ql-block">一、2023年7月28日</p><p class="ql-block">山青水碧天色蓝,</p><p class="ql-block">驱车偕妻望甘南。</p><p class="ql-block">旗幡飘处拂草绿,</p><p class="ql-block">金像耀时射庄严。</p><p class="ql-block">曲折栏杆通幽静,</p><p class="ql-block">参差庙宇逗盘桓。</p><p class="ql-block">谁家老翁贪国色,</p><p class="ql-block">一半辛苦一半甜。</p><p class="ql-block">二、2023年8月6日</p><p class="ql-block">高原景秀人迹松,</p><p class="ql-block">夜半寥落满天星。</p><p class="ql-block">四千盘旋恐缺氧,</p><p class="ql-block">九百逶迤不怕风。</p><p class="ql-block">厅饮咖啡飘两味,</p><p class="ql-block">云过草场漫三峰。</p><p class="ql-block">法轮转处福音起,</p><p class="ql-block">栈道通往湖水清。</p><p class="ql-block">三、2023年8月11日</p><p class="ql-block">云中行走上下坡,</p><p class="ql-block">草甸观光赖好车。</p><p class="ql-block">日趋六百寻常事,</p><p class="ql-block">夜宿三千雅致窝。</p><p class="ql-block">肉啖牛羊香辣嘴,</p><p class="ql-block">风餐醴泉甘甜喝。</p><p class="ql-block">幸有健体抗日月,</p><p class="ql-block">一路走来四面歌。</p><p class="ql-block">四、2023年8月18日</p><p class="ql-block">千曲百迴归程忙,</p><p class="ql-block">入陕方知水渐黄。</p><p class="ql-block">壶口听瀑激深壑,</p><p class="ql-block">吴起观碑忆大唐。</p><p class="ql-block">高原草疏走龙蛇,</p><p class="ql-block">低岭树茂蓄帝王。</p><p class="ql-block">退职不问春秋事,</p><p class="ql-block">只向光阴量短长。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size: 18px;">同学</span>卢女士和诗:</p><p class="ql-block">除却西关谁更蓝,</p><p class="ql-block">惠得水草唯甘南。</p><p class="ql-block">云里磬音幽幽送,</p><p class="ql-block">高杆影移簌簌翻。</p><p class="ql-block">动静观心常驰念,</p><p class="ql-block">通天古道自蜿蜒。</p><p class="ql-block">清寂大美几绝色,</p><p class="ql-block">亲近只为享福田。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">北航胡院长和诗:</p><p class="ql-block">年中暑季七月天,</p><p class="ql-block">燕赵甘南一线牵。</p><p class="ql-block">攀过高山拜古寺,</p><p class="ql-block">云游九洲似神仙。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">信息中心孙先生和诗:</p><p class="ql-block">甘南风光自驾游,</p><p class="ql-block">夫唱妻随怡心悠。</p><p class="ql-block">中英文卷如诗画,</p><p class="ql-block">观景悟理拔头筹。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">来自英国朋友的美评 Messages from the UK: What an amazing journey and beautifully presented. Thanks very much for sharing. Best wishes. David&nbsp;</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">My wife and I arrived in Beijing safely, and saw blue sky and strong sunshine in Beijing. </p><p class="ql-block">I loved to write what I saw and learned, then shared them with all friends whom I know well or I have not met in person. I always love to pass on the best things and stories about China to everyone including foreign friends. I would like to give my sincere thanks to all friends and readers for their kind attention, reading, thumb-up and encouragements. </p><p class="ql-block"><span style="font-size: 18px;">Wish everyone a cheerful life and good health.</span>🌹🌹🌹</p>