《穿井得一人》 【春秋战国 吕不韦】

学无止境

<h1 style="text-align: center;"><b>穿井得一人</b></h1><div style="text-align: center;">春秋战国 吕不韦 </div> 宋之丁氏,家无井而出溉汲,常一人居外。及其家穿井,告人曰:“吾穿井得一人。”有闻而传之者:“丁氏穿井得一人。”国人道之,闻之于宋君。宋君令人问之于丁氏,丁氏对曰:“得一人之使,非得一人于井中也。”求闻之若此,不若无闻也。 <b>译文</b><div><br> 宋国有个姓丁的人,家里没有水井,需要出门去打水,经常派一人在外专管打水。等到他家打了水井的时候,丁氏告诉别人说:”我家打水井得到了一个人。”有人听了就去传播:“丁家挖井挖到了一个人。”全国人都把“凿井得一人”这个消息相互传说着,一直传到宋国国君的耳朵里。宋国国君派人向丁氏问明情况,丁氏答道,“得到一个空闲的人力,并非在井内挖到了一个活人。”像这样以讹传讹、道听途说,还不如什么都没听到的好。</div> <b>注释</b><div><br>⑴溉汲:从井里打水浇地。溉:音gai,浇灌。汲:音ji,从井里打水。<div>⑵及:等到。</div><div>⑶国人道之:都城的人谈论这件事。国:古代国都也称“国”。</div><div>⑷闻之于宋君:这件事被宋君听到了。之:代词,指“丁氏穿井得一人”一事,是“闻”的宾语。于:介词:当“被”讲,引进主动者。宋君:宋国国君。</div><div>⑸问之于丁氏:向丁氏问这件事。于:介词:当“向”讲。</div><div>⑹使:使用,指劳动力。</div></div> 《穿井得一人》告诉我们的道理:凡事都要调查研究,仔细辨别,才能弄清真相。耳听为虚,眼见为实。谣言往往失实,只有细心观察,研究,以理去衡量,才能获得真正的答案。不可轻信流言,盲目随从,人云亦云,否则就会闹出以讹传讹,三人成虎的笑话,使事情的真相被传得面目全非。