卡佛|黄昏

岩子译诗

<p class="ql-block"><span style="color: rgb(128, 128, 128);">作者:雷蒙德·卡佛</span></p><p class="ql-block"><span style="color: rgb(128, 128, 128);">翻译:岩子</span></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">我独自垂钓,在那懒慵的秋日黄昏。</p><p class="ql-block">垂钓,直到暮色四合。</p><p class="ql-block">无比的不易,无比的欢喜,将一条银鲑</p><p class="ql-block">拖上船来,装进网里。</p><p class="ql-block">秘密的心!低头瞧瞧那潺潺的水面,</p><p class="ql-block">再抬头看看远山幽暗的轮廓,</p><p class="ql-block">镇子后面,一片虚无。</p><p class="ql-block">我会苦苦地期待,</p><p class="ql-block">再次回到这里,在我死去之前</p><p class="ql-block">远离一切,也远离我自己。&nbsp;</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">Evening</b></p><p class="ql-block"><span style="font-size: 20px;">Raymond Carver&nbsp;</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">I fished alone that languid autumn evening.</p><p class="ql-block">Fished as darkness kept coming on.</p><p class="ql-block">Experiencing exceptional loss and then</p><p class="ql-block">exceptional joy when I brought a silver salmon</p><p class="ql-block">to the boat, and dipped a net under the fish.</p><p class="ql-block">Secret heart! When I looked into the moving water</p><p class="ql-block">and up at the dark outline of the mountains</p><p class="ql-block">behind the town, nothing hinted then</p><p class="ql-block">I would suffer so this longing</p><p class="ql-block">to be back once more, before I die.</p><p class="ql-block">Far from everything, and far from myself.&nbsp;</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size: 22px;">实现“远离”的驿站</b></p><p class="ql-block"><span style="font-size: 20px;">文/朱良&nbsp;</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">“秋日黄昏”,“寒冬”与“暗夜”的前夕……</p><p class="ql-block">“我独自垂钓”——就为了“将一条银鲑拖上船来,装进网里”?怕是未必。</p><p class="ql-block">从“无比的不易”,到“无比的欢喜”,那条从“大落”到“大起”——“悲欣交集”的心路历程,或许正是你难以启齿的心中“秘密”……&nbsp;</p><p class="ql-block">令我瞬间“欢喜”的“它”,竟然耗费了我一整天的时光!个中滋味,唯我独享。</p><p class="ql-block">“水面”潺潺,“远山”幽暗,“镇后”虚无……</p><p class="ql-block">“我会苦苦地期待,再次回到这里,在我死去之前”——</p><p class="ql-block">执意“回到这里”,还不是因为这里有“临流羡鱼”的诱惑?有“沽名钓誉”的玄想?更要紧的,是最终以“圣地亚哥”式的悲情为了结……</p><p class="ql-block">如此简洁明晰的“人生模板”,遂成“远离一切,也远离我自己”唯有的、用以“净化”身心之“驿站”,正好毫无挂碍地由此出发——</p><p class="ql-block">潺潺流水,逝者如斯……</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">【本专栏作品版权归原作者所有,未经允许请勿转载,或转载请注明出处。对侵权行为,作者将保留以法律手段追究的权利。】</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">圖片源自網絡</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p>