温习诗经秦风十首

太阳出来了

<p class="ql-block"><b style="font-size:22px; color:rgb(1, 1, 1);">  《诗经·国风·秦风》,是《诗经》十五国风之一,共十篇,为秦地民歌。秦地逼近戎狄,修习战备,崇尚气力,以射猎为先。秦风中,有一种在别的风诗中少见的尚武精神和悲壮慷慨的情调,与他们的生活境况有关。秦诗产生的时代大致说来是自春秋初至秦穆公(死于前六二二年)的一百五、六十年间。</b><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">读一读诗经秦风,听一听古老秦腔,我们或许不难理解秦人能够“振长策而御宇内,吞二周而亡诸侯,履至尊而制六合,执敲扑而鞭笞天下,威振四海。”</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">  秦国(公元前770年-公元前207年),是周朝时在中国西北地区建立的诸侯国。始祖秦非子是商名将飞廉之子恶来之后。秦人先祖一说出自西方,一说来自东方。来自东方之说,认为秦人先祖是商奄之民,商奄之民后被周人强迫西迁,而这些"商奄之民"正是秦人先祖。周孝王六年(前905年),秦非子因养马有功被周天子封为附庸国, 治都於秦邑(今甘肃省天水市清水县东北),号曰"秦嬴"。公元前821年,秦庄公击败西戎,被周宣王封为西陲大夫 。公元前770年,秦襄公派兵护送周平王东迁,被封为诸侯。 自此,秦国正式成为周朝的诸侯国。 秦穆公时称霸西戎,位列"春秋五霸"。战国初,经历了百年衰落,直到秦孝公时,任用商鞅变法,富国强兵,逐渐强大。公元前325年秦惠文王称王,公元前316年兼并巴国和蜀国。公元前230年至公元前221年,秦王嬴政灭掉六国,建立了中国历史上第一个大统一王朝—秦朝。前207年,秦王子婴向刘邦投降,秦亡。</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">一、激奋人心的秦人战歌</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">——《诗经·国风·秦风·无衣》   是一首激昂慷慨、同仇敌忾的战歌,表现了秦国军民团结互助、共御外侮的高昂士气和乐观精神,其独具矫健而爽朗的风格正是秦人爱国主义精神的反映。全诗共三章,采用了重章叠唱的形式,叙说着将士们在大敌当前、兵临城下之际,他们以大局为重,与王保持一致,一听“王于兴师”,磨刀擦枪、舞戈挥戟,奔赴前线共同杀敌的英雄主义气概。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">岂qǐ曰yuē无wú衣yī?</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:22px;">(岂~难道。曰~说。无衣~没有军衣)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">与yǔ子zi同tóng袍páo。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:22px;">(子~你,尊称。同~共用。袍~战袍,长袍,即今之斗篷。)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">王wáng于yú兴xīng师shī,</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:22px;">(王~此指秦君;一说指周天子。于~语助词。兴师~起兵。)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">修xiū我wǒ戈gē矛máo。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:22px;">(修~修整,准备。戈、矛~兵器)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">与yǔ子zi同tóng仇chóu!</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:22px;">(同仇~共同对敌。)</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">岂qǐ曰yuē无wú衣yī?</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">与yǔ子zi同tóng泽zé。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:22px;">(泽~通“襗”,内衣,如今之汗衫。)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">王wáng于yú兴xīng师shī,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">修xiū我wǒ矛máo戟jǐ。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:22px;">(戟~兵器</b><b style="font-size:22px;">)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">与yǔ子zi偕xié作zuò!</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:22px;">(偕~一起。作~起,出发)</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">岂qǐ曰yuē无wú衣yī?</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">与yǔ子zi同tóng裳shang。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:22px;">(裳~下衣,此指战裙)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">王wáng于yú兴xīng师shī,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">修xiū我wǒ甲jiǎ兵bīng。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:22px;">(甲~铠甲。兵~兵器。)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">与yǔ子zi偕xié行xíng!</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:22px;">(行~往,前往战场)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px; color:rgb(1, 1, 1);">译文</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px; color:rgb(1, 1, 1);">谁说我们没衣穿?</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px; color:rgb(1, 1, 1);">与你同穿那长袍。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px; color:rgb(1, 1, 1);">君王发兵去交战,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px; color:rgb(1, 1, 1);">修整我那戈与矛,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px; color:rgb(1, 1, 1);">杀敌与你同目标。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px; color:rgb(1, 1, 1);">谁说我们没衣穿?</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px; color:rgb(1, 1, 1);">与你同穿那内衣。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px; color:rgb(1, 1, 1);">君王发兵去交战,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px; color:rgb(1, 1, 1);">修整我那矛与戟,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px; color:rgb(1, 1, 1);">出发与你在一起。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px; color:rgb(1, 1, 1);">谁说我们没衣穿?</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px; color:rgb(1, 1, 1);">与你同穿那战裙。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px; color:rgb(1, 1, 1);">君王发兵去交战,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px; color:rgb(1, 1, 1);">修整甲胄与刀兵,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px; color:rgb(1, 1, 1);">杀敌与你共前进。</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">二、赞美诗二首</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">(一)《诗经·国风·秦风·终南》</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">“此秦人美其君之词”,(朱熹《诗集传》),这里的秦君《诗序》以为是秦襄公。诗的“美”,最主要是赞颂秦公的容颜、服饰和仪态。诗都对“君子”的来到表示出敬仰和赞叹的态度,那君子的脸红润丰泽,大有福相。那诸侯的礼服,内着狐白裘,外罩织锦衣,还有青白相间斧形上装和五彩斑斓的下裳,无不显出精美华贵,熠熠生辉。诗中对秦公的衣着有着一种新鲜感,不像是司空见惯习以为常的感觉,秦公也像是在炫耀华服似的,也证明这确是秦襄公被始封为诸侯而穿上显服的情景。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">也有人说这是周遗民所作,作者内心感受是怎样的,两章末尾各有一句耐人寻味的结语。第一句是“其君也哉”,从那惊疑不定的揣测口吻中,显出忐忑不安忧喜参半的复杂心情。新君降临一方,旧地遗民自有前途未卜的紧张心理,这很真实自然。第二句是“寿考不忘”,意谓:秦君哪,你富贵寿考,但最终不要忘记这里曾是周王的土地和百姓呵!将祝福、叮咛、告诫、期望种种难以直言的心境委婉托出。辨味这两句,诗确实是意存劝戒,希望秦君是明君,而不是暴君。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">终 zhōng 南 nán 何 hé 有 yǒu?</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:22px;">(终南~终南山,在今陕西西安市南秦岭名山。何有~有何,有什么)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">有 yǒu 条 tiáo 有 yǒu 梅 méi。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:22px;">(条~树名,即山楸,材质好,可制车板。梅~梅树)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">君 jūn 子 zi 至 zhì 止 zhǐ, </b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:22px;">(君子~秦君,至~到这里。止~语气词)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">锦 jǐn 衣 yī 狐 hú 裘 qiú。 </b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:22px;">(锦衣~华美衣服。狐裘~狐皮制作的外套。此为诸侯服装。)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">颜 yán 如 rú 渥 wò 丹 dān, </b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:22px;">(颜~容颜。如~像。渥~涂。丹~赤石制的红色颜料,今名朱砂。红光满面)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">其 qí 君 jūn 也 yě 哉 zāi!</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:22px;">(其~将然。君~君王。也哉~疑而未定之意。)</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">终 zhōng 南 nán 何 hé 有 yǒu?</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">有 yǒu 纪 qǐ 有 yǒu 堂 táng。 </b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:22px;">(纪~山角。堂~山上宽平处;一说纪和堂是两种树名,即杞柳和棠梨)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">君 jūn 子 zi 至 zhì 止 zhǐ, </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">黻 fú 衣 yī 绣 xiù 裳 cháng。 </b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:22px;">(黻衣~黑色青色花纹相间的上衣。绣裳~五彩绣成的下裳。当时都是贵族服装。)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">佩 pèi 玉 yù 将 qiāng 将 qiāng, </b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:22px;">(佩玉~佩戴的玉饰。将将:同“锵锵”,象声词。)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">寿 shòu 考 kǎo 不 bù 忘 wàng!</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:22px;">(寿~长寿。考~老,寿命终结,高寿。亡:通“忘”。)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">译文</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">终南山上有什么?</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">有山楸来有梅树。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">有位君子到此地,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">锦绣衣衫狐裘服。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">脸儿红红像涂丹,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">那是我的君王啊。  </b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">终南山上有什么?</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">有棱有角地宽敞。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">有位君子到此地,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">青黑上衣五彩裳。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">身上佩玉响叮当,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">到寿命终结也忘不了。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"></b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">(二)《诗经·国风·秦风·驷驖》</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 秦襄公派兵护送周平王东迁洛阳有功,被周王始封为诸侯,后又逐犬戎,遂有周西都岐、丰八百里之地,为秦国日益强盛奠定基础,其武略自有值得称道处,《毛诗序》谓:"美襄公也。”狩猎历来作为君王讲武的一个组成部分,《秦风·驷驖》以简驭繁,以少胜多,仅三章十二句四十八字即已写尽狩猎全过程,却同样使人觉得威武雄壮,韵味无穷。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">sì tiě kǒng fù ,  </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">驷驖孔阜,</b><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">(驷~四马。驖~毛色似铁的好马。孔~很。阜:肥硕。)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">liù pèi zài shǒu 。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">六辔在手。</b><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">(辔~马缰绳。四马应有八条缰绳,由于中间两匹马的内侧两条辔绳系在御者前面的车杠上,所以只有六辔在手。)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">gōng zhī mèi zi , </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">公之媚子,</b><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">(公~秦襄公。媚子~亲信、宠爱的人。)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">cóng gōng yú shòu 。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">从公于狩。</b><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">(从~跟从,陪护。狩~冬猎,古代帝王打猎,四季各有专称,《左传·隐公五年》:“故春蒐、夏苗、秋狝、冬狩。”)</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">fèng shí chén mǔ , </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">奉时辰牡,</b><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">(奉~猎人驱赶野兽以供射猎。时~“是”的假借,这个。辰~母鹿。牡~公兽,古代祭祀皆用公兽。)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">chén mǔ kǒng shuò 。 </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">辰牡孔硕。(硕~肥大。)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">gōng yuē zuǒ zhī , </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">公曰左之,</b><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">(曰~说,命令。左之:从左面射它。)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">shè bá zé huò 。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">舍拔则获。</b><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">(舍~放、发。拔~箭的尾部。舍拔~放开箭的尾部,箭即被弓弦弹出。获~射中猎物)</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">yóu yú běi yuán , </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">游于北园,</b><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">(游~闲游,游玩。北园:秦君狩猎憩息的园囿。)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">sì mǎ jì xián 。 </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">四马既闲。</b><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">(闲~通娴,熟练。)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">yóu chē luán biāo , </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">輶车鸾镳,</b><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">(輶~用于驱赶堵截野兽的轻便车。鸾~通“銮”,铃。镳~马衔铁。)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">zài xiǎn xiē jiāo 。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1); font-size:22px;">载猃歇骄。</b><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:22px;">(载~载着,拉着。猃~长嘴的猎狗。歇骄~短嘴的猎狗。)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">译文</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">驾车四马真高大,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">六根缰绳握手中。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">公侯宠信爱重人,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">跟随公侯去冬狩。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">驱赶肥兽入猎场,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">应时野兽好硕大。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">公侯喊道左射它,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">放出箭矢就猎获。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">狩猎完毕游北园,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">四马奔走好悠闲。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">轻便马车鸾铃响,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">猎狗装在车厢上。</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">三、思念征夫一首</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">《诗经·国风·秦风·小戎》</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 秦师出征时,家人必往送行,征人之妻也在其中。事后,她回忆起当时丈夫出征时的壮观场面,进而联想到丈夫离家后的情景,回味丈夫给她留下的美好形象,希望他建功立业,博得好名声,光荣凯旋。在秦国,习武成风,男儿从军参战,为国效劳,成为时尚。在她心目中,丈夫是个英俊勇敢的男子汉,他驾着战车,征讨西戎,为国出力,受到国人的称赞,她为有这样一位丈夫而感到荣耀。她思念从军在外的丈夫,但她并没有拖丈夫的后腿,也没有流露出类似“可怜无定河边骨,犹是春闺梦里人”那样的哀怨情绪。诗共三章,每章十句,每句四字。每章的前六句赞美秦师兵车阵容的壮观,后四句抒发女子思君情意。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">xiǎo róng jiàn shōu , </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">小戎俴收,</b><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">(小戎~兵车。因车厢较小,故称小戎。俴收~浅的车厢。俴~浅。收~轸,四面束舆之木谓之轸。)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">wǔ mù liáng zhōu ;</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">五楘梁辀;</b><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">(五楘~用皮革缠在车辕成X形,起加固和修饰作用;五~古文作X。梁辀~曲辕。)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">yóu huán xié qū , </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">游环胁驱,</b><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">(游环~活动的环。设于辕马背上。胁驱~一皮条,上系于衡,后系于轸,限制骖马内入。)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">yīn yǐn wù xù 。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">阴靷鋈续。</b><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">(阴~没有露出的。靷~引车前行的皮革。鋈续~以白铜镀的环紧紧扣住皮带。鋈~白铜;续~连续。)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">wén yīn chàng gǔ , </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">文茵畅毂,</b><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">(文茵~虎皮坐垫。畅毂~长毂。毂~车轮中心的圆木,中有圆孔,用以插轴。)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">jià wǒ qí zhù 。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">驾我骐馵。</b><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">(骐~青黑色如棋盘格子纹的马。馵~左后蹄白或四蹄皆白的马。)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">yán niàn jūn zǐ ,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">言念君子,</b><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">(言~乃,助词。念~想念。君子~指从军的丈夫。)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> wēn qí rú yù ;</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">温其如玉;</b><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">(温~性情温和。女子形容丈夫性情温润如玉。)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">zài qí bǎn wū ,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">在其板屋,</b><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">(板屋~用木板建造的房屋。秦国多林,故以木房为多,此处代指西戎。)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> luàn wǒ xīn qǔ !</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">乱我心曲!</b><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">(乱~扰乱。心曲~心灵深处。)</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">sì mǔ kǒng fù , </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">四牡孔阜,</b><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">(牡~公马。孔~甚。阜~肥大。)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">liù pèi zài shǒu ;</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">六辔在手;</b><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">(辔:缰绳。一车四马,内二马各一辔,外二马各二辔,共六辔。)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">qí liú shì zhōng , </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">骐骝是中,</b><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">(骐~青黑色如棋盘格子纹的马。骝~赤身黑鬣的马,即枣骝马。是中~在中间,即两服马)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">guā lí shì cān 。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">騧骊是骖。</b><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">(騧~黄马黑嘴。骊~黑马。骖~车辕外侧二马称骖。)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">lóng dùn zhī hé , </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">龙盾之合,</b><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">(龙盾~画龙的盾牌。合~两只盾合挂于车上。)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">wù yǐ jué nà 。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">鋈以觼軜。</b><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">(鋈,白铜。觼~有舌的环。軜~内侧二马的辔绳,以舌穿过皮带,使骖马内辔绳固定。)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">yán niàn jūn zǐ , </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">言念君子,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">wēn qí zài yì ;</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">温其在邑;</b><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">(温~温暖,不寒冷。邑~秦国的属邑)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">fāng hé wéi qī ? </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">方何为期?</b><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">(方~将。期~指归期。)</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:22px;">hú rán wǒ niàn zhī !</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">胡然我念之!</b><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">(胡然~为什么。)</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">jiàn sì kǒng qún ,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">俴驷孔群,</b><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">(俴驷~披薄金甲的四马。孔群~群马很协调。)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> qiú máo wù duì ;</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">厹矛鋈錞;</b><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">(厹矛~头有三棱锋刃的长矛。鋈,白铜。錞~矛柄下端金属套。)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">méng fá yǒu yuàn ,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">蒙伐有苑,</b><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">(蒙~画杂乱的羽纹。伐~盾。苑~花纹。)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> hǔ chàng lòu yīng 。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">虎韔镂膺。</b><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">(虎韔~虎皮弓囊。镂膺~在弓囊前刻花纹。)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">jiāo chàng èr gōng ,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">交韔二弓,</b><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">(交韔二弓~两张弓,一弓向左,一弓向右,交错放在袋中。交~互相交错。韔~用作动词,作"藏"讲。)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> zhú bì gǔn téng 。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">竹闭绲滕。</b><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">(闭~弓檠,竹制,弓卸弦后缚在弓里防损伤的用具。绲~绳。縢~缠束。)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">yán niàn jūn zǐ ,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 言念君子,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">zài qǐn zài xīng ;</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">载寝载兴;</b><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">(载~语气词。寝~睡。兴~醒。载寝载兴:又寝又兴,起卧不宁。)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">yān yān liáng rén ,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">厌厌良人,</b><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">(厌厌~安静柔和貌。良人~指女子的丈夫。)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> zhì zhì dé yīn !</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">秩秩德音!</b><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">(秩秩~有礼节,一说聪明多智貌。德音~好声誉。)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">译文</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">轻型战车浅车厢,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">五条皮带扎辕上。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">马背有环胁有扣,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">引车带环白铜镶。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">虎皮褥子长车毂,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">花马驾车白蹄扬。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">思念夫君人品好,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">性情温和玉一样。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">他去从军住板屋,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">使我心乱真惆怅。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">四匹公马壮又高,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">手中缰绳攥六条。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">青马红马中间驾,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">黄马黑马两边跑。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">龙纹盾牌双合起,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">内侧辔绳铜环套。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">思念夫君人品好,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">温馨但恨边邑遥。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">几时才能回家来?</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">怎能想他不心焦? </b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">四马合群披甲轻,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">三棱矛柄套铜镦。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">盾牌上面绘鸟羽,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">虎皮弓囊雕花纹。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">两弓相交插囊中,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">竹制弓架缠紧绳。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">思念夫君人品好,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">睡下坐起心不定。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">温良文静我夫君,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">明慧有礼传美名。</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">四、爱情美好,获得不易</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:22px;"> 诗经国风秦风十首有两首《蒹葭》和《晨风》,与其它风格迥异,充满了凄婉缠绵情调,很像郑卫知音。或许过去很多人认为秦人野蛮落后粗犷豪放,但从考古发掘中,证明秦国生产力发展不落后东方各国,或许和西戎交流中学到了很多。从国风秦风中看,秦人也有细腻的情感世界,特别给我们留下令人赞叹的爱情名篇《蒹葭》。</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1); font-size:22px;">(一)《诗经·国风·秦风·蒹葭》</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(1, 1, 1); font-size:22px;">jiān jiā cāng cāng ,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">蒹 葭 苍 苍 ,</b><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">(蒹~没长穗的芦苇。葭~初生的芦苇。蒹葭~芦苇,又名荻。苍苍~鲜明、茂盛貌。下文“萋萋”、“采采”义同。)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">bái lù wéi shūang</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">白 露 为 霜。</b><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">(为~凝结成。)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">sǔo wèi yī rén ,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">所 谓 伊 人,</b><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">(所谓~所说的,此指所怀念的。伊人~那个人,指所思慕的对象。这里的“伊人”,也可以是贤才、友人、情人,也可以是功业、理想、前途,甚至可以是福地、圣境、仙界;下句中的“水”,可以是高山、深堑,可以是宗法、礼教,也可以是现实人生中可能遇到的其他任何障碍。)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">zài shuǐ yī fāng。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">在 水 一 方。</b><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">(水~河水。一方~那一边。)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">sù huí cóng zhī ,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">溯 洄 从 之,</b><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">(溯洄:逆流而上。一说“洄”指弯曲的水道。从~追寻。之~伊人)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">dào zǔ qǐe cháng;</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">道 阻 且 长;</b><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">(道~道路。阻~险阻,难走。长~漫长)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">sù yóu cóng zhī ,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">溯 游 从 之,</b><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">(溯游~指顺流而下。一说游指直流的水道。从:追寻。)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">wǎn zài shuǐ zhōng yāng。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">宛 在 水 中 央。</b><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">(宛~好像。水中央~河水正中之处。这两句创建了一个空灵缥缈的意境)</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">jiān jiā qī qī ,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">蒹 葭 萋 萋,</b><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">(萋萋~茂盛的样子)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">bái lù wèi xī。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">白 露 未 晞。</b><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">(未~没有。晞~晒干。)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">sǔo wèi yī rén ,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">所 谓 伊 人,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">zài shuǐ zhī méi。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">在 水 之 湄。</b><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">(湄~水草交接之处,即岸边。)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">sù húi cóng zhī ,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">溯 洄 从 之,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">dào zǔ qǐe jī;</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">道 阻 且 跻;</b><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">(跻~登高,向上攀登。)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">sù yóu cóng zhī ,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">溯 游 从 之,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">wǎn zài shuǐ zhōng chí。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">宛 在 水 中 坻。</b><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">(坻~水中小沙洲。)</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">jiān jiā cǎi cǎi ,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">蒹 葭 采 采,</b><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">(采采~茂盛的样子)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">bái lù wèi yǐ。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">白 露 未 已,</b><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">(已~止,这里的意思是“干,变干”。)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">sǔo wèi yī rén ,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">所 谓 伊 人,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">zài shuǐ zhī sì。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">在 水 之 涘。</b><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">(涘~水边。)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">sù húi cóng zhī ,  </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">溯 洄 从 之,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">dào zǔ qǐe yòu;</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">道 阻 且 右</b><b style="font-size:22px; color:rgb(1, 1, 1);">;</b><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">(右~迂回弯曲。)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">sù yóu cóng zhī ,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">溯 游 从 之, </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">wǎn zài shuǐ zhōng zhǐ。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">宛 在 水 中 沚。</b><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">(沚~水中的沙滩。)</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">译文</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">河边芦苇青苍苍,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">秋深露水结成霜。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">意中之人在何处?</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">就在河水那一方。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">逆着流水去找她,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">道路险阻又太长。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">顺着流水去找她,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">仿佛在那水中央。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">河边芦苇密又繁,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">清晨露水未曾干。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">意中之人在何处?</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">就在河岸那一边。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">逆着流水去找她,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">道路险阻攀登难。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">顺着流水去找她,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">仿佛就在水中滩。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">河边芦苇密稠稠,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">早晨露水未全收。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">意中之人在何处?</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">就在水边那一头。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">逆着流水去找她,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">道路险阻曲难求。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">顺着流水去找她,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">仿佛就在水中洲。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">(二)《诗经·国风·秦风·晨风》 </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 此诗描写一个女子痴心地渴望着,等待着重新见到那位朝思暮想的"君子",她望穿秋水、等得心碎神伤,其实那位"君子",恐怕压根儿已将她忘个罄尽。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 此外对这首诗还有很多解说,朱熹《诗集传》说此诗写妇女担心外出的丈夫已将她遗忘和抛弃,《毛序》说此诗是"刺秦康公弃其贤臣"等等。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">yù bǐ chén fēng , </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">鴥彼晨风,</b><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">(鴥~鸟疾飞的样子。彼~那。晨风~鸟名,即鹯</b></p><p class="ql-block"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:22px;">zhān鸟,属于鹞鹰一类的猛禽。)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">yù bǐ běi lín ;</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">郁彼北林;</b><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">(郁~郁郁葱葱,形容茂密。北~北边。林~树林)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">wèi jiàn jūn zǐ ,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">未见君子,</b><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">(君子~爱情说中指意中人;思夫说中指丈夫;刺王说中指秦王。)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">yōu xīn qīn qīn 。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">忧心钦钦。</b><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">(忧心~心忧。钦钦~忧思难忘的样子,朱熹《集传》"忧而不忘之貌。")</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">rú hé rú hé ? </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">如何如何?</b><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">(如何~奈何,怎么办。)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">wàng wǒ shí duō !</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">忘我实多!</b><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">(忘~忘记。实多~可能性很大;一说是我们过去很多事)</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">shān yǒu bāo lì ,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">山有苞栎,(山~山坡。苞~丛生的样子。栎~树名,栎树。)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> xí yǒu liù bó ;</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">隰有六駮;</b><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">(隰~低洼潮湿的地方。六驳~木名,梓榆之属,因其树皮青白如驳而得名。)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">wèi jiàn jūn zǐ , </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">未见君子,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">yōu xīn mí lè 。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">忧心靡乐。</b><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">(靡乐~没有快乐)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">rú hé rú hé ? </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">如何如何?</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">wàng wǒ shí duō !</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">忘我实多!</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">shān yǒu bāo dì ,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">山有苞棣,</b><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">(棣~唐棣,也叫郁李,果实色红,如梨。)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> xí yǒu shù suì ;</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">隰有树檖;</b><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">(树~形容檖树直立的样子。檖~山梨。)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">wèi jiàn jūn zǐ , </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">未见君子,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">yōu xīn rú zuì 。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">忧心如醉。</b><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">(心中忧闷,如同醉酒后般难过)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">rú hé rú hé ?</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">如何如何?</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">wàng wǒ shí duō !</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">忘我实多!</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">译文</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">鹯鸟如箭疾飞行,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">飞入北边茂密林。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">意中人儿未望见,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">忧心忡忡情难平。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">怎么办呵怎么办?</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">你竟把我忘干净!</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">山坡栎树真丛错,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">洼地梓榆真斑驳。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">意中人儿未望见,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">忧心忡忡难快乐。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">怎么办呵怎么办?</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">你把我忘实在多!</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">山坡长满那唐棣,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">洼地挺立那山梨。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">意中人儿未望见,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">忧心忡忡似醉迷。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">怎么办呵怎么办?</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">你已把我全忘记!</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">五、及时行乐,明日难料</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">《国风·秦风·车铃》</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 此诗首章从主人公拜会友人途中写起,从众多仆从和车马可以看出他也不是百姓,可能是一位新贵或地位比友人低的权贵。他的友人,不是一般权贵,拜见友人,必须等待侍者的通报、传令。第二、三章意思相同,说主人公受到朋友的热情款待。“并坐”表示亲热,他们是一对情投意合的朋友,在一起弹奏吹打,亲密无间。主人一再劝告着:今日会面要尽情欢乐,转眼间我们就会衰老,说不定哪一天会死去。此诗“今者”两句尽管情调有点消极,但放在朋友间相互劝乐的场合,坦露襟怀,以诚待友,在酒席上流露出的人生短促的感伤,也可以理解。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">yǒu chē lín lín,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">有车邻邻,</b><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">(有~语助词。邻邻~同"辚辚",车行声。)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">yǒu mǎ bái diān。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">有马白颠。</b><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">(白颠~马额正中有块白毛,一种良马,也称戴星马。)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">wèi jiàn jūn zǐ,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">未见君子,</b><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">(未见~没有见到。君子~要拜见的贵族)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">sì rén zhī lìng。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">寺人之令。</b><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">(寺人~宦者。令~传令。等待着寺人传令)</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">bǎn yǒu qī,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">阪有漆,</b><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">(阪~山坡。漆~漆树,乔木)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">xí yǒu lì。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">隰有栗。</b><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">(隰~低湿的地方。栗~栗树,落叶乔木。)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> jì jiàn jūn zǐ ,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">既见君子,</b><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">(既~连词)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> bìng zuò gǔ sè 。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">并坐鼓瑟。</b><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">(并坐~同坐。鼓~弹奏。瑟~一种弦乐器。)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> jīn zhě bù lè , </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">今者不乐,</b><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">(今者~现在。不乐~不行乐)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> shì zhě qí dié 。 </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">逝者其耋。</b><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">(逝者~来日,他日。逝~往。耋~八十岁,此处泛指老人。用不了多久就老了)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">  </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">bǎn yǒu sāng , </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">阪有桑,</b><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">(桑~桑树)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">xí yǒu yáng 。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">隰有杨。</b><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">(杨~古代杨柳通名;一说指蒲柳,落叶乔木。)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> jì jiàn jūn zǐ ,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">既见君子,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> bìng zuò gǔ huáng 。 </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">并坐鼓簧。</b><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">(簧~古代乐器名,大笙;一说吹奏乐。)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">jīn zhě bù lè ,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">今者不乐 ,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">shì zhě qí wáng 。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">逝者其亡。</b><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">(亡~死亡。人的一辈子没有多长时间)</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">六、甥舅亲情,亘古不变</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">《国风·秦风·渭阳》</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">这是一首外甥送别舅舅的诗,表达甥舅之间的情谊。此诗第一章开头两句“我送舅氏,曰至渭阳”,在交待诗人和送别者的关系的同时,选择了一个极富美学意味和心理张力的场景:从秦都雍出发的诗人(秦康公)送舅氏重耳(晋文公)回国就国君之位,来到渭水之阳,即将分别。“何以赠之,路车乘黄”。这一辆大车四匹黄马大有深意,这里有送舅氏快快回国之意,也有无限祝福寄寓其间,更深一层的是,这表明了秦晋两国政治上的亲密关系。第二章由惜别之情转向念母之思。康公之母秦姬生前曾盼望着她的弟弟重耳能够及早返回晋国,但这愿望却未能实现;今天当希望成为现实的时候,秦姬已经离开人世,所以诗人在送舅氏归国之时,不能不由舅氏而念及其母,由希望实现时的高兴而转为怀念母亲的哀思。    </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">我 wǒ 送 sòng 舅 jiù 氏 shì,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">(我~秦康公。送~送别。舅氏~舅舅,晋文公重耳)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">曰 yuē 至 zhì 渭 wèi 阳 yáng。 </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">(曰~发语词。至~到。渭~渭水。阳~水之北曰阳。)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">何 hé 以 yǐ 赠 zèng 之 zhī? </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">(何以~以何,用什么。赠~赠送。之~舅氏)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">路 lù 车 chē 乘 shèng 黄 huáng。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">(路车~古代诸侯乘坐的车。乘黄~四匹大黄马)</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">我 wǒ 送 sòng 舅 jiù 氏 shì, </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">悠 yōu 悠 yōu 我 wǒ 思 sī。 </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">(悠悠~思绪长久。我思~自己思念舅舅。重耳回去晋国要成为一方诸侯,秦晋又是邻邦,他想的肯定很多。一说送舅舅时,联想到自己的母亲。)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">何 hé 以 yǐ 赠 zèng 之 zhī? </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">琼 qióng 瑰 guī 玉 yù 佩。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">(琼瑰~玉一类美石)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">译文</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">我送舅舅归国去,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">转眼来到渭之阳。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">什么礼物送给他?</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">一辆大车四马黄。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">我送舅舅归国去,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">思绪悠悠想娘亲。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">什么礼物送给他?</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">美玉饰品表我心。</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">七、讥讽二首</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">(一)《国风·秦风·黄鸟》</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">公元前621年,秦穆公任好死,殉葬者多达一百七十七人。其中奄息、仲行、针虎三兄弟也允诺随之殉葬而死,这三兄弟是秦国的贤者,人们哀悼他们,于是创作了这首挽歌,诗中表达了对极度残忍的活人殉葬制的控诉,以及秦人对于三良的惋惜,也见出秦人对于暴君的憎恨。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">jiāo jiāo huáng niǎo ,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 交交黄鸟,</b><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">(交交~鸟鸣声,马瑞辰《毛诗传笺通释》"交交,通作'咬咬',鸟声也。"黄鸟~即黄雀)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">zhǐ yú jí 。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">止于棘。</b><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">(止~停落。于~介词。棘~酸枣树,一种落叶乔木,枝上多剌,果小味酸;棘之言"急",双关语)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">shuí cóng mù gōng ? </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">谁从穆公?</b><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">(从~从死,即殉葬。穆公~春秋时秦国国君,姓嬴,名任好。)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">zǐ jū yǎn xī 。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">子车奄息。</b><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">(子车~复姓。奄息~字奄,名息。下文子车仲行、子车针虎同此,这三人是当时秦国有名的贤臣,他们在秦穆公在世时,应诺穆公殉葬。)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">wéi cǐ yǎn xī , </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">维此奄息,</b><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">(维~发语词。此~这个。)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">bǎi fū zhī tè 。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">百夫之特。</b><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">(百夫~许多人,众人,。特~杰出的人材。百夫之特~人中豪杰)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">lín qí xué ,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 临其穴,</b><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">(临~人们来到。其~秦穆公。穴~墓穴)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">zhuì zhuì qí lì ;</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">惴惴其栗;</b><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">(惴惴~又害怕有忧愁。栗~发抖,哆嗦。)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">bǐ cāng zhě tiān ,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">彼苍者天,</b><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">(彼~那。苍~青蓝色。天~老天。彼苍者天~悲哀至极的呼号之语,犹今语"老天爷哪"。)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> jiān wǒ liáng rén !</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">歼我良人!</b><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">(歼~歼灭,杀。良人~好人。)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">rú kě shú xī ,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 如可赎兮,</b><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">(如~假若。赎~替代)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">rén bǎi qí shēn !</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">人百其身!</b><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">(人百其身~犹言用一百人赎其一命。)</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">jiāo jiāo huáng niǎo ,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 交交黄鸟,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">zhǐ yú sāng 。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">止于桑。</b><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">(桑~桑树,桑之言"丧",双关语。)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">shuí cóng mù gōng ?</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 谁从穆公?</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">zǐ jū zhòng háng。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">子车仲行。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">wéi cǐ zhòng háng ,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 维此仲行,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">bǎi fū zhī fáng 。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">百夫之防。</b><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">(防~抵当,郑笺:“防,犹当也。”言此一人当百夫。")</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">lín qí xué , </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">临其穴,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">zhuì zhuì qí lì ;</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">惴惴其栗;</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">bǐ cāng zhě tiān ,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">彼苍者天,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> jiān wǒ liáng rén !</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">歼我良人!</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">rú kě shú xī ,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">如可赎兮,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> rén bǎi qí shēn !</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">人百其身!</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">jiāo jiāo huáng niǎo , </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">交交黄鸟,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">zhǐ yú chǔ 。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">止于楚。</b><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">(楚~荆树,楚之言"痛楚",亦为双关。)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">shuí cóng mù gōng ?</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">谁从穆公?</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> zǐ jū qián hǔ 。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">子车针虎。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">wéi cǐ qián hǔ , </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">维此针虎,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">bǎi fū zhī yù 。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">百夫之御。</b><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">(御~抵御,百夫之御~一个人可以抵御一百人)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">lín qí xué ,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 临其穴,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">zhuì zhuì qí lì ;</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">惴惴其栗;</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">bǐ cāng zhě tiān ,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">彼苍者天,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> jiān wǒ liáng rén !</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">歼我良人!</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">rú kě shú xī ,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">如可赎兮,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> rén bǎi qí shēn !</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">人百其身!</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">译文</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">交交黄鸟鸣声哀,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">酸枣枝上停下来。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">谁人殉葬从穆公?</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">子车奄息命运乖。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">谁不夸赞好奄息,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">百夫之中一俊才。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">众人悼殉临墓穴,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">胆战心惊痛活埋。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">苍天在上请开眼,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">坑杀好人真不该!</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">如若可赎代他死,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">百人甘愿赴泉台。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">交交黄鸟鸣声哀,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">桑树枝上歇下来。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">谁人殉葬伴穆公?</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">子车仲行遭祸灾。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">谁不称赞好仲行,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">百夫之中一干才。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">众人悼殉临墓穴,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">胆战心惊痛活埋。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">苍天在上请开眼,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">坑杀好人真不该!</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">如若可赎代他死,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">百人甘愿化尘埃。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">交交黄鸟鸣声哀,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">荆树枝上落下来。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">谁人殉葬陪穆公?</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">子车针虎遭残害。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">谁不夸奖好针虎,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">百夫之中辅弼才。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">众人悼殉临墓穴,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">胆战心惊痛活埋。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">苍天在上请开眼,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">坑杀好人真不该!</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">如若可赎代他死,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">百人甘愿葬蒿莱。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">(二)《国风·秦风·权舆》</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 这是一首贤士发牢骚的小诗,讽刺秦君养士待贤有始无终;也有研究者认为这是秦国没落贵族在叹息生活今不如昔的诗。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">wū wǒ hū !</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">於我乎!</b><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">(於~叹词。乎~语气词,啊)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">xià wū qú qú ,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">夏屋渠渠,(夏屋~大的食器。夏~大。屋~通"握",《尔雅》"握,具也。"渠渠~丰盛。《广雅》"渠渠,盛也。")</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> jīn yě měi shí wú yú 。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">今也每食无余。</b><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">(今~如今。每食~每顿吃饭。无余~没有剩余)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">xū jiē hū , </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">于嗟乎,</b><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">(于嗟乎~悲叹声)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">bù chéng quán yú !</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">不承权舆!</b><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">(承~继承。权舆~本指草木初发,引申为起始,当初)</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">wū wǒ hū !</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">於我乎!</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">měi shí sì guǐ ,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">每食四簋,</b><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">(簋~古代青铜或陶制圆形食器,毛传"四簋,黍稷稻粱。"朱熹《诗集传》"四簋,礼食之盛也。")</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> jīn yě měi shí bù bǎo 。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">今也每食不饱。</b><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">(不饱~不能吃饱)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">xū jiē hū , </b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">于嗟乎,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">bù chéng quán yú !</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">不承权舆!</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">译文</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">唉我呀!</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">曾大碗饭菜很丰富,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">如今每顿吃完没剩余。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">可叹啊!</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">待遇远不如当初!</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">唉我呀!</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">曾经餐餐多美好,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">如今每天挨饿顿顿吃不饱。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">可怜啊!</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">远远不如从前好!</b></p>