<h3>诗的幽默,幽默的诗(上)<br>非马<br> <br> <br>先讲一个故事。美国前任总统克林顿的夫人,当今的众议员喜莱莉,是一位颇有急智及幽默感的人。几年前夏天的一个周末,一本刚出版的书说她曾透过灵媒,向已去世的罗斯福总统夫人请教。这位当时的第一夫人马上成了全国传媒以及许多脱口秀的取笑对象。接下来的那个星期一,克林顿夫人必须出席一个在田纳西州举行的会议,发表演说。会场上,鸦雀无声的听众,都在暗地里替她捏一把汗,不知她将如何面对这尴尬的时刻。<br> 就在这时候,喜莱莉容光焕发地出现在台上,然后轻快地说:「这会议是一个把大家聚在一起的很好方式,我同罗斯福夫人谈过,她也认为这是个非常好的主意。」引起了台下的记者们及听众的哄堂大笑,预期中的尴尬气氛顿时烟消云散。<br> 这种敢于自嘲的幽默能力,在中国人当中似乎并不多见。我常觉得中国现代诗太严肃正经,令人敬而远之甚至望而生畏。生命里当然该有严肃的时候,但整天紧绷着脸,也未免太辛苦了。因此除了一些令人笑不起来的天灾人祸外,我都尽量在诗中加入适量的幽默感。一首成功的幽默诗,是让人读了从心底升起微笑,接着大笑,终于忍不住迸出眼泪来。究竟这笑与泪是甜是苦,是酸是辣,只有读者自己心里明白。这样的诗当然是可遇而不可求的。我也发现幽默的分寸很难把握。一不小心,往往成了趣味低下的打油诗。<br> <br>中国古代诗人里面,陶渊明是比较有幽默感的一位。他的〈责子诗〉就写得相当有趣:<br> <br>白发被两鬓,肌肤不复实。<br>虽有五男儿,总不好纸笔。<br>阿舒已二八,懒惰故无匹。<br>阿宣行志学,而不爱文术。<br>雍端年十三,不识六与七。<br>通子垂九龄,但念梨与栗。<br>天运苟如此,且进杯中物。<br> <br> 幽默同讽刺之间最大的分别,我想是,幽默比较偏重自嘲,而讽刺则是针对别人。如果陶渊明这首诗写的是邻居的而不是自己的小孩,我们也许不会觉得它有太多的幽默。还有一点值得一提的是,真正好的讽刺诗,出发点应该是出于悲悯与同情以及对世俗生活的热爱,而不是冷酷无情的幸灾乐祸。<br> <br>多年前我在台湾一个叫《布谷鸟》的儿童诗刊上有一个<给孩子们--世界儿童诗选> 的专栏,有一期介绍了几首中国古典诗人写的充满童趣的作品,却是兜了一个圈子,从英文翻译再译成中文的,一直没找到原文,所以不知道它们的出处,下面是其中的一首。作者是苏东坡,题目叫《偶感》:<br> <br>一个孤单病弱的老人<br>我在东堤上<br>筑了个家。<br> <br>我的胡须,受霜漂<br>风梳<br>日渐稀落。<br> <br>今早我的孩子<br>惊喜地发现<br>我脸颊上又长出了玫瑰。<br> <br>我微微笑了。<br>他不知道,<br>我刚喝了点酒。<br> <br>西方的现代诗里面,有幽默感的更多,像下面这首题目叫『罗米欧与茱丽叶』的诗,作者是生于1935年的李查▪包提冈(Richard Brautigan)。写这对千古情侣在今天社会里所可能遭遇到的尴尬处境:<br> <br>要是你肯为我死<br>我便为你亡<br> <br>而我们的坟墓<br>将如自动洗衣店里<br>一块儿洗衣服的<br>两个情人。<br> <br>如果你带肥皂粉,<br>我就带漂白剂。<br> <br>新一代的情人们都比较现实,谈情说爱得讲条件,谁也别想占谁的便宜.<br> <br>下面是生于加拿大的诗人,小说家及作曲家冷诺▪科亨(Leonard Cohen,1934--)写的一首诗,题目叫做『英雄诗』:<br> <br>要是我有个发光的头<br>引人扭脖注目<br>在街车上;<br>而且我能舒展身躯<br>在明亮的水里<br>同鱼与水蛇竞技;<br>要是我能焚毁我的羽毛<br>在太阳面前翱翔;<br>你想我会待在这房间里,<br>念诗给你听,<br>还因为你嘴巴微微一动<br>便猛做大头梦?<br> <br> 题目及诗的开头,都让我们期待一个英雄人物的出现。没想到这些都只是诗人为他的自嘲营造气氛。当我们在笑声中猛然想到,在这个把球员及歌星捧成英雄的时代里,那些为人类的文化而努力的诗人以及其他的文化工作者,在社会上所处的边缘地位时,我们的哈哈大笑也许会变成无奈的苦笑吧。<br>勃克(Kenneth Burke,1897-1995)的「巨颂」(A HugeTribute) 也是相当有趣的一 首诗:<br> <br>他很突出<br>这诗人<br>非常活跃。<br> <br>产量惊人。<br> <br>当他甩起来<br>老天爷他可是真甩---<br>你最好站远点。<br> <br>硕大?<br>庄重?<br>匀称?<br>冷静的自我肯定?<br>这家伙都有了--<br>还有曲线。<br> <br>我说的<br>是个马屁股哪!<br> <br>这诗的开头,把一个突出丶活泼丶产量丰富的诗人,大大地赞颂了一番。当我们读到他呼呼甩动,还以为是这位诗人在当众朗诵丶慷慨激昂地挥动着手臂呢。却不料说了半天,原来是在说一个肥大匀称的马屁股同它那根长长的尾巴!真把那些不好好写诗,却整天搞活动爱出风头的诗人们,给讽刺得哭笑不得。<br> <br>下面这首题目叫做《杂种》的诗是黑人作家休兹(James Langston Hughes, 1902-1967)写的:<br> <br>我的老爹是个白人<br>我的老妈黑。<br>如果我曾咀咒过我的白老爹<br>我现在把它收回。<br> <br>如果我曾咀咒过我的黑老妈<br>希望她下地狱,<br>我后悔我恶毒的愿望<br>现在我祝她有个好结局。<br> <br>我的老爹死在一栋巍峨的大厦内<br>我妈死在一间小屋里。<br>我长得不白又不黑,<br>不知将死于何地?<br> <br>休兹是他那个时代里最有影响力的黑人作家。美国南北战争以前的南方,白主人同黑女奴发生苟且关系,生下一些混血的小孩,是司空见惯的事。生了混血儿的母亲,生活并没有因此得到改善。而作为一个不白又不黑的小杂种,更不免要感到前途茫茫,不知何去何从了。<br> <br>又如下面这首『装义腿的黑伤兵』(作者Ray Durem)写的也是从前美国南方的黑人才会有的独特经验:<br> <br>大夫,大夫,它很合适。<br>但你给我的腿使我心馁。<br> <br>大夫,大夫,听我请求:<br>替我换一条假腿。<br> <br>我要回到乔治亚老家去。<br>这白腿会使白佬们皱眉。<br> <br>大夫,大夫,听我请求:<br>我要一条黑假腿。<br> <br>连受了伤装一条假腿都得小心翼翼,以免冒犯白人,惹白人不高兴。<br>我自己也写过一首不黑不白的诗,题目叫做《创世纪》:<br> <br> <br>当初<br>人照自己的形象<br>造神<br> <br>这样<br>上帝是白人<br>下帝是黑人<br>至于那许多<br>不上不下帝<br>则都是些<br>不黑不白人<br> <br> <br>下面我再读几首我写的多少带点幽默的诗:<br> <br><都市即景><br> <br>壮志凌云<br>自窗口<br>一只小鸟飞起<br> <br>只一掠<br>便没入了<br>灰连连的<br>屋脊<br> <br>表面上写的是一幅城市风景画,但更可以看成是我们平凡生命的写照。我们每个人在年轻的时候,大概都会拥有一个伟大的理想,为自己立下一个远大的目标,但一旦进入社会这个大酱缸,很快就同流合污,成为其中的一员,分不出彼此。<br> <br>圣诞是家人团聚的快乐日子。但象所有的节日一样,都变得越来越商业化了。下面这首诗是 1978年在圣诞假期中写的:<br> <br><一九七八年圣诞><br> <br>在百货公司里<br>排队<br>等着爬到<br>圣诞老人的<br>膝上去<br> <br>像所有天真的小孩<br>我将扯这胖售货员的<br>假胡子<br>把嘴附在他的耳上<br>然后大叫<br> <br>你们把上帝<br>卖到哪儿去了?<br> <br> <br>现代的人,特别是住在城市里的人,越来越同大自然疏远。许多人可能要到中秋节晚上才突然记起来天上还有一个月亮的存在。连外头的天气究竟是冷是热,也要听电视或收音机里的天气预报,却不会想到打开窗子,把头伸出去看看。下面这首诗写的便是这个现象:<br> <br><鸡><br> <br>闻闹钟起舞<br> <br>一只早起的<br>鸡<br> <br>在鸡栏里<br> <br> <br>从前的公鸡是人们的闹钟,所谓的「闻鸡起舞」。现在的鸡却需要闹钟来叫醒它。<br> <br>下面还有两首动物诗,是我在80年代写的:<br> <br><鼠><br> <br>卧虎藏龙的行列<br>居然让这鼠辈占了先<br> <br>要把十二生肖排得公平合理<br>只有大家严守规则<br>只许跑,不许钻!<br> <br> <br><虎><br> <br>眯着眼<br>猫一般温驯<br>蹲伏在栅栏里<br> <br>武松那厮<br>当年打的<br>就是这玩意儿?<br> <br>离开大自然,被驯养在动物园里的老虎,看起来温顺得同猫没有什么两样。完全失去了作为老虎的威风与气魄。<br> <br>现在这个社会,读书的人似乎越来越少了。即使读书,也多半是赶热门,读那些所谓的畅销书。像我在这首题目叫做<读书>的诗里所描绘的:<br> <br>打开书<br> <br>字带头<br>句跟随<br>一下子跑得精光<br> <br>只剩下<br>一个畅销的书名<br>以及人人谈论的<br>作者的名字<br> <br>果然好书<br> <br> <br>有一种幽默,因为题材或别的原因,被称为「黑色幽默」。像下面这首诗,是很多年前听到台湾有一位中学女生,因受不了功课及考试的压力而跳楼自杀的新闻而写成的:<br> <br><恶补之后><br> <br>恶补之后<br>你依然<br>缴了白卷<br>在模拟人生的考试里<br>他们给你出了一道<br>毫无选择的<br>选择题<br> <br>生吞活咽下那么多<br>人名地名年代生字符号<br>公式条文定义定理定律<br>终于使你消化不良的脑袋<br>严重积食<br>使你不得不狠下心来<br>统统挖出吐掉<br> <br>而当你奋身下跃<br>远在几千里外的我<br>竟彷佛听到<br>一声惨绝的欢叫<br> <br>搞懂了!终于搞懂了!<br>加速度同地心引力的关系<br> <br>这种因为恶性补习所造成的悲剧,实在让我们幽默不起来更笑不出来。<br> <br>大家也许读过林语堂写的那本《生活的艺术》。在书里他举出了西方几个奇特且不合人性的风俗习惯,其中包括握手及穿西装打领带。对于打领带,我特别有同感。<br> <br> <br> <br><领带><br> <br>在镜前<br>精心为自己<br>打一个<br>牢牢的圈套<br> <br>乖乖<br>让文明多毛的手<br>牵着脖子走<br> <br>1985年,美国有女人为了钱,愿意替别人怀孕生小孩,成了大新闻:<br> <br><肚皮出租><br> <br>万众瞩目的<br>肚<br>皮<br>隆起<br> <br>爱<br>钱<br>的<br>结晶<br> <br>从前生小孩是爱情的结晶,现在却变成了爱钱的结晶。 <br>也是1985年,美国政府批准了休士顿一家太空服务公司的申请,用火箭载人类的骨灰上太空。根据计划,一万多个骨灰将在离地球1900哩的轨道上至少绕行6300万年。那时候南非的种族隔离政策还没取消。<br> <br><太空轮回><br> <br>许多人会把它当成<br>到天国的中途站<br>一去一千九百哩<br>天国还会远吗?<br> <br>甚至有人会认为<br>六千三百多万年<br>已够永恒<br>特别是那些<br>自知钻不进针孔的<br>便便大腹<br>这里,上帝不是<br>最后的审判者<br> <br>当然还有些细节需要考虑<br>比如,搞不搞种族隔离<br>象南非一样<br>以保持白骨的纯粹?<br>或者,只要有钱<br>阿猫阿狗都可订位?<br> <br>许多年前,台北的华西街还是一个热闹的红灯区,有一个原住民把自己尚未成年的女儿卖到那里去当妓女。后来警察把他捉了去,问他为什么把自己的女儿卖掉。他说因为冬天快到了,他需要钱去买补养身体的补品。<br> <br><冬令进补><br> <br>想吃雏鸡<br>没事干<br>便把女儿<br>送去华西街<br>当雏妓<br> <br>吃了雏鸡<br>没事干<br>便把自己<br>送去华西街<br>找雏妓<br> <br>到过欧洲旅游的人大多会有被吉普赛小孩围起来讨钱的经验。他们常常三五成群,联合向观光客的口袋下手。<br> <br><吉普赛之歌><br> <br>流浪的命<br>吉普赛母亲<br>对着手里的扑克牌悲叹<br>她的儿女<br>注定要终身流浪<br> <br>日夜在酒精里流浪的<br>吉普赛父亲<br>突然清醒了过来<br>把世代相传的拿手本领<br>倾囊相授<br>然后要稚嫩的小手们<br>到人潮汹涌的大都市<br>去寻幽探胜<br>浪迹<br>观光客的口袋</h3>