<p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b><span class="ql-cursor"></span>来自 </b>古道 <b>书法字帖</b></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">吴煕载</b><span style="font-size:20px;">,原名</span><b style="font-size:20px;">廷飏</b><span style="font-size:20px;">,字</span><b style="font-size:20px;">煕载</b><span style="font-size:20px;">,后因避穆宗载淳讳更字</span><b style="font-size:20px;">让之</b><span style="font-size:20px;">,号晚学居士,江苏仪征人。他长期寓居扬州,以卖书画刻印为生,晚年落魄穷困,栖身寺庙借僧房鬻书,潦倒而终。</span><b style="font-size:20px;">吴煕载是包世臣的入室弟子,其行草学包世臣,篆隶及篆刻则师法邓石如。</b><span style="font-size:20px;">尤其是篆刻,不仅自成面目,而且进一步完善了</span><b style="font-size:20px;">邓派印风</b><span style="font-size:20px;">,后来学邓派印者,多从吴让之入手。吴煕载以篆书和隶书最为知名。其篆书点画舒展飘逸,结体瘦长疏朗,行笔稳健流畅。古朴虽不及邓石如,而灵动典雅似则过之,颇具妩媚优雅之趣,在晚清书坛享有很高的声誉。对后来的赵之谦、吴昌硕均有影响。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">《三乐三忧帖》</b><span style="font-size:20px;">讲述了天下人的三大幸福(三乐)以及使得这些幸福稳定的因素,同时也描绘了三种不幸(三忧)。</span></p><p class="ql-block"><b style="font-size:20px;">【释文】</b><span style="font-size:20px;">臣</span><b style="font-size:20px;">闻</b><span style="font-size:20px;">天下有三乐,有忧焉。阴阳</span><b style="font-size:20px;">和调</b><span style="font-size:20px;">,四时不</span><b style="font-size:20px;">忒</b><span style="font-size:20px;">。年</span><b style="font-size:20px;">榖丰遂</b><span style="font-size:20px;">,无有</span><b style="font-size:20px;">夭折</b><span style="font-size:20px;">。灾害不生,兵戎不作。天下之乐也!圣明在上,禄不</span><b style="font-size:20px;">遗</b><span style="font-size:20px;">贤,罚不偏</span><b style="font-size:20px;">皋</b><span style="font-size:20px;">。君子小人,各处其位。众臣之乐也!吏不</span><b style="font-size:20px;">苟暴</b><span style="font-size:20px;">,役赋不重。财力不</span><b style="font-size:20px;">惕</b><span style="font-size:20px;">,安土乐业。民之乐也!乱则</span><b style="font-size:20px;">反是</b><span style="font-size:20px;">,故曰三忧。</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">::</span><b style="font-size:20px;">闻</b><span style="font-size:20px;">(wén)听见,听到;引申指知道、听说;</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">::</span><b style="font-size:20px;">和调</b><span style="font-size:20px;">(hé diào)调和;协调;</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">::</span><b style="font-size:20px;">忒</b><span style="font-size:20px;">(tè)差误;</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">::</span><b style="font-size:20px;">榖</b><span style="font-size:20px;">(gǔ)同“谷”,谷物等粮食作物;</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">::</span><b style="font-size:20px;">丰遂</b><span style="font-size:20px;">(fēng suì)作物充分发育成长;</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">::</span><b style="font-size:20px;">夭折</b><span style="font-size:20px;">(yāo zhé)这里指农业生产不中途停止;</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">::</span><b style="font-size:20px;">遗</b><span style="font-size:20px;">(yí)漏掉,遗漏;</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">::</span><b style="font-size:20px;">皋</b><span style="font-size:20px;">(gāo)高位;这里指地位高的人;</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">::</span><b style="font-size:20px;">苟</b><span style="font-size:20px;">(gǒu)图方便而不顾后果,行为草率、随便;</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">::</span><b style="font-size:20px;">暴</b><span style="font-size:20px;">(bào)凶狠;残酷,指行政官员利用职权进行残害和欺压;</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">::</span><b style="font-size:20px;">惕</b><span style="font-size:20px;">(tì)小心谨慎;</span></p><p class="ql-block"><span style="font-size:20px;">::</span><b style="font-size:20px;">反是</b><span style="font-size:20px;">(fǎn shì)与此相反;</span></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">《三乐三忧帖》</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">吴让之 / 篆书</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b style="color:rgb(237, 35, 8); font-size:20px;">▼</b></p> <p class="ql-block"><b>【1】臣闻天下</b></p> <p class="ql-block"><b>【2】有三乐,有</b></p> <p class="ql-block"><b>【3】忧焉。阴阳</b></p> <p class="ql-block"><b>【4】和调,四时</b></p> <p class="ql-block"><b>【5】不忒。年榖</b></p> <p class="ql-block"><b>【6】丰遂,无有</b></p> <p class="ql-block"><b>【7】夭折。灾害</b></p> <p class="ql-block"><b>【8】不生,兵戎</b></p> <p class="ql-block"><b>【9】不作。天下</b></p> <p class="ql-block"><b>【10】之乐也!圣</b></p> <p class="ql-block"><b>【11】明在上,禄</b></p> <p class="ql-block"><b>【12】不遗贤,罚</b></p> <p class="ql-block"><b>【13】不偏皋。君</b></p> <p class="ql-block"><b>【14】子小人,各</b></p> <p class="ql-block"><b>【15】处其位。众</b></p> <p class="ql-block"><b>【16】臣之乐也!</b></p> <p class="ql-block"><b>【17】吏不苟暴,</b></p> <p class="ql-block"><b>【18】役赋不重。</b></p> <p class="ql-block"><b>【19】财力不惕,</b></p> <p class="ql-block"><b>【20】安土乐业。</b></p> <p class="ql-block"><b>【21】民之乐也!</b></p> <p class="ql-block"><b>【22】乱则反是,</b></p> <p class="ql-block"><b>【23】故曰三忧。</b></p> <p class="ql-block"><b>【24】吴熙载。</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><span style="font-size:20px;">【终】</span></p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b><span class="ql-cursor"></span>来自:(书法字帖)版权、著作权归作者所有,侵删。</b></p>