<p class="ql-block"> 自相矛盾(先秦 韩非)</p><p class="ql-block">楚人有鬻盾与矛者,誉之曰:“吾盾之坚,物莫能陷也。”又誉其矛曰:“吾矛之利,于物莫不陷也。”或曰:"以子之矛陷子之盾,何如?”其人弗能应也。众皆笑之。夫不可陷之盾与无不陷之矛,不可同世而立。</p> <p class="ql-block"> 【了解作者】</p> <p class="ql-block"> 【注释】</p><p class="ql-block">鬻:[yù],卖。</p><p class="ql-block">者: ...的人。</p><p class="ql-block">盾: 盾牌,古代作战时遮挡刀剑用。</p><p class="ql-block">矛: 古代用来刺杀敌人的长柄兵器,矛的基本形制有狭叶、阔叶、长叶、叶刃带系和凹口骹式等。赞誉,夸耀。</p><p class="ql-block">曰: 说,讲。 吾:我。夫:用在首句,引起议论。</p><p class="ql-block">陷: 穿透、刺穿的意思 。利:锋利,锐利。或:有人。以:使用,用。子:您,对人的尊称。</p><p class="ql-block">何如: 怎么样。</p><p class="ql-block">其: 代词。这里指那个卖矛和盾的人。</p><p class="ql-block">弗能: 不能。</p><p class="ql-block">应 : 回答。</p> <p class="ql-block"> 【译文】</p><p class="ql-block"> 有一天,有一个楚国人在卖盾牌和长矛。他指着自己的盾得意洋洋 ,神气活现的向别人夸着说 :“我的盾特别坚硬 ,没有什么东西能刺破它。”说完还不忘记拍拍自己的盾牌。他又夸着自己的长矛 自信满满的绕着群众转 , 又指着自己的长矛说 :“我的长矛特别的尖利 ,没有它刺不破的物品。 ”说完之后还不忘记摸一摸自己的长矛 再拍一拍自己的盾牌 。</p> <p class="ql-block"> 他一边说一说自己的盾牌 一边说一说自己的长毛矛,有些人满脸不信 、有些人窃窃私语 、有些人半信半疑 ;有些人一脸疑惑 心想真有那么厉害吗 ?这时从人群中挤出来一个人 ,问他:“你用你的矛刺 你的盾,会怎么样呢 ?”他又带着嘲讽的语气 双手叉腰问:“怎么不敢了 ,该不会你说的是假的吧 !大家说呢 ?”众人都说:“就是,快试一试 让我们看看吧 ,要不我们怎么相信你卖的东西和你说的一样好呢 ?”</p> <p class="ql-block"> 本文主要讲述了一个卖矛和盾的人,不切实际的夸赞自己的矛和盾,他说的话相互抵触,不能自圆其说;通过楚人“自相矛盾”的故事告诉我们:说话做事要前后一致,实事求是;不能夸夸其谈,自相矛盾。</p>