加州游,太平洋海岸4, 2023年4月 Pacific Coast 4, April 2023

劳伦斯

<p class="ql-block">4月14日。我们的旅行进入最后的三天。 按人工智能ChatGPT的推荐,今天会沿 101 号高速公路向北行驶至索尔旺,一个古色古香的丹麦主题小镇,拥有风车、面包店和商店。</p><p class="ql-block">April 14. We started the last three days of our journey. ChatGPT recommended visiting the small towns near Santa Barbara. We drove northwards on highway 101 to Solvang, a quaint Danish-themed town with windmills, bakeries and shops.</p> <p class="ql-block">小镇上有一家咖啡馆,专做丹麦糕点,Danish Mill Bakery & Coffee Shop,生意特别好,要排队。在店里堂吃提供陶瓷咖啡杯和陶瓷碟子,坐到店外面的桌子就只提供纸杯纸碟了。这么好的阳光,当然坐在在外面享受灿烂的阳光。</p><p class="ql-block">There was only one coffee shop in the main street area, Danish Mill Bakery & Coffee Shop. People formed a queue for getting served. The shop would serve porcelain wares for patrons dining inside, and only disposable paper utensils for sitting outside. Without doubt, we choose to sit under the bright sun.</p> <p class="ql-block">然后我们再驱车去附近盛产葡萄酒圣伊内斯山谷的橄榄树小镇。那里有很多品酒小店。每逢周末很多人来这里,整个小镇到处都举行品酒派对。 </p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">Afterwards we drove to Los Olivos, a small town in the wine producing Santa Ynez Valley. There are many wine-tasting shops and restaurants in the town centre. Many people come here for weekend. Every weekend is a small-town wine fest.</p> <p class="ql-block">中午的时候橄榄镇品酒咖啡馆里面坐满了品酒的客人,这里有简餐供应。它是小镇上得到评分最高,最受欢迎的品酒铺+餐厅。也是唯一个像样的餐厅。排队要轮候一个半小时,镇上没有其他合适的选择,我们也只有耐心等候了。</p><p class="ql-block">At noon, Los Olivos Wine Merchant Café, was full of people tasting wines. The restaurant also offered the café style menu. This restaurant received the highest scores among other restaurants. The waiting time was 90 minutes, and there was no other suitable restaurant in town, but to join the queue here.</p> <p class="ql-block">我们几乎走遍了小镇的每一条街。 </p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">We wandered around almost every single street of the town.</p> <p class="ql-block">回到餐厅的时候还是比预约的时间早了十几分钟。 </p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">It was still ten more minutes earlier than the appointment when we returned to the restaurant.</p> <p class="ql-block">离开橄榄小镇沿154 号高速公路返回圣巴巴拉,在卡丘马湖停留欣赏美景。 </p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">We drove back to Santa Barbara via Highway 154, stopping at Lake Cachuma for scenic views.</p> <p class="ql-block">晚餐在酒店附近的“陈大叔餐馆”(我们用的称呼)。只有英文的菜单。我们请了老板娘过来。告诉她是否可以给我们做点汤面。她说“行!”。我们要了三碗蔬菜汤面,一碗牛肉面和一碗海鲜面。上来的五碗面是一个样的孪生姐妹。不过能够吃到我们想要的汤面就挺满足的了。另外,我们还要了一碟宫保鸡丁,这碟小菜浓油擦酱, 就是个咸。</p><p class="ql-block">Dinner was at a restaurant Uncle Chen. It had only English menu. We asked the lady boss that if she could prepare noodle soup. She accommodated our request happily. We ordered three bowls of all vegetables noodle soup, one with beef and one with mixed seafood. All five noodle soups that came up were like twin sisters. But it was pretty good that we got what we wanted. We also ordered a dish of Kung Pao Chicken. It had too much dark sauce and very salty.</p> <p class="ql-block">饭后我们在店外面拍照留念。机灵的老板娘看到,开亮了店里的灯光,从里面出来,给我们作摄影师。</p><p class="ql-block">We were preparing to take a picture outside the restaurant after dinner. The clever lady boss turned on all lights inside the store and came out helping us to take pictures.</p> <p class="ql-block">昨天晚上我们看到这里行人过马路的道上警示灯闪闪发光非常亮。今天晚饭后走回酒店的路上,我们也试验过马路。只是天色还早不够黑,闪闪发光的警示灯色大打折扣!</p><p class="ql-block">Last night we saw the flashing warning lights on the pedestrians crossing were very bright. Walking back to the hotel after dinner tonight, we also tried to test the crossing lights. The flashing lights were not as bright as last night because it's was still too early and not dark enough.</p> <p class="ql-block">4月15日从圣巴巴拉往北去San Jose。全程要5个多小时。</p><p class="ql-block">中间休息在In-N-Out 用餐。这次我们三次到访过这家快餐店。它的汉堡包松软,炸薯条是在店里用新鲜土豆当场切,当场现炸。和其他快餐店用预先炸和冷冻的薯条,到店里再炸有显然不同。每家店都干净,舒适,快捷。每家店都生意火爆。</p> <p class="ql-block">April 15, we drove northwards to San Jose from Santa Barbara. The journey would take more than five hours. </p><p class="ql-block">We dined at In-N-Out during our break. It was the third time we dined at this place in last eight days. Its hamburgers were juicy and its buns were fluffy, the fresh potatoes were cut in the store and fried on the spot. Its texture is different from other restaurants’ French fries, which were pre-fried and frozen, and then fried again in the store. All In-N-Out stores were clean, comfortable and efficient. Every store was lined with customers.</p> <p class="ql-block">圣荷西, 也叫矽谷,是加州湾区的主要科技中心。也是世界上最主要的科技中心之一。圣荷西是我们这次行程中的最后一站。 </p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">San Jose also known as the Silicon Valley, is the major technology centre in the Bay Area of California. It is also one of the world's leading technology centres. San Jose is the last stop on our itinerary.</p> <p class="ql-block">苹果公司访客中心。前半部是苹果商店,和世界各地的苹果商店一样的布局。后半边是一个展示厅有苹果工业园的巨型模型。介绍办公区的自然景观,创新设计的意图。 </p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">Apple Park Visitor Centre, the front half is an Apple Store, similar to other Apple stores around the world, the other half is an exhibition hall which displays a giant model of the Apple Park complex. It offers guests a place to learn, explore the natural landscape and its innovative design principles.</p> <p class="ql-block">苹果公司访客中心的二楼平台可以看到苹果园区的部分建筑。</p><p class="ql-block">全世界有上亿个苹果粉丝,能够到苹果总部亲自来看看苹果公司的人是非常少。 我们是不是非常的幸运!</p> <p class="ql-block">On the second-floor platform of the Apple Park Visitor Centre offers a glimpse of the Apple Park complex.</p><p class="ql-block">There are millions of Apple fans all over the world, and only a very few people can personally visit the Apple headquarters. Are we the very lucky ones!</p> <p class="ql-block">4月16日是这次旅游的最后一天。我的侄子带我们来到谷歌总部园区参观。正直今天休息,园区里仅有几辆车子,看不到平时谷歌总部的运行气氛。 </p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">April 16, it was the last day before we leaving San Francisco tomorrow. My nephew took us to Google campus. It was Sunday and the campus was almost deserted.</p> <p class="ql-block">安卓手机操作系统问世已经近15年了。安卓手机系统目前已经发展到是第13代。 我们在几个安卓标志前留影。</p><p class="ql-block">The Android mobile operating system has been around for nearly 15 years. The Android mobile phone system is currently in its 13th generation. We pose for pictures in front of several Android logos.</p> <p class="ql-block">我们这次能够既参观了苹果的总部又到了谷歌的总部一游, 的确是非常幸运加幸运的一族了!</p><p class="ql-block">We were able to visit both Apple's headquarters and Google's headquarters this time, aren’t we really the double-lucky ones!</p> <p class="ql-block">参观史丹福大学校园。 </p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">Stanford University</p> <p class="ql-block">胡佛研究所</p><p class="ql-block">Hoover Institution </p> <p class="ql-block">斯旦福大学商场附近有Trader Joe's ,它是一家美国连锁杂货店,成立于1967年, 至今该连锁店在美国拥有 560 家门店。 除了基本的超市日常货品,还有一些 Trader Joe's 自己品牌的独特而有趣的产品以及日常用品。是国内游客很喜欢的购物点,把它的译音转了一点,叫成“缺德舅“。</p><p class="ql-block">夏夏带了一包“缺德舅”的橘子干特别合适当外出旅游的小零食。一路上哪里有“缺德舅”我们就进去:买多几包路上吃,;又去买作回家的手信;给我太太的朋友买护眼霜;又去买夏夏推荐的维生素复合B。十天里我们前前后后去了五次。</p> <p class="ql-block">There is Trader Joe's near the Stanford Shopping Center. It is an American chain of grocery stores that was founded in 1967 and currently has 560 stores in the US. In addition to the basic supermarket staples, there are also some unique and interesting products from Trader Joe's own brand as well as everyday items. The store is very popular with Chinese tourists, and called as "Uncle Qude".</p><p class="ql-block">Xia Xia brought a pack of Trader's Joe dried mandarin which is a good snack for traveling. We had visited the store a few times since. At first, we went in to buy a few packs replenishing our supply; then we bought more for souvenirs taking home; for my wife's friend eye cream; and the vitamin B complex recommended by Xia Xia. We went back and forth five times during our trip in ten days.</p> <p class="ql-block">在Palo Alto 小息。 </p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">We took a break at Printers Café in Palo Alto.</p> <p class="ql-block">圣荷西有正宗的中餐馆。这家台湾风味的小馆, “好客栈”里坐满了年轻人。我们这几个老人也跻身在这些年轻人中间。 </p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">There are authentic Chinese restaurants in San Jose. Red Hot Wok, a Taiwanese restaurant, was full of young people. We went in and joined with these young people.</p> <p class="ql-block">节奏强烈的音乐淹没了我们的聊天声。我们要了葱爆牛肉,三杯鸡,丝瓜炒蛋,豆豉蚬,苦瓜汤。和年轻人一样,吃得不亦乐乎! </p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">The loud and strong music rhythm drowned out our chatter. We ordered “Fried beef with scallions”, “Three-cup chicken”, “Scrambled eggs with loofah”, “Clams cooked with preserved black bean”, and “Bitter gourd soup”. Just like these young people, happy eating!</p> <p class="ql-block">近十天的旅行,当地的美食给我们不断地惊喜。 </p><p class="ql-block">在旧金山南面的伯灵格姆小镇柠檬烤肉店Limón Rotisserie,是一家 秘鲁美食餐厅, 留下了特别深刻的印象。 </p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">In the past ten days of travel, the local food has constantly surprised us. </p><p class="ql-block">In the small town of Burlingame, south of San Francisco, Limón Rotisserie, a Peruvian gourmet restaurant, was particularly enjoyable.</p> <p class="ql-block">甜酸清口的前菜海鲜三重奏: </p><p class="ql-block">太平洋红鲷鱼,鱿鱼 和虾仁经典酸橘汁腌制,配炸芋头逹可饼。 </p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">The fresh sweet appetizer Trio Grandor: </p><p class="ql-block">Pacific red snapper ceviches in our trio of leche de tigre, </p><p class="ql-block">Aji amarillo, Rocoto, clasico </p><p class="ql-block">mixto mariscos Taro Tacos.</p> <p class="ql-block">左上:派对拼盘。炸鸡肉块、牛肉馅饺子、炸香蕉和尤卡薯条。</p><p class="ql-block">左下:色拉。 羽衣甘蓝, 秘鲁玉米、金色葡萄干、烤杏仁配酸橘味噌酱和帕玛森芝士。</p><p class="ql-block">右上:塔库-塔库 - 秘鲁豆米煎炸饭团。</p><p class="ql-block">右下:巧克力蛋糕卷拍奶油。</p><p class="ql-block">Top left: Fiesta Platter. Chicharrón de pollo, beef empanadas, plátano frito & yuca fries. </p><p class="ql-block">Bottom left: La Ponderosa. Kale cabbage. Puruvian corn, golden raisins, roasted almond salad with rocoto miso dressing and parmesan cheese. </p><p class="ql-block">Right Top: Tacu Tacu. Traditional Peruvian favourite! Pan-fried mixed rice and beans, aji amorillo、aji panca and garlic. </p><p class="ql-block">Right bottom: Chocolate roll with cream.</p> <p class="ql-block">十天的时间一晃而过,愉快的旅程结束了。要特别感谢陈恳,夏夏, 一锭和Elaine。有你们一起同行,真好! </p><p class="ql-block">再见了!希望很快和你们一起再同行! </p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">Ten days passed by in a flash, the happy journey came to the end. Special thanks to Ken Chen, Xia Xia, Tim and Elaine. It's so relaxed and enjoyable to travel with you guys! </p><p class="ql-block">Bye now! Hope to travel with you again soon!</p> <p class="ql-block">要感谢老许和张军带我们游览加州大学伯克利分校和金门大桥。</p><p class="ql-block">也要感谢同同放弃星期天休息时间带我们参观谷歌总部。感谢YC带我们游览参观史丹福大学校园。</p><p class="ql-block">Many thanks Lao Xu and Zhang Jun for taking us on a tour of the University of California, Berkeley and the Golden Gate Bridge.</p><p class="ql-block">Also like to thank Robert for giving up your time on Sunday to take us to visit Google headquarters. Thanks to YC for taking us on a tour of the Stanford campus.</p> <p class="ql-block">本游记的内容和照片由我们五人团队, 陈恳,夏夏, 袁一锭,Elaine和我共同提供和集体编写。</p>