<p class="ql-block" style="text-align: center;">提高听力的关键——精听</p><p class="ql-block" style="text-align: center;">The Secret to Improving Listening Capacity——Intensive Listening </p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><b style="color: rgb(255, 0, 0);"><i>Introduction</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align: justify;">1.如何提高英语听力水平,相信是很多同学在学习英语时感到非常困惑的一点。</p><p class="ql-block" style="text-align: justify;">It is well known that how to improve English listening capacity has bearing on a significant point that perplexes most students.</p><p class="ql-block" style="text-align: justify;">2.尤其是在上了大学后,看到其他同学可以非常流利地复述出听力材料中内容,我便常常为自己的听力水平感到焦虑和担心。到底是什么原因让我即使做了大量的听力练习后,听力水平还是没有得到提升?</p><p class="ql-block" style="text-align: justify;">Especially since I entered SISU, I often have a sense of anxiety and worry on my listening when I heard other students retelling the material fluently and accurately. I always wondered: after practicing a lot on listening, what was the reason that I hasn’t made a distinct progress on it?</p><p class="ql-block" style="text-align: justify;">3.这一切,在上了毛老师的听力课后得到了解释——那就是缺少了精听的训练。</p><p class="ql-block" style="text-align: justify;">About all of this was explained after I attended Professor Mao’s class——That is the lack of intensive training.</p><p class="ql-block" style="text-align: justify;">4.因此,在这里,我也想跟各位同学分享一些我个人的心得与体会,来帮助大家提升自己的听力水平。</p><p class="ql-block" style="text-align: justify;">Therefore, I also would like to share with all of you about some of my personal experiences and tips to help improve our listening.</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block" style="text-align: justify;"><b style="color: rgb(255, 0, 0);"><i>Paragraph 1</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align: justify;">5.首先,在精听训练中,重复去听同一份材料是必不可少的一个环节。</p><p class="ql-block" style="text-align: justify;">First and foremost, it is essential to listen to the same material repeatedly in the intensive listening training.</p><p class="ql-block" style="text-align: justify;">6.正如古语所言:“书读百遍,其义自现。”这样的说法同样适用于英语听力的学习中。</p><p class="ql-block" style="text-align: justify;">As the old saying goes:“Read a book a hundred times, its meaning is self-evident” ,which can also apply to the study of English listening.</p><p class="ql-block" style="text-align: justify;">7.只有反复去细听理解同一份材料,才能更好地让我们完整地吸收其中的信息,也才能够有效地提高我们的听力水平。</p><p class="ql-block" style="text-align: justify;">Only listening to the same material repeatedly can we better absorb the information in an entire and effective way to improve our listening skills.</p><p class="ql-block" style="text-align: justify;">8.例如,在每次上毛老师的听力课时,我们可以很容易地发现,每次听力材料的播放次数为两遍,甚至有时遇到比较难的听力材料,毛老师会找到那一部分,重复放给我们听。所以,在两次的重复训练下,相比于第一遍所接受到的信息,第二遍的重复使我更加能把握文章的整体,发现自己没有听到的关键性信息,从而更完整地全面地理解听力材料的内容。</p><p class="ql-block" style="text-align: justify;">For example, in every listening class, we can easily find that each time the listening material is played twice, and even sometimes when we encounter more difficulties, Mr. Mao will find that part and play it to us repeatedly. Therefore, with the two repetitions, compared to the first-received information, the second made me more capable of grasping the whole of the text and find out the key information that I didn't hear in the first time, so that I could understand the content more completely and comprehensively.</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block" style="text-align: justify;"><b style="color: rgb(255, 0, 0);"><i>Paragraph 2</i></b></p><p class="ql-block" style="text-align: justify;">9.其次,在精听训练的过程中,我们也需要去选择适合自己的听力材料。我们要根据自己的真实水平去选择自己的精听材料。过难的听力材料容易使我们放弃,简单的听力材料也容易让我们变得骄傲。</p><p class="ql-block" style="text-align: justify;">In addition, in the process of training, we also need to find the materials which are suitable for us according to the basis of our real level. Too difficult tends to let us down while too easy usually makes us proud.</p><p class="ql-block" style="text-align: justify;">10.并且,在选择听力材料时,也不要拘泥于课本之中,学会去选择一些其他的,像毛老师所说的:“去选择比较新的,当下的,贴合现在的,符合英语母语习得者会选择的内容。”这样能更好地帮助我们提升自己的听力水平。</p><p class="ql-block" style="text-align: justify;">What’s more,don’t stick to our textbook while choosing listening materials.Try to find out something different. Or like what our professor Mao said:“ Go for something new, something current, something relevant to our present, and something that a native speaker used to choose”, which are also able to help us to improve.</p><p class="ql-block" style="text-align: justify;">11.例如,我们可以选择一些时事新闻来作为我们的精听内容,或者雅思托福的听力考试也是作为精听训练的好内容。</p><p class="ql-block" style="text-align: justify;">For instance, we can choose some current affairs news as our listening content, or IELTS listening tests or TOEFL are also a perfect content for training.</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"><b style="font-size: 20px; color: rgb(237, 35, 8);"><i>Paragraph 3</i></b></p><p class="ql-block">12.最后,在我们去做精听训练时,也不要忘记找到合适自己的方法。</p><p class="ql-block">Last but nor least, don’t forget to seek out the best strategy for us when doing intensive listening.</p><p class="ql-block">13.例如,我本人在练习时,喜欢在第一遍时掌握文章大意,抓住文章中的关键词汇,把握文章中的大体逻辑。第二遍,更倾向于听到文章的细节,找到自己在第一遍中的漏洞,第三遍,则是开始去模仿文章中的语音语调,如果时间允许,再去听第四或第五遍。</p><p class="ql-block">Take myself as an example, when I practice, I would like to grasp the general idea and logic of the article in the first time, catch as much key words as I can. And the second time, I prefer to figure out the details of the material and find what is missing. The third time, I start to imitate the intonation in the listening tests. Well, if time allows, I will definitely go back to the fourth and the fifth time. </p><p class="ql-block">14.但是,要切记,很多同学会认为精听训练是,一句话一句话地听写,这边播放一句话,然后暂停再去写下,这句话没有听懂就重新在播放一遍,直到完全写完。这种可能会有效果,但是不如一段话一段话的去听写。</p><p class="ql-block">However, it is vital for everyone to remember that we need to dictate paragraph to paragraph, not sentence by sentence. Many students would like to pause after hearing one sentence, and then to write it down. If they do not understand, they will play it again, which may have little effect on your improvement.</p> <p class="ql-block">Conclusion</p><p class="ql-block">15.当然,正如毛老师经常在课上说的那样,一个好的翻译官可以直接一遍听懂所有内容,并且迅速翻译出来。我们距离做到强者还需要很大的努力。</p><p class="ql-block">Of course, as Professor Mao said in class, a outstanding translator can fully understand and interpret it comprehensively only by listening once. We are still a long way from being them.</p><p class="ql-block">16.但是,熟能生巧,相信我们在精听训练中,可以突破限制,成为更好的自己。</p><p class="ql-block">But, practice makes perfect, I belive we can break through and overcome the limitations and become a better us.</p>