只有”按捺不住”没有”按耐不住”

李班主

<p class="ql-block">  经常会听人把”按捺不住”念成”按耐不住”。一种职业惯性会让我既难受又着急。严格来说,根本就没有”按耐”一词,正确用法应该是”按捺”。</p><p class="ql-block"> 从读音上说,”捺”的读音应该是na的第四声,而不是nai的第四声。有些人将“按捺na不住”读成或写成按耐nai不住”,完全是错误的。</p><p class="ql-block"> 从意思上看,”按捺”是个同义复合词,都表示按压,压抑,忍耐。按捺不住,表示人的复杂情感控制不住。它的反义词是”不动声色”。 </p><p class="ql-block"> ”按捺不住”常常被误念或误写成”按耐不住”,产生的主要原因是有的小伙伴不会读”捺”这个字,于是干脆读它的半边字”奈”,这就产生了”按耐”这个词;又因为“耐”这个字也有忍耐的意思,所以就出现了使用“按耐不住”的情况。</p><p class="ql-block"> 查了商务印书馆2001 年修订版的《新华字典》、外语教学与研究出版社语文出版社吕叔湘先生为首席顾问的《现代汉语规范词典》、上海辞书出版社的《辞海》,都没有看到”按耐”的词条。既然”按耐不住”的”耐”是个被使用的错别字,那么”按捺不住”和”按耐不住”就根本无有可比性,如果它们真的有所谓区别的话,那就是:”按捺不住”正确,”按耐不住”错误。这里面不存在个人习惯,也没有约定俗成。因为正确使用汉字,是我们每个公民应尽的义务。</p>