<p class="ql-block">照片1- 翻译家陈顺妍博士</p><p class="ql-block">照片3- 著名画家傅红先生</p><p class="ql-block">照片6- 画家沈克明先生</p><p class="ql-block">修道院咖啡馆和雨中伴侣- 沈克明先生作</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block">“心想事成”这句祝福语是在深圳生活时习得的。恭喜发财、身体健康、心想事成三个成语早已融进广东人的血脉,大人孩子都挂在嘴边。 </p><p class="ql-block">做为外省人,唯“心想事成”常在深层浅层意识里辩证—- 若匪兵甲恨匪兵乙,恨到对方不得好活的程度,祝福“心想事成”给这样的人岂不有违天道。再者觉得“心想事成”本身就是痴人说梦。故而不用“心想事成“祝福他人。我信奉既不唯心也不违心。</p><p class="ql-block">最近听到“显化”或者“向宇宙下订单”这类说法较多,大致意思同“心想事成”如出一辙,而“显化”明显是在“心想“之后,而且确实“事成”了。那么“心想事成”做为祝福的争论在这里暂时画个休止符吧。</p> <p class="ql-block">且不说他人生命的显化,这里要讲的是作者本人的几个心想事成或者显化的经历。之所以记录下来,其一是将感恩以另种形式来叙述,其次是更新内心一直以来的悖论。如人常讲,你赚不到认知以外的钱,理解不了认知以外的世界。从这个角度讲人人都是对的— 在他的认知和角度他就是对的。即便是太阳也有人不喜欢,紫外线致癌,光线太晃眼,日光太烤人和诸如此类的话。我的经历确实颠覆了我的认知,进而从某种程度上也拓展了认知。</p><p class="ql-block">我长久的梦想就是能够在颜色和线条的世界里挥洒自如。也许天赋不够,亦或不够勤奋,我的热情尚未达到激发我自学成才的浓度。遇不到缘缘相和的老师是我一贯的借口。 </p><p class="ql-block">数周前参观傅红先生从业60周年画展,事后写了篇小文感慨先生的大作。一副多次获奖的肖像画引我驻足良久。心想能让傅老操笔画肖像,这人来头不小吧。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block">此时用“宇宙的引领”我认为丝毫不为过。翌日,不知不觉中在火车上首次浏览了“澳洲新艺术”公众号,作者张帆的一篇文章牢牢吸引了我的目光,文章题目是《翻译诺奖文学作品的二位澳洲华裔作家》,文章中提到的译者之一便是这位肖像画本人— 翻译家陈顺妍博士。陈博士翻译了诺贝尔得奖作品《灵山》。</p><p class="ql-block">当年《灵山》面世时销量并不好,在作品获奖后方得市场广泛接受。当时诺贝尔奖评委只有一位懂中文,如果没用好的英文版本 ,这本书也许会石沉大海。</p><p class="ql-block">就这样,通过画展认识一位翻译家,从而开始阅读诺贝尔得奖作品《灵山》。 故事到这里我还没提到是什么显化在我生命中。 </p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block">在谷歌读完《灵山》的简介后,搜索多家网站寻找此书未果,后又查找了作者的背景,方知买不到书的原因。此时我突然想到了微小说协会会长。我联系到了会长,说估摸您肯定有收藏这本书,借我一读可否?会长说如果你速读速是可以的。紧接着又一个念想儿浮现脑海,我问会长,去年协会作家们出书,您邀约了一位画家做首页封面设计,我听说他也教学,能将画家的联系方式给我吗?会长随即将画家的联系方式给了我。还推荐了高行健的另外一本著作给我。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block">这位画家就是沈克明先生,一经联系方知,先生的住所离我们家开车只10分钟路程,这么多年我四处寻师,真是暮然抬头,那人却在对面街角处。</p><p class="ql-block">通过一篇微不足道的画展观感小文,子轩老师将我的拙笔放在她的文章里,在大墨风公众号发表,进而几个兜转链接到我的习画老师沈先生,这样的显化非宇宙大力而不能成。我称这样的显化为心想事成,您认为如何呢?</p><p class="ql-block">今将此事记录下来,以感恩之心回敬给无穷的宇宙。</p>