歌德诗选读

<p class="ql-block"> 11.欢会与离别</p><p class="ql-block">  心跳怦怦,催动我骑行,</p><p class="ql-block">  我飞身上马等不得想定。</p><p class="ql-block">  黄昏正摇着大地安眠,</p><p class="ql-block">  夜色垂向四周的山岭;</p><p class="ql-block">  橡树披着夜雾的衣裳</p><p class="ql-block">  像昂然挺立的巨人一样,</p><p class="ql-block">  黑暗在林丛里面睁着</p><p class="ql-block">  千百黢黑的眼睛张望。</p><p class="ql-block">  月亮钻出山样的云涛</p><p class="ql-block">  冷清清透过雾纱观照,</p><p class="ql-block">  阵风扇起轻捷的翅膀</p><p class="ql-block">  阴森森在我耳边呼啸。</p><p class="ql-block">  黑夜变幻出怪影千重,</p><p class="ql-block">  我心情却是愉快轻松。</p><p class="ql-block">  内心的情绪多么炽热!</p><p class="ql-block">  血管中火焰多么熊熊!</p><p class="ql-block">  看着你含情脉脉的眼光</p><p class="ql-block">  就向我流来温馨的欢畅;</p><p class="ql-block">  我甚至呼吸都只是为你,</p><p class="ql-block">  心儿囫囵地守在你身旁。</p><p class="ql-block">  春天姹紫嫣红的景象</p><p class="ql-block">  衬托着你那妩媚的容光,</p><p class="ql-block">  你对我一腔柔情蜜意,</p><p class="ql-block">  我虽然渴望却不配承当。</p><p class="ql-block">  可是朝阳又泛起分离,</p><p class="ql-block">  使我的心胸感到紧逼。</p><p class="ql-block">  和你亲吻是多么快慰!</p><p class="ql-block">  你目光又是怎样地悲戚!</p><p class="ql-block">  我走时你站着目光低俯,</p><p class="ql-block">  目送我走开泪眼模糊。</p><p class="ql-block">  多么幸福啊,被人爱上!</p><p class="ql-block">  爱上人又是多么幸福!</p><p class="ql-block">  (1771)</p><p class="ql-block">  樊修章 译</p> <p class="ql-block">  新婚之夜</p><p class="ql-block">  在远离庆典的卧室里</p><p class="ql-block">  坐着忠实于你的小爱神,他担心</p><p class="ql-block">  恶作剧的宾客们会用诡计</p><p class="ql-block">  来破坏婚床的和平。</p><p class="ql-block">  暗淡的金色火焰在他面前</p><p class="ql-block">  闪耀着圣洁而神秘的光辉;</p><p class="ql-block">  室内缭绕着香烟,</p><p class="ql-block">  让你们饱尝新婚的况味。</p><p class="ql-block">  钟声一响驱散宾客们的喧腾,</p><p class="ql-block">  你的心跳动得何等激烈!</p><p class="ql-block">  你多么渴望那美丽的樱唇,</p><p class="ql-block">  它随即沉默,毫不拒绝!</p><p class="ql-block">  你急于把一切完成,</p><p class="ql-block">  陪她一齐走进圣地;</p><p class="ql-block">  守夜人手里的灯</p><p class="ql-block">  是一点夜光寂静而微细。</p><p class="ql-block">  她的胸脯和她的脸</p><p class="ql-block">  因你的狂吻而起伏!</p><p class="ql-block">  她的古板现在化为震颤,</p><p class="ql-block">  因为你的大胆变成了义务。</p><p class="ql-block">  小爱神火速帮你为她解衣</p><p class="ql-block">  可还不及你一半那么快;</p><p class="ql-block">  这时他既狡猾又安分守己,</p><p class="ql-block">  把两只眼睛紧紧闭了起来。</p><p class="ql-block">  (1767)</p><p class="ql-block">  绿原 译</p>