鉴远第四十七

守中阁

<p class="ql-block"><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">通行本(简):</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">不出户,知天下;不窥牖,见天道。其出弥远,其知弥少。是以圣人不行而知,不见而明,不为而成。</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">通行本(繁):</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">不出户,知天下;不窥牖,見天道。其出彌遠,其知彌少。是以聖人不行而知,不見而明,不為而成。</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">白话文解释:</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">不出门,知天下。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">不窥窗,见天道。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">走得越远,知道越少。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">因此,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">圣人不行而知,不见而明,不为而成。</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">英文翻译:</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">Knowing</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">Without taking a step outdoors</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">You know the whole world;</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">Without taking a peep out the window</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">You know the colour of the sky.</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">The more you experience,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">The less you know.</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">The sage wanders without knowing,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">Sees without looking,</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">Accomplishes without acting.</b></p> <p class="ql-block"><b style="font-size:22px; color:rgb(237, 35, 8);">马王堆帛书本(繁):</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">不出於户,以知天下。不規(窥,乙本作“現”)於牖(you3),以知天道。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">其出也弹(彌)遠(乙本作“其出彌遠者”),其知彈(彌)少。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">是以聖人不行而知,不見而明(乙本作名),弗為而成。</b></p>