小学生诵读经典:100篇小古文(上册)【三】

志洁行芳

<p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">31、欧阳苦读</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 欧阳公四岁而孤,家贫无资。太夫人以荻画地,教以书字。多诵古人篇章。及其稍长,而家无书读,就闾里士人家借而读之,或因而抄录。以至昼夜忘寝食,惟读书是务。自幼所作诗赋文字,下笔一如成人。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">【翻译】</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">   欧阳修在四岁时失去了父亲,家境贫穷,没有钱供他上学。欧阳修的母亲用芦苇秆在沙地上写画,教给他写字。还教给他诵读许多古人的篇章,让他学习写诗。到他年龄大些了,家里没有书可读,他就到乡里的读书人家去借书来读,有时借此机会抄录下来。以至于白天黑夜废寝忘食,欧阳修只一心一意努力读书。他从小时候起所写的诗歌文章,就与大人一样有文采。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">画荻教子(huà dí jiào zǐ)是一个古代汉族民间传说故事。是指用荻在地上书画教育儿子读书。用以称赞母亲教子有方。该成语于欧阳修有关。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">注释</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">1选自《欧阳公事迹》,题目为编者所加。  2欧阳公:指欧阳修。欧阳修,北宋文学家,史学家。  3孤:幼年丧父。  4资:财务,钱财。  5太夫人:指欧阳修的母亲。  6 荻(dí):芦苇杆。多年生草本植物,与芦苇相似。  7以:用……办法  8书:写。  9闾(lǘ)里:街坊,乡里,民间。  10士人家:读书人家  11或:有时。  12因: 借:……机会。  13惟读书是务:只致力于读书。  14务:致力,从事。  15文字:文章  16资:财务,钱财。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">32、推敲</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">(贾)岛初赴举在京师,一日于驴上得句云:“鸟宿池边树,僧敲月下门。”又欲“推”字,炼之未定,于驴上吟哦,引手作推敲之势,观者讶之。时韩退之权京兆尹,车骑方出,岛不觉行至第三节,尚为手势未已。俄为左右拥止尹前。岛具对所得诗句:“推”字与“敲”字未定,神游象外,不知回避。退之立马久之,谓岛曰:“‘敲’字佳。”遂并辔而归,共论诗道,留连累日,因与岛为布衣之交。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">【注释】</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">   贾岛:唐朝诗人</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">   岛初赴举京师:贾岛当初到京城去考进士</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">   赴举:参加科举考试</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">   京师:京城(长安)</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">   得句:想出诗句,一般指一句或两句</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">   又欲”推“字:又想用”推“字。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">   炼之未定:用心琢磨,反复锤炼,决定不下来</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">   吟哦:吟咏</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">   引手作推敲之势:伸出手做出推和敲的姿势来</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">   韩愈吏部权京兆:礼部侍郎韩愈代理京兆尹</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">   左右拥至尹前:随从人员(拿下贾岛)带到韩愈跟前</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">   讶:对……感到惊讶</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">   具对:全部详细回答</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">   云云:如此</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">   炼:锤炼,申引为反复思考</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">   俄:不久</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">   立马良久:让马站住很久</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">   留连:舍不得离开</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">   权:代理……职务</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">   京兆尹:京城地方长官</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">   第三节:指韩退之仪仗队的第三节</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">   尚:还,仍然</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">   已:停止</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">   俄:不久,指时间短</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">   神游象外:精神离开了眼前的事物神:精神 游,离开象,眼前事物象外:现实生活,眼前事物之外</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">   车骑:车马</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">   辔:驭马的缰绳,这里指马</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">   布衣之交:普通老百姓之间的交往。布衣:平民,百姓</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">   引手:伸手</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">   遂:于是就</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">   至:到某地</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">【翻译】</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">   贾岛初次在京城里参加科举考试。一天他在驴背上想到了一句诗:“鸟宿池边树,僧敲月下门。”想用“推”字,又想用“敲”字,反复思考没有定下来,便在驴背上(继续)吟诵,不停做着推和敲的动作,围观的人对此感到惊讶。当时韩愈临时代理京城的地方长官,他正带车马出巡,贾岛不知不觉,直走到(韩愈仪仗队的)第三节,还在不停地做(推敲)的手势。于是一下子就被(韩愈)左右的侍从拥到韩愈的面前。贾岛详细地回答了他在酝酿的诗句,用“推”字还是用“敲”字没有确定,精神离开了眼前的事物,不知道要回避。韩愈停下车马思考了好一会,对贾岛说:“用‘敲’字好。”两人于是并排骑着驴马回家,一同谈论作诗的方法,好几天不舍得离开。(韩愈)因此跟贾岛结下了深厚的友谊。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;">33、怀素写字</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 怀素居零陵时,贫无纸可书,乃种芭蕉万余株,以蕉叶供挥洒, 名其庵曰“绿天” 。书不足,乃漆一盘书之,又漆一方板,书之再三,盘板皆穿。</b></p><p class="ql-block"><b style="font-size:22px;"> 怀素居住在零陵的时候,十分贫困没有纸来写书法,于是种了一万多株芭蕉,用芭蕉叶来挥文泼墨,把他的庵叫做“绿天庵”。没有地方写了,于是找来一个木盘和一块木板,涂上漆,当做砚台和练字板。天天磨墨,天天写,墨干了再磨,磨完再写;写完就擦,擦净再写。日复一日,年复一年,硬是把木盘磨漏了,木板擦穿了。</b></p>