雪域飞鸿组诗1《阿拉伯情歌》

雪域飞鸿

<p class="ql-block">——安塔拉和阿卜莱</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">纵然智勇双全的安塔拉,</p><p class="ql-block">无法抵挡你爱情的进攻。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">阿卜莱姑娘虽只身一人,</p><p class="ql-block">远胜麦加圣城万千艳兵。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">双乳温柔胜过双狮威猛,</p><p class="ql-block">盾牌明亮怎如臀部动人。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">你是泉水黑骑士为泉眼,</p><p class="ql-block">像疆场拔剑出鞘的豪情。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">阿拉伯儿童自幼就聆听,</p><p class="ql-block">憧憬您的传奇长大成人。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">注:《悬诗》作者安塔拉出生于贾希利叶时期,被认为是阿拉伯古代文武双全完美无缺的英雄骑士。</p> <p class="ql-block">2《我做过乌姆鲁勒-盖斯的拉维》</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">我的老师是天宫的仙人,</p><p class="ql-block">他向北斗星学习了诗艺。</p><p class="ql-block">从此红日下面妇孺皆知,</p><p class="ql-block">他高高举起了幸运之琴。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">像骏马在沙漠踢出清泉,</p><p class="ql-block">您竟把骆驼变成了诗人。</p><p class="ql-block">行咏中我敬畏地望着您,</p><p class="ql-block">像佩戴彩虹的也门山峰。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">我对您有对父亲的感情,</p><p class="ql-block">您赋予了我正义和信心。</p><p class="ql-block">我要用木卡姆琴让天下,</p><p class="ql-block">贫苦人的心都热血沸腾。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">注:拉维,著名诗人身边的记录者及学生。</p><p class="ql-block">《悬诗》作者乌姆鲁勒-盖斯出生于贾希利叶时期,阿拉伯古代诗坛魁首。</p><p class="ql-block">骏马在沙漠踢出了古达米斯清泉。</p> <p class="ql-block">3《一袋蜂蜜》——哲米勒和布赛娜</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">我背着蜂蜜去看望情人,</p><p class="ql-block">星光下巨石后扑出狮子。</p><p class="ql-block">只好将蜂蜜倒在悬崖边,</p><p class="ql-block">就这样雄狮滑落下山顶。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">她温柔地包扎我的伤肩,</p><p class="ql-block">双眼皮好像大宝藏的门。</p><p class="ql-block">骑士哲米勒一生的甜蜜,</p><p class="ql-block">全在布赛娜酿蜜的眼中。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">注:伍麦叶时期的两位贞情诗人。</p> <p class="ql-block">4《碧血黄沙》</p><p class="ql-block">——陶白-本-候迈伊尔和莱依拉-艾赫叶丽娅</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">阿拉伯世界那么多沙漠,</p><p class="ql-block">因为有太多的贞情诗人。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">重剑埋进前胸透出后甲,</p><p class="ql-block">沙漠大骑士露出了笑容。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">高飞的鲜血像临别出征,</p><p class="ql-block">莱依拉-艾赫叶丽的唇红。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">注:两位为伍麦叶王朝时期的贞情诗人。</p><p class="ql-block"> 2005年在中国文联时李小雨老师曾看了此诗,如今也作为对她的怀念和感谢。</p> <p class="ql-block">5《我听到过哈菲茲的琴声》</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">我听到过哈菲茲的琴声,</p><p class="ql-block">归功于甘蔗枝波斯美人。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">可这回琴声发自我手中,</p><p class="ql-block">红酒不能映到黑发倩影。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">哈哈爱情痛苦的大富翁,</p><p class="ql-block">不怨对痴情人关上了门。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">真不愿再写双行嘎译拉,</p><p class="ql-block">那是两行热泪流过面容。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">如果我先她离开人世间,</p><p class="ql-block">让我的情诗接替我贞情。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">注:听摄影家散文家@大地老师说,红酒可以映到人影,我曾就第四行向她请教,感谢。</p> <p class="ql-block">6《苏莱曼大帝和女奴洛克姗拉娜》</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">日月的兄弟上帝的亲孙,</p><p class="ql-block">穆斯林们的希望和舒适。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">前面是大海后面是高山,</p><p class="ql-block">奥斯曼-苏丹骑在白象上。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">前后各一万二千名白衣,</p><p class="ql-block">青年近卫军高举起弯刀。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">左右各一万二千名宫外,</p><p class="ql-block">美人同时摇动大丽红花。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">于是奥斯曼-苏莱曼-苏丹,</p><p class="ql-block">重新拥有了爱情和勇敢。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">苏莱曼大帝权力如大海,</p><p class="ql-block">苦吟情诗赢得女奴芳心。</p> <p class="ql-block">7《玫瑰芳光》</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">敌军之铅弹命我血狂奔,</p><p class="ql-block">拉尼娅王后亲自来献血。</p><p class="ql-block">世上没有更珍贵的事情,</p><p class="ql-block">玫瑰的鲜血挽救我生命。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">注:2008年12月30日约旦王后亚辛-拉尼娅前往军队医院,为加沙地带的巴勒斯坦人献血。拉尼娅是世界上最年轻的王后,被公认为是世界上最美丽最优雅的女人。</p>