据了解,财务Finance,是指企业为达到既定目标所进行的筹集资金和运用资金的活动。财务翻译往往涉及大量的数据,对译文准确度的要求比较高。那么,如何做好财务翻译,财务英译中多少钱?<br><br><br>业内人士指出 , 账务翻译的价格不是由翻译公司决定的,也不是由文件本生决定的,它是由财务翻译对客户的价值决定的。同样的文件,对不同的客户,其译文价值也不同。<br><br>其一,具有形式价值。即译文必须有,但实际没有人看,比如大量的政府备案文件、大量的标书,虽然都是厚厚的一本,甚至一箱子,但实际并无人看,关键事情都在纸面之外解决。既然是形式价值,则翻译费用能省则省,价格能低则低。<br><br>其二,具有实质价值:不仅译文整体很重要,而且译文的文字细节和及时交付都可能会影响案件走向和项目成败。当某个关键证据要拿上法庭,当某个协议要签署双语版,当某个重要报告要紧急提交证监会评审,一字一句都可能关系成败,此时客户的翻译费用会大大提升。<br><br>以上两类文件都需要翻译,但第二种文件的翻译要求、翻译费用要远远高于第一种。 目前翻译公司比较常见的账务翻译涉及财务年报翻译、分公司财务年报翻译、上市公司财务年报翻译、公司年终财务年报翻译、公司年终财务年报翻译、会计报表翻译……针对不同的财务翻译项目,北京翻译公司,英信翻译组建了财务年报翻译项目小组,译员均为国内外知名大学的高资历人才,可以极大地满足客户的财务翻译需求。