<p class="ql-block">《自叙帖》是唐代书法家怀素于唐大历十一年或十二年(776或777年)创作的草书书法作品,为纸本墨迹卷,被后世誉为“天下第一草书”。现收藏于台北故宫博物院。</p> <p class="ql-block"> 怀素大约在32岁时,步行走出湖南赴长安,去拜谒名师,寻求进一步的发展。到长安后看到不少难得一见的“遗篇绝简”,也结交了许多文人墨客和达官贵人。</p><p class="ql-block"> 由于他个性洒脱,草书绝妙,受到许多书家、诗人及名流公卿的激赏,得到了一连串的颂扬诗文,足可编成一部专辑。</p><p class="ql-block"> 怀素在长安住了大约五年,约在唐大历七年(公元772年)十月离长安回家乡零陵,途经洛阳。他最仰慕的狂草大师张旭多年在洛阳活动,虽早已去世,怀素仍特意造访洛阳以追思前贤。未曾料到在洛阳恰巧遇到张旭弟子、书法家颜真卿。</p><p class="ql-block"> 颜当时路经洛阳办理私事。他笃信佛教,好与僧人交往,且怀素又是他同学邬彤的弟子,因此对怀素很是器重。见怀素狂草可与先师张旭比美,更是感叹不已,遂应怀素之请,为《怀素上人草书歌集》作序。在此歌集的基础上,怀素于唐大历十一年或十二年(776或777年),写成了一卷《自叙帖》。</p> <p class="ql-block">怀素《自叙帖》书于公元777年(唐大历十二年),纸本墨迹卷,大草(狂草),纵28.3厘米,横775厘米。126行,首六行早损,由宋代苏舜钦补成,共698字。帖前有李东阳篆书引首“藏真自叙”字,原迹现在台湾故宫博物院,是怀素晚年草书的代表作。</p> <p class="ql-block">释文:</p><p class="ql-block"> 怀素家长沙,幼而事佛,经禅之暇,颇好笔翰。然恨未能远覩(睹)前人之奇迹,所见甚浅。遂担笈杖锡,西游上国,谒见当代名公。错综其事。遗编绝简,往往遇之。豁然心胸,略无疑滞,鱼笺绢素,多所尘点,士大夫不以为怪焉。</p><p class="ql-block"> 颜刑部,书家者流,精极笔法,水镜之辨,许在末行。又以尚书司勋郎卢象、小宗伯张正言,曾为歌诗,故叙之曰:“开士怀素,僧中之英,气概通疏,性灵豁畅,精心草圣。积有岁时,江岭之间,其名大著。故吏部侍郎韦公陟,覩其笔力。勖以有成。今礼部侍郎张公谓赏其不羁,引以游处。兼好事者,同作歌以赞之,动盈卷轴。</p><p class="ql-block"> 夫草稿之作,起於汉代,杜度、崔瑗,始以妙闻。迨乎伯英,尤擅其美。羲献兹降,虞陆相承,口诀手授。以至于吴郡张旭长史,虽姿性颠逸,超绝古今,而模楷精法详,特为真正。</p><p class="ql-block"> 真卿早岁,常接游居,屡蒙激昂,教以笔法,资质劣弱,又婴物务,不能恳习,迄以无成。追思一言,何可复得。忽见师作,纵横不群,迅疾骇人。若还旧观,向使师得亲承善诱,函挹规模,则入室之宾,舍子奚适。嗟叹不足,聊书此,以冠诸篇首。</p><p class="ql-block"> 其後继作不绝,溢乎箱箧。其述形似,则有张礼部云:“奔蛇走虺势入座,骤雨旋风声满堂。”卢员外云:“初疑轻烟澹古松,又似山开万仞峰。”王永州邕曰:“寒猿饮水撼枯藤,壮士拔山伸劲铁。”朱处士遥云:“笔下唯看激电流,字成只畏盘龙走。”叙机格,则有李御史舟云:“昔张旭之作也,时人谓之张颠,今怀素之为也,余实谓之狂僧。以狂继颠,谁曰不可。”张公又云:“稽山贺老总知名,吴郡张颠曾不面。”许御史瑝云:“志在新奇无定则,古瘦漓骊半无墨,醉来信手两三行,醒後却书书不得。”戴御史叔伦云:“心手相师势转奇,诡形怪状翻合宜。人人欲问此中妙,怀素自言初不知。”语疾速,则有窦御史冀云:“粉壁长廊数十间,兴来小豁胸中气。忽然绝叫三五声,满壁纵横千万字。”戴公又云:“驰毫骤墨列奔驷,满座失声看不及。”目愚劣,则有从父司勋员外郎吴兴钱起诗云:“远锡无前侣,孤云寄太虚。狂来轻世界,醉里得真如。”皆辞旨激切,理识玄奥,固非虚荡之所敢当,徒增愧畏耳。</p><p class="ql-block"> 时大历丁巳冬十月廿有八日。</p> <p class="ql-block">怀素家长沙,幼而事佛,经禅之暇,颇好笔翰。</p> <p class="ql-block">然恨未能远覩(睹)前人之奇迹,所见甚浅。遂担</p> <p class="ql-block">笈杖锡,西游上国,谒见当代名公。错综其事。遗编绝简,往往遇之。豁然心胸,略</p> <p class="ql-block">无疑滞,鱼笺绢素,多所尘点,士大夫不以为怪焉。颜刑部,书家者流,精极</p> <p class="ql-block">笔法,水镜之辨,许在末行。又以尚书司勋郎卢象、小宗伯张正言,曾为歌诗,故叙之曰:</p> <p class="ql-block">开士怀素,僧中之英,气概通疏,性灵豁畅,</p> <p class="ql-block">精心草圣。积有岁时,江岭之间,其名大著。故吏部侍郎韦公陟,覩其笔力。勖以有成。今礼部</p> <p class="ql-block">侍郎张公谓赏其不羁,引以游处。兼好事者,同作歌以赞之,动盈卷轴。夫草稿之作,起於汉代,杜度、崔瑗,始</p> <p class="ql-block">以妙闻。迨乎伯英,尤擅其美。羲献兹降,虞陆相承,口诀手授。以至于吴郡张旭长史,虽姿性颠</p> <p class="ql-block">逸,超绝古今,而模楷精法详,特为真正。真卿早岁,常接游居,屡蒙激昂,教以;笔法,资质劣</p> <p class="ql-block">弱,又婴物务,不能恳习,迄以无成。追思一言,何可复得。忽见师作,纵横不群,迅疾骇人。</p> <p class="ql-block">若还旧观,向使师得亲承善诱,函挹规模,则入室之宾,舍子奚适。嗟叹不足,聊书此,以冠诸篇首。”其後继作不绝,溢乎箱箧。其述形似,则有张礼部</p> <p class="ql-block">云:“奔蛇走虺势入座,骤雨旋风声满堂。”卢员外云:“初疑轻烟澹古松,又似山开万仞峰。”王永州邕曰:“寒猿饮水撼枯藤,壮士拔山伸劲铁。”朱处士遥云:“笔下唯看激电流,</p> <p class="ql-block">字成只畏盘龙走。”叙机格,则有李御史舟云:“昔张旭之作也,时人谓之张颠,今怀素之为也,余实谓之狂僧。以狂继颠,谁曰不可。”张公又云:“稽山贺</p> <p class="ql-block">老总知名,吴郡张颠曾不面。”许御史瑝云:“志在新奇无定则,古瘦漓骊半无墨,醉来信手两三行,醒後却书书下得。”戴御史叔伦云:“心手相师势转奇,</p> <p class="ql-block">诡性怪状翻合宜。人人欲问此中妙,怀素自言初不知。”语疾速,则有窦御史冀云:“粉壁长廊数十间,兴来小豁胸</p> <p class="ql-block">中气。忽然绝叫三五声,满壁纵横千万字。”戴公</p> <p class="ql-block">又云:“驰毫骤墨列奔驷,满座失声看下及。”目愚劣,则有从父司勋员外郎吴兴</p> <p class="ql-block">钱起诗云:“远鹤无前信,孤云寄太虚。狂来轻世界,醉里得真如。”皆辞旨激切,理识玄奥,固非虚</p> <p class="ql-block">荡之所敢当,徒增</p> <p class="ql-block">愧畏耳。时大历丁巳冬 十月廿有八日。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block"> 《怀素自叙帖》译文</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 怀素家住长沙,幼年就笃信佛教,念经参禅之馀暇,颇好书法。然而遗憾未能亲眼目覩古人奇妙的书迹,所见甚浅。于是担负书箱拄着锡杖,西去游览京师。进见当代名公,综合各种见闻之事,散佚的典籍,卓绝的书简,皆能时时见到,以致开阔心胸,略无粘滞。鱼子牋和白绢,多有墨迹污点,士大夫不以为奇恠了。颜刑部乃是书家之辈,笔法精练,明察辨识,在我的墨迹文后题词称许。又因尚书司勋郎卢象、小宗伯张正言曾为歌诗,因此记述他们的话道:“菩萨怀素,僧侣中的英杰,气概爽朗洒脱,性灵宽畅;精心追求草圣,积累了岁月;从长江到五岭之间,他的名声大着。过去吏部侍郎韦公陟看到我的书迹笔力勉励我有所成就;现今礼部侍郎张公谓说,他赏识我才行高远,不可拘限,导引以游憩;加上爱好书法的同伴作歌以赞之,不觉盈满卷轴。这草稿书体的写作,起于汉代。杜度、崔瑗,开始以美妙闻名;到了伯英,尤其独揽它的美好。羲、献父子以下,虞世南、陆柬之相继承,口诀亲手相传授。直到吴郡张旭长史。他虽纵情任性、颠狂放逸,超绝古今,而书迹楷模周详最为纯正。真卿早年常交往游览居留、屡蒙振奋激励,教以笔法。我因禀性不佳,又羁绊事务,未能认真学习,因此终至无成。 回想过去一言,怎可再得!忽见到尊师的书作,纵横不凡,笔势迅疾骇人,若恢复原来的印象观感。假使师法得以亲近接受善诱,快速挹取典范,则入室之宾客,除你之外,何人适合!感叹不足,聊写此冠之于篇首。”这以后继续作歌诗赞词的,不断的充塞着大小箱箧。 其中述形似的,就有张礼部说:“行笔有如虺蛇奔走势就座,旋风骤雨声响满屋堂。”卢员外说:“起初疑似轻烟动摇古松,随后又像山开现出万仞峰。”王永州邕说:“那笔画像是寒猿饮水摇动的枯籐,像是壮士拔山伸出的劲铁。”朱处士遥道:“笔下唯看到激电流逝,字写成只吓得蟠龙走动。” 述天机风格的,就有李御史舟说:“过去张旭作书,当时的人称他‘张颠’;今日怀素作书,我实在要称他‘狂僧’。用狂来继承颠,有谁说不可!”张公又说:“稽山贺老〈即贺知章〉只是略知名,吴郡张颠曾北面称臣。”许御史瑶说:“志趣在新奇无一定准则,古瘦的字体似水势流尽一半无墨。醉来信手书写两三行,醒后再书写却不能获得。”戴御史叔伦说:“手以心为师,笔势转新奇,诡形恠状反而合宜。人人欲问此中的奥妙,怀素自己也说全不知。”说快速的,就有窦御史冀说:“白壁长廊数十间,兴致来了稍稍发泄胸中气。然后大叫三五声,满壁纵横千万字。”戴公又说:“挥毫行墨有若列入的奔马,满座的人失声说眼睛跟不上笔。” 称愚蠢拙劣的,就有叔父司勋员外郎吴兴钱起的诗云:“远飞的鹤,没有前行的伴侣。单独漂浮的云片托付给太虚。发起狂来看轻世界,酒醉里得到真知。” 这些都是话语含着激励,见识玄虚奥妙,固然不是漂浮不实之辈之所敢当,只增加我的惭愧畏惧罢了。时大历丁巳冬十月廿八日。</p> <p class="ql-block"> 怀素《自叙帖》赏析</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">《自叙帖》为怀素自述其生平大略,兼录颜真卿、张谓、戴叔伦等人对其的赠诗成文。通篇为狂草,笔笔中锋,如锥划沙盘,纵横斜直,无往不收;全卷强调连绵草势,运笔上下翻转,忽左忽右,起伏摆荡,有疾有速,有轻有重,通幅于规矩法度中,变化奇妙,神采飞扬,实为草书艺术的极致表现。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block">一、点画</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 草书以使转为形质,以点画为性情。在狂草中,一笔书特征最为明显,以线条的连绵圆转为主。点的运用调节了节奏的变化,打破了一味使转的单调,点的形状、方向、位置影响着字体的姿态、章法和书体的风格,成为草书表达性情的重要方式。</p> <p class="ql-block"> 《自叙帖》中“不”字出现的频率很高,基本上由四个点构成,也有横竖连笔书写或者后两点连笔书写的,不管怎样的书写方式,点画的姿态均各不相同,大小、曲直、粗细、牵丝映带以及点画的行笔轨迹均呈现出不同的姿态。相似的笔画如“之”字的首点和剩余的曲折笔画的长短、大小、弯曲弧度及连笔转折的方向角度等;三点水写法的大小、轻重、弯曲弧度等也体现着明显的变化。</p> <p class="ql-block">二、结体</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 《自叙帖》在结构上灵活多变,长短、大小、粗细、疏密、开合、收放、欹正、错落,一任自然;字的外部空间与字内空间疏密大小对比明显。</p> <p class="ql-block">三、线条</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 《自叙帖》中以圆转流畅的中锋细线条为主,似铁线篆的用笔,要求圆、厚、活,劲健有力。在行笔中转折并用,以顺势或者逆势的弧线、圆圈较多。折笔处立锋换面,保证中锋行笔。折以成方,转以成圆,方圆兼备,刚柔相济。</p> <p class="ql-block">四、章法</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 《自叙帖》属大草,章法上起伏变化较大,上下笔势连贯,欹正相生,外轮廓线有开合收放。左右行间穿插避让,顾盼生辉,和谐共处。行轴线或正或斜,或直或曲,一任自然。节奏上既有低吟浅唱,又有引吭高歌。时而大弦嘈嘈如急雨,时而小弦切切如私语。嘈嘈切切错杂弹,大珠小珠落玉盘。有时银瓶乍破水浆迸,铁骑突出刀枪鸣。通篇起承转合,动静相生,跌宕起伏,变化丰富,宛然一首完整的交响乐。</p> <p class="ql-block">五、墨法</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">《自叙帖》在墨法上枯润结合,自然蘸墨书写,墨色由浓转淡,由润到枯,甚至渴笔,自然成趣。渴笔并非虚笔病笔,是在书写过程中,一气呵成来不及蘸墨几个字连书所致。墨淡处不但没有力弱之感,反觉更加苍劲质朴。</p> <p class="ql-block">六、意境</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 古人论书,主张形神兼备,而尤重神采。神采,即《书谱》中所说的“情性”。而《自叙帖》的最大特色,就是它的用至简的线条表达丰富的神采,达到至真至纯至善至美的境界。特别是高潮处,简直到了一种无所遮掩的醉狂状态。“狂来轻世界,醉里得真如。”,“醉来信手两三行,醒后却书书不得”,“忽然绝叫三五声,满壁纵横千万字”。怀素乘兴作书,内心的激情无不倾注于点画之中,已达到“我手写我心,我笔抒我情;我即字,字即我 ;人与字一体,书与意一态”的境界。这就是怀素的“醉”,非“酒醉”而是“心醉”、“意醉”、“情醉”。</p>