<p class="ql-block">我的同事不乏摩洛哥人。對摩洛哥不能說絕對漠生。但真正要踏上這片阿拉伯國土,還是有些么明奇妙的恐怕。害怕其一是阿拉伯世界的恐怖主義,其二來自眾多旅客在摩洛哥被騙的故事。</p><p class="ql-block">出發之前,并不像以往旅遊前那樣興奮,反而有些忑忐不安。當然後來經歷的證明了這完全是庸人自扰。</p><p class="ql-block">我們的飛機半夜才到達Fès-Saiss國際機場。過關、取行李,出來後都次日1點多鐘了。沒想到酒店的接機人還挺講信用,一直在出口等我們。還好一切順利。</p><p class="ql-block">當夜無話。</p> <p class="ql-block">次日凌晨,打開窗戶,迎面投入眼帘的是地中海地區特有的風光。</p> <p class="ql-block">吃過早餐我們又返回了機場,領取到我們預租的汽車。然後直奔Volubilis。</p><p class="ql-block">Volubilis是一座罗马城市的遗迹,建在一個Punico-berbère城市的古址上,它曾經是Maurétanie王国的首都,位于摩洛哥北部的赛斯(Saïss )平原,在(Meknès)梅克内斯郊区的鲁曼瓦迪河畔(Oued Lkhammane),离圣城Moulay Driss Zerhoun 不远,伊德里斯王朝的创始人伊德里斯一世就葬在这里。</p> <p class="ql-block">Volubilis 的历史完美地再現多种文化對摩洛哥文化的影响。这座城市就有着多种文明的痕迹。</p><p class="ql-block">它建于公元前3世纪。曾是Maurétanie的首都。而Maurétanie当时是Berbéres 人的领土。因此,Volubilis 最初是一个Berbères 人的城市。</p><p class="ql-block">该城市在被罗马人控制时間迅速發展。根据历史学家的说法,Volubilis 在其巅峰时期有一萬到兩萬居民。该城市主要靠橄榄油贸易为生。現在Volubilis 周围的平原仍然覆盖着橄榄树!</p> <p class="ql-block">在公元3世纪末,Volubilis被罗马人放弃了。当时,这里居住着一个基督教社区。后来,随着伊斯兰教传入摩洛哥,这个城市一直是穆斯林居住的地方,直到11世纪。</p> <p class="ql-block">之后,这座城市被遗弃,但保存得非常好,直到18世纪,一场大地震严重破坏了Volubilis。此后,废墟被用作采石场,特别是用于建设Meknès。</p> <p class="ql-block">Volubilis是古罗马在非洲最大的城市之一。该遗址是联合国教科文组织的世界遗产地。也是非洲最重要的罗马遗迹之一。</p> <p class="ql-block">離開古遺址公園,我們直奔美麗的藍色小鎮Chefchaouen 。</p> <p class="ql-block">一路的風景美不勝收。</p> <p class="ql-block">看這片土地大有沙漠化的倾向。</p> <p class="ql-block">到達Chefchaouen 。遠看好像并不怎麼藍。</p> <p class="ql-block">与法国殖民时期占领的摩洛哥大部分地区不同,这个北部地区在1920年至1956年间被西班牙人入侵。</p> <p class="ql-block">五个世纪前,Chefchaouen由安达卢西亚逃離迫害的穆斯林和犹太人建立。他們修築了許多宗教建筑,以至于这个小山村被命名为圣城,严禁基督徒进入,否则将被处死。那时的墙壁不是蓝色的而是绿色的,这是穆罕默德最喜欢的颜色,也是伊斯兰教的圣色。</p> <p class="ql-block">当西班牙人在1920年突破该城的防线时,他们惊讶地发现,居民居然说的是西班牙语:一种来自15世纪非常古老的西班牙语。</p> <p class="ql-block">至于為什麼現在是蓝色色调,据说是在犹太区首先出现的,然后被更广泛地用于城市的所有墙壁。</p><p class="ql-block">一些人声称这是出于审美原因,另一些人则更平淡地解释说,蚊子會被这种颜色吓死。</p> <p class="ql-block">小镇里的有許多细节都很令人愉快。比如挂在墙上的花盆、猫、玩耍的孩子、漂亮的门以及歡迎的詞彙.....。</p> <p class="ql-block">五彩斑斓,应该是染料。</p> <p class="ql-block">Google Maps在摩洛哥不怎么精确。我们用Google Maps导航到达镇上的民宿时大摡有几十米的误差。</p><p class="ql-block">我随便问了一下民宿的位置,就被一位“热情”的人带到几百米之外的反方向,然后又转了一个大圈子,又上又下回到原点。一路上他提着我们的行李箱,很是卖力。我们不得不给他50 Dirhams (相当5个欧元)的小费。</p><p class="ql-block">这是我们第一次也是唯一的一次在摩洛哥被“欺骗”。当时我還很生气,当然不是为了钱,你懂的。后来想想,也许是他真的不知道民宿的具體地址,也许更簡單就是为了挣几个钱。有了平常心,就释然了。</p> <p class="ql-block">我們住宿民宿的主人是个非常热情的中年汉。由于之前被骗,对于热情我们还是比较抗拒的。想想真的是:一朝被蛇咬十年怕井绳。</p><p class="ql-block">民宿的早餐很丰盛,有摩洛哥特产的趁热吃的传统面包,面饼配上黄油、蜂蜜,花生酱或amlou(一种由杏仁、蜂蜜和摩洛哥坚果油制成的涂抹酱),鸡蛋,热薄荷茶或牛奶咖啡,鲜榨橙汁,....。</p><p class="ql-block">这个摩洛哥人告诉我,在摩洛哥不要用Google Maps,Maps.me 更好用。在此之后,我一直用Maps.me,果然不错。</p><p class="ql-block">当我们离开小镇时,这位主人一直把我们带上大路才返回他的住所。</p><p class="ql-block">为了感谢他,我在Booking评分时,给他的服务打了满分。</p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">我们下一个停脚点是Tanger(丹吉爾)。</p><p class="ql-block">Tanger是一个海边城市,面向直布罗陀海峡,是欧洲和非洲大陆之间互通的中转站。</p><p class="ql-block">路上经过另一个地中海海边城市:Tétouan(德图安),我們没有停歇,只是照了几张照片。</p> <p class="ql-block">Tanger 是一个很欧化的城市。由于我们的时间有限,就沒有把重点放在这个城市。而是特别感兴趣它附近的海边的天然洞穴:Grottes d’Hercule。</p> <p class="ql-block">这个海边洞穴有很多美丽的神话传说。Hercule 是众神之王宙斯的儿子。据说他在完成他的12项丰功伟绩之后就在这里休息。</p><p class="ql-block">许多游客都来欣赏这个地方的自然美景。这个遗址已有5000年的历史。</p> <p class="ql-block">有人说洞穴开口的形状像非洲的地图,甚至可以看到马达加斯加。我特地找到非洲地图,怎么比都不像。</p><p class="ql-block">当然如果是从洞外面往洞口里邊看,还可以勉强说说:像非洲地图。</p> <p class="ql-block">称时间还早,我们又开车去了丹吉爾城里。靠近海岸有许多豪宅,和歐洲海滨城市沒有什麼區別。而城里的居民区则有些破旧。</p> <p class="ql-block">集市上有许多中国产品。</p> <p class="ql-block">當晚住宿Tanger的郊區。</p><p class="ql-block">這是早餐,摩洛哥早餐。那花生醬很像小時候吃的那種。</p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">去Casablanca(卡薩布蘭卡)的主要目地是為了看Hasan II 清真寺。</p> <p class="ql-block">為此我選擇了一個離清真寺很近的酒店,打開酒店的𥦬戶就可以看到清真寺的尖塔。</p> <p class="ql-block">哈桑二世清真寺是所有摩洛哥人的骄傲,尤其是卡薩布蘭卡的居民。</p><p class="ql-block">它有一部分(三分之一)是建在海上,共佔面积9公顷。它包括一个祈祷室,一个洗浴室,浴室,一个古兰经学校,一个图书馆,甚至一个博物馆。</p> <p class="ql-block">哈桑二世清真寺,世界第六大清真寺。(有的網站上說是第三大清真寺)。</p><p class="ql-block">在哈桑二世国王陛下统治时期建造的,花費了7年的时间才完成。</p> <p class="ql-block">这座清真寺具有无与伦比的辉煌,其墙壁和天花板上装饰着摩洛哥的工艺,这就是它的美丽之处。整个工作涉及约1万名工人和工匠,他们投入了超过8000万小时的工作。</p> <p class="ql-block">它也被称为人民的清真寺,因为在建造的时候,哈桑二世国王陛下呼吁摩洛哥人捐款。每个人都用心参与,这使清真寺成为所有摩洛哥人的财产。</p> <p class="ql-block">Casablanca 有兩個Médina (麥地那)。</p><p class="ql-block">在老麥地那我們可以看到卡薩布蘭卡几个世纪以来的生活景象,沿着街頭的传统市场摊位好像重來都沒有變過。</p><p class="ql-block">不過去那裡感覺有點恐怖。</p> <p class="ql-block">新麥地那的Habbous区在摩洛哥是独一无二的。它是法国人在作為保护国期间建造的唯一一个麥地那。今天,这里是许多摩洛哥工艺品商店的所在地。</p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Rabat(拉巴特)是摩洛哥的首都。自然也更現代化。</p><p class="ql-block">但是在许多游客眼中,它的地位基本上被卡薩布蘭卡或马拉喀什掩盖了。</p><p class="ql-block">其實拉巴特也是一個歷史古城。12世纪阿尔摩赫德(almohades)人就開始建设拉巴特,他們在拉巴特的老中心建造了烏达亚斯堡垒(Kasbah of the Oudaïas)。但是在成为法国保护国和摩洛哥独立王国的首都之前,这座城市在很长一段时间内几乎被废弃。</p> <p class="ql-block">Hassan (哈桑)塔被认为是拉巴特的象征,也是王国中最著名的景点之一。</p> <p class="ql-block">12世紀時在阿尔莫哈德蘇丹亚库布-曼苏尔的鼓动下,這里曾开工修築一個穆斯林世界最大的清真寺。但是这个超大的项目在蘇丹1199年去世後沒有繼續完成,后来又經歷地震,只有其44米高的尖塔保留了下来。</p> <p class="ql-block">上圖是穆罕默德五世陵墓。</p><p class="ql-block">这座埋葬着穆罕默德五世和他两个儿子的陵墓是联合国教科文组织的世界遗产。穆罕默德五世陵墓具有阿拉伯-穆斯林建筑风格,是世界上最著名的皇家陵墓之一。</p> <p class="ql-block">La Kasbah des Oudayas 这个前军营是一个真正的城中之城,它被城墙包围着。你必须通过Bab-Al-Oudaïas大门才能进入。</p> <p class="ql-block">12世纪初建時,卡斯巴只是一个俯瞰布瑞格河的小堡垒。后来,在阿尔莫哈德王朝时期,这里才成为一个真正的卡斯巴。在征服安达卢西亚的过程中,士兵僧侣们就是在这个加固的修道院里驻扎的。</p><p class="ql-block">注:Kasbah(卡斯巴)在阿拉伯語有城堡、君主宫殿等多重意思。</p> <p class="ql-block">拉巴特成为国家的首都,其主要原因是由于这个被誉为坚不可摧的据点。苏丹们可以在这里安全避难,以保护自己免受人民起义的影响。</p> <p class="ql-block">這是我們在Rabat 時居住的Riad。</p><p class="ql-block">Riad在摩洛哥语言中是指有天井或室内花园的传统城市住宅。</p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Meknès (梅克内斯)是摩洛哥四大皇城中最小的一个。与非斯、马拉喀什或拉巴特不同,它是一个更加安静和轻松的地方。</p><p class="ql-block">梅克内斯城的四周都是田地,农业是该市经济的基础之一。</p><p class="ql-block">值得注意的是,这个地区生产摩洛哥葡萄酒,数量是全国最多。而穆斯林是禁止饮酒的!</p> <p class="ql-block">十一月已不是旅遊旺季,游人不多,但是許多景點也在维修。</p><p class="ql-block">你看這是箸名的Bab Mansour,現在正在維修。只能留這张照片留念。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Bab 阿拉伯語為大門。这座不朽的大门原本是苏丹穆莱-伊斯梅尔(Moulay Ismail)卡斯巴礼仪的主要入口。它是北非阿尔莫哈德哈里发王朝建筑的一个壮观的例子。</p> <p class="ql-block">Meknès 城的Dar Jamai 宫殿</p><p class="ql-block">达尔-贾迈宫位于埃尔-赫迪姆广场和麦地那的界限。它是由蘇丹穆莱-哈桑一世的大宰相穆罕默德-本-拉比-贾马伊(Mohamed Ben Larbi Jamaï)(1873-1894)在19世纪建造的。这座巨大的住宅最终被卖给了马拉喀什的格劳伊,但他从未来此居住。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block">1912年,法国人收回了这座建筑,他们在此安置了一个军事医院。直到1920年,该建筑才被全部交给了地区美术监察局,该局将其改造为博物馆,并设有一个重要的工艺画廊。从那时起,Dar Jamaï就被列为历史遗迹,其收藏品的主要部分由19和20世纪的物品组成。</p> <p class="ql-block">這是博物館展出的部分樂器。</p> <p class="ql-block">Fès (非斯)是我們這次旅行的起點也是最後一站。</p><p class="ql-block">作为摩洛哥的标志性城市,非斯具有它特有的诱惑力。自789年创建以来,它曾多次,<span style="font-size:18px;">主要是在中世纪和19世纪,</span>被官方宣布為首都。今天,它作为文化和精神的大都市,非斯愈发大放异彩。</p><p class="ql-block">非斯分布在三个区域:麥地那、皇家围墙和新城区。</p> <p class="ql-block">梅里尼德墓(Tombeaux Mérénides) 的遗址位于非斯的至高点。这里是观看非斯全景的最佳地点。</p><p class="ql-block">我们两次登高到这里欣赏非斯美丽的景色。特别是第二次,正值日落时分,这时低沉的光线给全城带来一种奇妙的色调,非常壮观。</p> <p class="ql-block">这是稍晚一点,当万家灯火阑珊时。</p> <p class="ql-block">老城麥地那(Medina)有堅固的城牆。它詮釋老城漫長的歷史。自1981年以来非斯被列为联合国教科文组织的世界遗产,它仍然是阿拉伯世界中最奢华和保存最完好的地方之一。</p> <p class="ql-block">Bab boujloud 是有着马赛克瓷砖的雄伟的大门,又称蓝门。它是通往老麥地那的最具象征性的大门。菲斯老麥地那是世界上现存最大的中世纪城市和无车区。</p> <p class="ql-block">迎接新游客的一侧的蓝色代表了以陶器而闻名的非斯市的颜色,大门上绘有优雅的钴蓝色图案。面向麦地那的反面是绿色的--伊斯兰教的颜色。</p> <p class="ql-block">参观非斯麦地那最不应该错过的地方就是Chouara制革厂,它是非斯三个制革厂中最大的一个,也是最古老的一个。它可以追溯到中世纪。</p> <p class="ql-block">制革厂由许多石罐组成,里面装满了大量的染料和杂七杂八的液体,像一个大的水彩调色板。一些工人站在齐腰深的染料中,在烈日下工作。</p><p class="ql-block">制革厂加工牛、羊、山羊和骆驼的皮,把它们变成高质量的皮革制品,如包、大衣、鞋和鞋子。这一切都由手工完成,不需要使用现代机械,而且自中世纪以来,这个过程几乎没有变化。</p><p class="ql-block">在Chouara制革厂,皮革首先被浸泡在牛尿、生石灰、水和盐的混合物中。这种腐蚀性混合物有助于分解皮革的韧性,松开多余的油脂和肉,以及残留在皮革上的任何毛发。皮子在那里浸泡两到三天,之后制革工人用手去掉多余的毛发和脂肪,准备对皮革进行染色。然后将皮子浸泡在另一组装有水和鸽子粪便混合物的大桶中。鸽子粪便含有氨,可作为软化剂,使皮革变得具有延展性,以便它们能够吸收染料。制革者用他的赤脚揉捏皮子,长达3个小时,以达到理想的柔软度。</p> <p class="ql-block">然后将皮子放在含有天然植物染料的染坑中,如罂粟花(红色)、靛蓝(蓝色)、指甲花(橙色)、雪松木(棕色)、薄荷(绿色)和藏红花(黄色)。其他用于染色的材料包括石榴粉和橄榄油,前者被揉进皮子里以使其更松散,后者会使皮子有光泽。</p> <p class="ql-block">一旦皮革被染色,就会被放在阳光下晾晒。完成的皮革然后卖给其他工匠,他们制作著名的摩洛哥拖鞋,被称为babouches,以及钱包、手袋和其他皮革配件。这些产品中的许多正在进入欧洲市场。</p> <p class="ql-block"><span style="font-size:18px;">Médersa </span>Attarine 是位于摩洛哥非斯的一所古老的古兰经学校。</p> <p class="ql-block">这座學校由梅里尼德王朝的苏丹阿布-赛义德-奥斯曼(Abu Said Othman)在1323年至1325年间建造。它是以邻近的香水和香料市场Souk el-Attarine命名的。</p> <p class="ql-block">Fondouk 這個詞主要是在阿拉伯國家使用。是指旅行者可以休息、吃飯、過夜、甚至儲存貨物的地方。</p><p class="ql-block">Fondouk el-Nejjarine 是摩洛哥非斯最著名的建筑之一。这座房车旅馆在1916年被宣布为国家古迹,并被列为联合国教科文组织的世界文化遗产。</p> <p class="ql-block">它建于18世纪,用于接待来自内地的商人,提供餐饮和住宿。它见证了阿拉维德 Alaouites 早期時代的建筑和装饰趋势。</p> <p class="ql-block">登上該建築的天台,我們可以看到周圍建築的房頂。</p> <p class="ql-block">El Glaoui宫殿避開了旅遊路線,確是一個非常值得參觀的地方,更何況它離我們的住處相隔不到50米。</p> <p class="ql-block">它建于19世纪初,曾是马拉喀什的Glaoui去非斯时的住所。自20世纪50年代以来,它就没有被使用过。</p> <p class="ql-block">始建于1350年的布伊纳尼亚学校(Medersa Bou Inania)是古兰经高等教育学校之一,也是学生的住所。</p> <p class="ql-block">墙上的雕刻细节,包括木头和石头上的雕刻,以及色彩繽紛的马赛克......是一场视觉盛宴。</p> <p class="ql-block">在马里尼德王朝的遗迹中,Bou Inania 伊斯兰教学校非常突出。它是非斯唯一被赋予了尖塔的宗教学校。它既是一个教育中心,又是一个清真寺。</p> <p class="ql-block">非斯的露天市场已经存在了几百年,似乎至今变化不大。正是這些老式魅力的所在,使它如此令人喜爱。由于非斯是一个手工业城市,它的露天市场挤满了工匠,他们在各種纪念品,如陶器、瓷器或珠宝上比拼比着智慧和技术。</p> <p class="ql-block">非斯的麥地那是由数百条小街道组成,是一个真正的迷宫。漫步在老城区的小巷里,迷路也是一件挺有趣的事。不過有maps.me 導航,我們還真沒有迷過路。</p> <p class="ql-block">下圖是皇宮 Le palais royal 的大門。</p><p class="ql-block">在摩洛哥許多城市都有皇宮,非斯的皇宮是摩洛哥最古老的宫殿之一,当然也是最有价值的宫殿之一。它建于14世纪,也被称为Dar El Makhzen。因为它的面积很大,有八十公顷,所以它被建在老麥地那之外,今天它位于梅拉(Le Mellah)附近,即犹太人区。</p> <p class="ql-block">一共有七个门,象征着一周的七天,但也体现了君主制的七个层次。</p><p class="ql-block">这些门都是由青铜制成的,内有无数的小瓷片,其中有两种颜色占主导地位:蓝色,城市的象征,和绿色,伊斯兰教的象征性颜色。</p> <p class="ql-block">Le jardin Jnan Sbil 是一個小型的公园,離皇宮不遠。它是城市的绿肺,主要是由当地人经常光顾。公園由君主Moulay Abdallah在18世纪创建,也是非斯最古老的公共花园。</p><p class="ql-block">虽然它被遗弃了很长时间,但在1999年进行了重大修复工程后,它又恢复了昔日的辉煌。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block">Le Mellah 是非斯的猶太人區。梅拉这个名字后来成为摩洛哥其他犹太区的名称,它来自阿拉伯语中的 "盐 "字,因为盐在古代非常宝贵,犹太人把它当作货币。</p> <p class="ql-block">尽管犹太人被隔离在他们的街区,但在過去他们更愿意留在环绕宫殿的坚固围墙内,以便从苏丹的直接保护中获益。</p><p class="ql-block">这个区的建筑与其他地方主要的不同是建筑物的正面有木制阳台。</p> <p class="ql-block">一周的旅行結束了,但我們意猶未盡,已經開始計劃下一次摩洛哥南部的旅行。</p><p class="ql-block">最後這张照片是我們在非斯住的Riad。是不是很有特色?</p>