读《卞和泣玉》

行仰自然

<h1><b>原文:</b> </h1><h1> 楚人和氏得玉璞楚山中,奉而献之厉王,厉王使玉人相之,玉人曰:"石也。"王以和为诳,而刖其左足。及厉王薨,武王即位,和又奉其璞而献之武王,武王使玉人相之,又曰:"石也。"王又以为和诳,而刖其右足。武王薨,文王即位,和乃抱其璞而哭于楚山之下,三日三夜,泣尽而继之以血。王闻之,使人问其故,曰:"天下之刖者多矣,子奚哭之悲也?"和曰:"吾非悲刖也,悲乎宝玉而题之以石,贞士而名之以诳,此吾之所以悲也。"王乃使玉人理其璞而得宝焉,遂命曰:和氏之璧。</h1><h1><br></h1> <h1><b>译文:</b></h1><h1><b> </b>楚国有个名叫卞和的人,从楚山中得到一块含有美玉的璞石,就把它献给了楚厉王。厉王命令玉匠鉴别。玉匠一看就说:"这只是一块石头。"厉王大怒,认为卞和是有意欺骗他,于是就下令砍去了卞和的左脚。</h1><p class="ql-block"> 等到厉王死去,武王登位后,卞和又把那块璞石献给了武王。武王又让玉匠鉴别,玉匠又说:" 这只是一块石头。"武王也认为卞和是有意欺骗他,于是下令砍去了他的右脚。</p><p class="ql-block"> 而后,武王驾崩,文王登位。卞和竟然捧着那块璞石,在楚山脚下一连痛哭了三天三夜 ,眼泪流尽,血也哭了出来。</p><p class="ql-block"> 文王听说了这件事后,就派人前去调查原因,那人问他说:"天下被砍去脚的人很多,为什么只有你哭得如此悲伤呢?"卞和回答说:"我并非因为失去双脚而感到悲伤,而是痛心世人将宝玉看作石头,把忠诚的人称为骗子,这才是我感到悲伤的原因啊!"</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 文王听到回报,便叫玉匠去雕琢那块璞石,果然从那块璞石中得到一块价值连城的美玉,于是命名这块美玉为"和氏璧"。</p> <h1><b>通常寓意:</b></h1><p class="ql-block">只要坚持真理,终有一天会得到世人的认可。</p><p class="ql-block">坚持真理,终被认识;偏听偏信,害人误事。</p><p class="ql-block">凡事不能只看表面,要挖掘事物的实质。</p> <h1><b>我的获得:</b></h1><p class="ql-block"> “假作真时真亦假”,众人熙熙皆为利来,并且以坑蒙拐骗不劳而获为才能,你说自己怀瑾握玉,谁信你!审时度势,识时务者为俊杰哈!</p><p class="ql-block"> 真理所在,价值所存,就让它自然存在。为什么偏要献给某些人呢?知之者,其为宝玉;不知者,其为砾石。改造别人的认知,太难!付出那么代价,你欲何求!</p><p class="ql-block"> 所以,老子说:“不尚贤,使民不争;不贵难得之货,使民不为盗;不见可欲,使民心不乱。”</p><p class="ql-block"> 顺其自然,无为而治。</p>