乃与仍<br>乃(nai):字典上的解读,一是文言文代词,你,你的。二是副词,才,就。等等。<br>仍(reng):字典上解读,副词,仍然,依然,还,照旧等等。<br>这两个字只是仍字多了一个单人旁,根本上是毫不相干的。<br>偶见某人在读稿的时候将“仍”字读成了“乃”字,不仅觉得有些莫名其妙的。这些字在中国常用的近三千字中也是属于常见字,难道都不认识?<br>读错字是生活中的常见。有人戏言,不认识的字读半边。可是这个“乃”和“仍”,如果只读半边估计会闹出大笑话了。现代社会中能够把这两字读错的,应该是很少见的现象。<br>唉,为领导写个稿件,秘书的任务是在难读的字上加上汉语拼音,或者是用相同音的字替代,便于首长在大舞台上不会出洋相。当然,对于“乃”和“仍”两个字,起草讲稿的人绝对不会去加上拼音或者用替代字的。因为这两字字实在太普通了,完全没有必要画蛇添足了,可是万万没有想到还会出错。唉,如今起草讲稿的活儿也是很难当的。你绝对吃不准念稿的人究竟是和水准,到底还有那些常用字不认识。<br><br> 语文,从小就学的东西,文字是语文的基础。一个人的文化水准集中反映了这个人究竟该担何大任。这几年网络发达了,我们可以常见一些官员们在公开的场合有如此洋相,丢人啊!当然,我们不是说中国所有的字你都认识,至少这些常用字还是应该不读错吧。如果连这些常用字都会读错,你面对这样的人还能说什么好呢!