<p class="ql-block ql-indent-1">宫他谓周君曰:“宛恃秦而轻晋,秦饥而宛亡。郑恃魏而轻韩,魏攻蔡而郑亡。邾、莒亡于齐,陈、蔡亡于楚。此皆恃援国而轻近敌也。今君恃韩、魏而轻秦,国恐伤矣。君不如使周最阴合于赵以备秦,则不毁。”</p><p class="ql-block ql-indent-1">One of the senior officials in the West Zhou said to the king, </p><p class="ql-block ql-indent-1">“The Wan (Horse) State depended on Qin once and darkened the ways from Jin State to Wan (Horse) State.That’s why Wan State was darkened by Jin State when Qin was in a severe famine. And Zheng State once depended on Wei and stood against Han as well.Later when Wei was on fire with Cai Zheng was also perished by Han. For the defeats of Zhu,Ju against Qi State and of Chen,Cai against Chu State,which it can not be avoided that the dependence on a country with military friendships far still should be helpless when there is an enemy country nearby. Now my king you darkened the ways to Qin and depend on Han and Wei states. We will have to face this kind of dangers.What if my king sent Zhou Zui as private minister to attend the royal courts in Zhao State against Qin’s moves,from where we can also avoid being darkened by.</p>