<p class="ql-block">绘画:《弄皱的灵魂》唐曦兰</p> <p class="ql-block">绘画:《外域》唐曦兰</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">何须“恐高” </p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">文/Podareva Anastasia 唐曦兰</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">为何 我们要如此“恐高”?</p><p class="ql-block">以致 无敢地踏足彼岸。</p><p class="ql-block">是否 畏惧这一切美好,</p><p class="ql-block">然而世界 已准备敞开于眼前。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">情节 再次被湛蓝吸引到我们身边,</p><p class="ql-block">云在其中 漂浮在蓝色之巅。</p><p class="ql-block">就似 小舟于风中扬帆,</p><p class="ql-block">为了走向前方,</p><p class="ql-block">呼唤 共他们飘远。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">“高度” 不应引起我们的怀疑,</p><p class="ql-block">无须畏怕 此未知的深感。</p><p class="ql-block">就似在 诞生灵感的春天,</p><p class="ql-block">将绘画 做成形象或观念。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">无尽的世界 未被发现的相知,</p><p class="ql-block">不过是泥土、水和空气作伴。</p><p class="ql-block">仿佛有人 创造了一个剧本,</p><p class="ql-block">将不断 会读过一遍一遍。</p> <p class="ql-block">绘画:《拂晓商籁》唐曦兰</p> <p class="ql-block">Не бойся “Высоты”</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Анастасия Подарева</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Зачем мы так боимся "Высоты"?</p><p class="ql-block">На дальний берег не решаемся ступить,</p><p class="ql-block">Пугаемся всей этой красоты,</p><p class="ql-block">Что перед нами мир готов открыть.</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Вот снова нам сюжет рисуют небеса,</p><p class="ql-block">В котором облака по синеве плывут,</p><p class="ql-block">Как корабли, наполнив ветром паруса,</p><p class="ql-block">Пуститься в даль, с собой зовут.</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">"Высо'ты", не должны в нас вызывать сомнений,</p><p class="ql-block">Не бойтесь их неведомых глубин.</p><p class="ql-block">Как в роднике рожденных вдохновений,</p><p class="ql-block">Послужат образом для будущих картин.</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Бескрайним миром, неоткрытых знаний,</p><p class="ql-block">Для нас земля, вода и воздух могут стать.</p><p class="ql-block">Как будто кем-то созданный сценарий,</p><p class="ql-block">Нам снова предстоит перечитать.</p> <p class="ql-block">唐曦兰(Podareva Anastasia)1995年,出生于俄罗斯梁赞市(楚瓦什- 斯拉夫族);现居上海;俄罗斯青年女诗人、翻译家、艺术家;2017年 毕业于浙江理工大学史量才新闻与传播学汉语言文学本科生、2021年毕 业于浙江理工大家艺术与设计学院艺术学理论硕士研究生;自2020年是 丝绸之路国际诗人联合会(英文:SILK ROAD INTERNATIONAL POETS FEDERATION)国际诗歌传播大使。其作品已发表于《诗刊》、《深圳诗歌》、 《岷州文学》、《泉州文学》、《汉诗三百首》(2019卷)、《十月》、《草堂》、 澳门《故事》、《诗歌地理》;用俄、中及英三种语言作诗,绘画、摄影艺术、 演戏、朗诵、主持及多平台媒体博主。 个人作品集:《唐曦兰的诗》、《夜梦》、《幽兰凝香》 诗歌风格:“俄意中韵” 绘画风格:抽象派、隐约物语(Fuzzy Stories) 2016年至2022年期间多次获文学及艺术奖。</p>