<p class="ql-block ql-indent-1">维森特·阿莱克桑德雷·梅洛(1900- ) 西班牙著名诗人。主要诗集有《毁灭或爱情》、《天堂的影子》、《心的历史》、《终极的诗》等。他的作品继承了西班牙抒情诗的传统和吸取了现在流派的风格,描述了人在宇宙和当今社会中的状况”,1977年获诺贝尔文学奖。</p> <p class="ql-block">沉睡的人们</p><p class="ql-block"> </p><p class="ql-block">迷人的夜晚,在鸟群中</p><p class="ql-block">是什么声音在天空甜蜜地歌唱着姓名</p><p class="ql-block">醒来吧!没有阴影,没有命运</p><p class="ql-block">一个月亮在朦胧中歌唱或呻吟,回忆着你们</p><p class="ql-block">一个被光芒刺破、被斧头砍伤的天空</p><p class="ql-block">下着金雨.没有星星,用血液在一个身躯上滑行</p><p class="ql-block">一种命运发出的揭示在召唤</p><p class="ql-block">总是在蓬勃的天空下熟睡的生灵</p><p class="ql-block">醒来吧!是世界,是它的音乐。请听吧</p><p class="ql-block">大地在警惕地飞翔.陶醉于色彩、欲望</p><p class="ql-block">赤裸着身体,没有衣裳,光芒四射</p><p class="ql-block">空中酒神的女祭司显露美丽的心房</p><p class="ql-block">蓝色的血管,丰腴、闪光</p><p class="ql-block">看!你们没看见一条迷人的大腿在前进</p><p class="ql-block">一个胜利的身影,一件布满星星的盛装</p><p class="ql-block">拍打着星球蓝色、湿润的风</p><p class="ql-block">重新奋飞发出吱吱的声响</p><p class="ql-block">你们在夜里可听到一声呼唤,啊!熟睡的人们</p><p class="ql-block">全然听不见赞美的诗篇?举起甜美的酒杯</p><p class="ql-block">啊,亲爱的星星,天上的美将你们</p><p class="ql-block">我的嘴唇会永远将你们吮吸,我的喉咙</p><p class="ql-block">燃烧着你们的智慧,我的眼睛闪着温柔的光芒</p><p class="ql-block">啊,熟睡的人们,死去的人们,完结的人们</p><p class="ql-block">整个夜晚闪烁在我的身上,照亮你们的梦乡</p><p class="ql-block">全部的疯狂给我,还有你们全部闪光的花边</p><p class="ql-block">但是,不,你们死一般的沉默,宛如岩石的月亮</p><p class="ql-block">在地上,不声不响,没有坟场</p><p class="ql-block">幕帐、羽毛、月光的夜晚</p><p class="ql-block">带着你们,没有埋葬的人们,在空中飞翔</p> <p class="ql-block"><i style="color:rgb(57, 181, 74);"><u>诗歌之美,无论国度,超越语言,不经意间就触动心房。品读外国诗歌,让我们体会含蓄,携永之美,让我们一起朗读吧!我是合欢花</u></i></p>