《兄妹译诗》雍和书亭中秋诗会遐想

赵蘅

<p class="ql-block">《兄妹译诗》雍和书庭中秋诗会遐思</p><p class="ql-block">赵蘅</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">中秋之夜</p><p class="ql-block">我们一起来读诗</p><p class="ql-block">晚风轻拂露台</p><p class="ql-block">明月缓缓显现</p><p class="ql-block">双语交错,比邻地坛</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">英吉利海峡太远</p><p class="ql-block">似乎又近,很近</p><p class="ql-block">我分明看见女王王冠的钻石</p><p class="ql-block">晶莹璀璨</p><p class="ql-block">一个个诗人名字星光般耀眼</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">拜伦、布莱克、丁尼生、艾米莉、勃朗宁、</p><p class="ql-block">托马斯、艾略特、燕卜逊、奥登、豪斯曼…</p><p class="ql-block">扫烟囱的孩子苦哇</p><p class="ql-block">没等园里的樱桃树开如雪的花</p><p class="ql-block">野鸟已飞过寂寞的荒原</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">此刻我情愿化作一根桩子</p><p class="ql-block">结结实实扎在河床的桩子</p><p class="ql-block">我虽造不了父辈那样的桥</p><p class="ql-block">泥沙俱下,总会有一星半点的阻力</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">东方西方,西方东方,喋喋不休地吵</p><p class="ql-block">其实,从来是,都生存在一抹天空下</p><p class="ql-block">拥有同一轮月亮,就像今夜,万里共婵娟</p><p class="ql-block">那就一起来读诗吧!</p><p class="ql-block">秋风正掀开书页</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">写于2022年妈妈103岁生日前后</p> <p class="ql-block">感谢所有支持参与分享《兄妹译诗》雍和书亭中秋诗会的朋友们,特别感谢中译出版社范祥镇刘瑞莲编辑和同仁们,感谢雍和书亭彭先生的创意,胡总为我们提供了富于诗意的露台场地。鸣谢各位摄影图片提供者,李正霞女士的画,成为诗会现场唯一用画笔记录这一美妙夜晚的绘画作品,令我更为珍爱!愿宪益舅舅和天上的诗人们安息!愿热爱诗歌的人们快乐!祝福亲爱的妈妈安康久长!</p><p class="ql-block">赵蘅补记于2022年9月19日英国伊丽莎白女王安葬日</p>