燕子zhou |每周诵读(128)《蓝翠鸟》马克•卓狄尼(澳)

燕子

<p class="ql-block"><b>诵读感言:🌺🐦</b></p><p class="ql-block"><b></b>蓝翠鸟——宁静美丽,忠贞吉祥。她是如此的感知 —— 深色的电流,丰满 端庄的意念 —— 在秋天最后一个 温暖的周日,先鸟儿几秒钟 触动岸边的你;所以,当她以光速飞过,她的名字——蓝翠鸟 <b>已是你舌尖 亮蓝的短语,已是 你第二个自我 未释怀的节律</b></p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"><b></b></p> <p class="ql-block"><b> 蓝翠鸟</b></p><p class="ql-block"><b> 作者:马克⦁卓狄尼(澳大利亚)</b></p><p class="ql-block"><b> 致莫琳⦁哈里斯</b></p><p class="ql-block">那么,你知道,每只鸟将她的自我意识</p><p class="ql-block">投射在自身前方,逆流而上 ——</p><p class="ql-block">一道心灵的闪念不带沉坠 ——</p><p class="ql-block">然后追着目标飞翔。好像现实真能拉近理想。而天青</p><p class="ql-block">蓝翠鸟的感知也是如此 —— 深色的电流,丰满</p><p class="ql-block">端庄的意念 —— 在秋天最后一个</p><p class="ql-block">温暖的周日,先鸟儿几秒钟</p><p class="ql-block">触动岸边的你;所以,当她以光速飞过,她的名字</p><p class="ql-block">已是你舌尖亮蓝的短语,已是</p><p class="ql-block">你第二个自我 未释怀的节律。</p><p class="ql-block">(中文译者:李牧原 Isabelle Li)</p> <p class="ql-block">【作者简介】</p><p class="ql-block"> 马克•卓狄尼 ( Mark Tredinnick,l962- ), 澳大利亚著名诗人、散文家。获多项诗歌大奖,包括蒙特利尔国际诗歌大奖(全球单诗最高奖),卡迪夫国际诗歌大奖,澳大利亚布莱克诗歌奖,纽卡斯尔长诗奖等等。出版诗集《蓝鹪鹩长歌行》《烈火日记》(西澳州长图书奖)、《琴鸟集》《南行路》, 回忆录《蓝色高原》(昆士兰州长文学奖),深受欢迎的《写作红皮书》《语法绿皮书》以及其他六部著作。</p> <p class="ql-block">【译者简介】</p><p class="ql-block"> 李牧原 (Isabelle Li) 是澳大利亚华人女作家。英文短篇小说在多家文学刊物发表并收录于多部短篇小说集,包括《澳大利亚最佳短篇小说集》、《南风文学、《悉尼科技大学作家文集</p>