<p class="ql-block"> 在对老子《道德经》五千言的翻译注解之后,我越来越感觉我们现代人的白话文确实是多么苍白无力,无论我们用什么样的白话文去注解,《道德经》的原文力量都是无穷的,我们的白话文永远比不上其原文的力量和能量场。</p><p class="ql-block"> 所以我们现代人的白话文其实是语言而已,我们应该对“语文”这两个字分开去理解。“语”,是人们口头语言;“文”,则是用人类独创的文字去记录思想,在中国这个“文”特别指中国人的老祖宗独创的文言文系统。这在西方语言系统里面是没有的,所以我们读西方的文章白话文,其智慧力量远远没有中国文言文的开悟力、定慧力!</p><p class="ql-block">“道生之、德畜之、物形之、势成之!”</p><p class="ql-block">“道生一、一生二、二生三、三生万物!”</p><p class="ql-block">……</p><p class="ql-block"> 关于阅读《道德经》的方法,我永远推荐读老子原文,诵读经典原文。读经一年、两年、三年。然后再参考后人的注解就行了。 注意:后世之人的注解永远只是一种参考,不能替代你个人的感悟。每一个人感悟都是不一样的,只要你感悟到“道”的力量,不管你读《道德经》的哪一个版本,哪一种理解,这些形式都不重要,重要是感悟到“道”的力量的存在。感悟到“道”的逻辑关系,感悟到“道”与“德”的关系。 感悟到“有”和“无”的关系,感悟出辩证思维,从而学到判断、理解宇宙世间万物的智慧就成了。</p>