<p class="ql-block">We will improve regulation to ensure every pension and every social assistance payment is protected.</p> <p class="ql-block">依法健全社会保障基金监管体系。</p> <p class="ql-block">It is imperative to improve the regulatory system for social security funds with law-based steps.</p> <p class="ql-block">坚持政策、经办、信息、监督“四位一体”风险防控,强化人防、制防、技防、群防“四防”,严格基金监督、提升管理水平。</p> <p class="ql-block">We will follow a four-pronged risk mitigation and control approach covering policy, operation, information, and supervision and coodinating the four elements of staff, administrative arrangement, technology, and the general publuc, so as to tighten fund regulation and management.</p> <p class="ql-block">以零容忍态度严厉打击欺诈骗保、套保或挪用、贪占等违法行为,守牢社保基金安全底线。</p> <p class="ql-block">We will take a Zero-tolerance approach to social insurance fraud as well as speculation, misappropriation, and embezzlement of social security funds, to ensure the safety of funds.</p> <p class="ql-block">要加强工作人员教育管理,~</p> <p class="ql-block">We will improve education and management of personnel,……</p> <p class="ql-block">~强化内部人员惩治问责,常态化警示通报,~</p> <p class="ql-block">……strengthen punishment and accoutability for internal staff, and regularly circulate warning notices,……</p> <p class="ql-block">~不断提高思想认识,充分发挥主观能动性。</p> <p class="ql-block">……so as to enhance the knowledge and understanding of staff and give full play to their individual initiative.</p> <p class="ql-block">要加强建章立制,防范政策风险,完善经办流程,健全监督机制。</p> <p class="ql-block">We will strengthen rules and norms, guard against policy risks, improve work procedures, and enhance regulatory mechanisms.</p> <p class="ql-block">要加强信息化建设和应用,常态化筛查疑点数据,~</p> <p class="ql-block">We will strengthen IT application, carry out regular screening for suspicious data,……</p> <p class="ql-block">~严格信息系统管理 推进系统互联互通和信息共享,用信息系统和联网数据规范基金运行。</p> <p class="ql-block">……tighten the management of infornation systems, and promote interconnectivity and data-sharing, to facilitate regulation through information systems and online data.</p> <p class="ql-block">要推动社会监督、营造各方面共同维护基金安全的良好氛围。</p> <p class="ql-block">We will also promote society-based supervision and encourage all sectors to collectively keep social security funds safe.</p> <p class="ql-block">二、坚持社保制度的统一性和规范性!</p> <p class="ql-block">Keeping the social security system unified and standardized.</p> <p class="ql-block">我国社会保障体系建立之初,我们鼓励各地大胆创新、不断探索。</p> <p class="ql-block">When the system was first established, we encouraged localities to continue innovating and exploring.</p> <p class="ql-block">现在,随着我国社会保障体系不断发展,社会保障体系建设要坚持国家顶层设计,做到全国一盘棋。</p> <p class="ql-block">Now, after China's social security system has gone through consistent development, we should ensure that further development adheres to the top-level design of the state and is unified throughout the country.</p> <p class="ql-block">要增强制度的刚性约束,加强对制度运行的管理监督。</p> <p class="ql-block">We must strengthen binding constraints of the system, and bolster management and oversight on its operation.</p> <p class="ql-block">各地区务必树立大局意识,严肃落实制度改革要求,不得违规出台地方“小政策”。</p> <p class="ql-block">All localities must be aware of the need to think in big picture terms, fully implement requirements for institutional reform, and never launch local policies that violate regulations.</p> <p class="ql-block">可以允许一定时期内存在区域间社会保障水平的差异,~</p> <p class="ql-block">Differences in social security levels between regions can be permitted for a certain period of time,……</p> <p class="ql-block">~但不能动摇统一制度的目标,不能自行其是、搞变通。</p> <p class="ql-block">……but we must not be shaken from our goal of a unified system or allow local authorities to do as they please or bend the rules.</p> <p class="ql-block">三、要充实保障基金,确保各项待遇按时足额发放。</p> <p class="ql-block">We will keep social security funds replenished and ensure all benefits are paid on time and in full.</p> <p class="ql-block">要协同加强基金征缴管理,~</p> <p class="ql-block">We will strengthen management over the premium collection process through coordinated steps.</p> <p class="ql-block">~建立激励机制,强化社会保险稽核,确保基金应收尽收。</p> <p class="ql-block">We will establish incentive mechanisms and strengthen social security audits to ensure collection of all contributions.</p> <p class="ql-block">要加大公共财政社会保障支出,~</p> <p class="ql-block">Public finance spending on social security will be increased,……</p> <p class="ql-block">~明确各级政府社会保障责任,~</p> <p class="ql-block">……the social security responsibilities of each level of government will be well defined,……</p> <p class="ql-block">~积极调整财政支出结构,稳步提高财政用于社会保障资金占比。</p> <p class="ql-block">……and the compisition of government spending will be adjusted to steadily increase the share of funding going to social security.</p> <p class="ql-block">要继续扩大基本养老保险基金委托投资规模,~</p> <p class="ql-block">Continuing to expand the scale of entrusted investment for basic old-age insurance funds,……</p> <p class="ql-block">~推进城乡居民基本养老保险基金委托投资,~</p> <p class="ql-block">……we will promote the entrusted investment of funds from the basic pension scheme for rural and non-working urban residents,……</p> <p class="ql-block">~提升基金“自我造血”能力,确保基金保值增值。</p> <p class="ql-block">……in order to strengthen the capital-generating capacity of these funds and ensure their value increases.</p> <p class="ql-block">要继续划转固有资本,充实全国社会保障基金战略储备。</p> <p class="ql-block">We will continue to allocate state capital to replenish strategic reserves of social security funds.</p> <p class="ql-block">在经济发展基础上要稳步提高各类社会保障待遇水平,~《未完待续》</p> <p class="ql-block">Social security benefits will steadily increase in lune with economic development,……《unfinished to be continued》</p>