科学谋划“十四五”乃至更长时期社会保障事业!

赵福春

<p class="ql-block">Devising sound plans for China's social security programs during the 14th Five-Year Plan period and even further into the future.</p> <p class="ql-block">下面有四个方面工作要求务必应该遵守!</p> <p class="ql-block">There are four principles that we must stick to when working out the plans.</p> <p class="ql-block">首先,我们要坚持系统观念。</p> <p class="ql-block">First, we must apply systems thinking.</p> <p class="ql-block">要把握好新发展阶段、新发展理念、新发展格局提出新要求,~</p> <p class="ql-block">We need to have a good grasp of the reguirements arising as we enter a new development stage, apply a new development philosophy, and foster a new development dynamic, ……</p> <p class="ql-block">在统筹推进“五位一体”总体布局、协调推进“四个全面”战略布局中思考和谋划社会保障事业发展。</p> <p class="ql-block">……and think about and plan for the development of social security programs as we push forward coordinated implemetation of the five-sphere integrated plan and the four-pronged comprehensive strategy.</p> <p class="ql-block">第二、要树立战略眼光,~</p> <p class="ql-block">Second, we must adopt a strategic perspective.</p> <p class="ql-block">~顺应人民对高品质生活的期待,~</p> <p class="ql-block">In keeping with people's expectations for a higher standard of living……</p> <p class="ql-block">~适应人的全面发展和全体人民共同富裕的进程,~</p> <p class="ql-block">……as well as the push to achieve well-rounded human development and common prosperity for all,……</p> <p class="ql-block">~不断推动幼有所育、学有所教、劳有所得、病有所医、老有所养、住有所居、弱有所扶取得新进展。</p> <p class="ql-block">……we should secure new and consistent progress in ensuring access to childcare, education, employment, medical services, elderly care, housing, and social assistance.</p> <p class="ql-block">第三、我们要增强风险意识,~</p> <p class="ql-block">Third, we must be more mindful of tisks.</p> <p class="ql-block">~研判未来5年、15年乃至30年我国人口老龄化、人均预期寿命提升、受教育年限增加、劳动力结构变化等发展趋势,~</p> <p class="ql-block">……on the basis of assessing the trends toward population aging, rise of average life expectancy and average length of schooling, and changes to the workforce structure over the next 5, 15, or even 30, years,……</p> <p class="ql-block">~分析社会保障可能面临的新情况、新问题,~</p> <p class="ql-block">We should analyze the new situations and problems we may encounter in the future development of the social security system,……</p> <p class="ql-block">~提高工作预见性和主动性,未雨绸缪采取应对措施。</p> <p class="ql-block">In this way, we can make our initiatives more predictive and proactive, and take precautionary measures in response.</p> <p class="ql-block">第四、我们要拓展国际视野,~</p> <p class="ql-block">Fourth, we must take a broader view of the outside world.</p> <p class="ql-block">~关注国外社会保障发展情况,~</p> <p class="ql-block">We should keep a close eye on the development of social security systems in other countries ,……</p> <p class="ql-block">~汲取经验教训,~</p> <p class="ql-block">……and draw lessons and experience from them.</p> <p class="ql-block">~既避免像一些拉美国家那样盲目进行“福利赶超”落入“中等收入陷阱”,~</p> <p class="ql-block">This approach will help us avoid not only the blind expansion of welfare programs in some Latin American Countries that has led them to fall into the middle-income trap,……</p> <p class="ql-block">~又避免像一些北欧国家那样实行“泛福利化”,导致社会活力不足。</p> <p class="ql-block">……but also the pan-welfarism of some Nordic countries that has sapped their social vitality.</p> <p class="ql-block">二、推进社会保障事业高质量可持续发展。</p> <p class="ql-block">Toward high-quality and sustainable development.</p> <p class="ql-block">要以制度建设为引领,积极稳妥推进社会保障制度重大改革。</p> <p class="ql-block">We will advance the campaign to extend social security access to all people and further expand the coverage of social security.</p> <p class="ql-block">要充实社会保障基金,确保各项待遇按时足额发放。</p> <p class="ql-block">We will keep social security funds replenished and ensure all benefits are paid on time in full.</p> <p class="ql-block">要健全基金监管体系,守护好每一份“养老金”、“救急款”</p> <p class="ql-block">We will improve regulation to ensure every pension and every social assistance payment is protected.</p> <p class="ql-block">提升管理精细化程度和优质服务水平,加快推进社会保障卡“一卡通”。</p> <p class="ql-block">We will improve management and services and accelerate the adoption of all-purpose social srcurity cards.</p> <p class="ql-block">三、提升管理精细化程度和优质服务水平,加快推进社会保障卡“一卡通”。</p> <p class="ql-block">We will improve management and services and accelerate the adoption of all-purpose social srcurity cards.</p> <p class="ql-block">要完善全国统一的社会保险公共服务平台,推进社保经办数字化转型,~</p> <p class="ql-block">We will improve the nationwide public service platform for social security, promote digitized operations,……</p> <p class="ql-block">~创新服务模式,实现“全数据共享、全服务上网”,“数据多跑路,群众少跑腿。”</p> <p class="ql-block">……and innovate servise models to realize comprehensive information sharing and full online availability of services, so that people are better served as date do more work.</p> <p class="ql-block">要持续推动省以下社保公共服务资源整合和综合柜员制服务,~</p> <p class="ql-block">We will continue to promote resource integration and comprehensive service counters below the provincial level,……</p> <p class="ql-block">~优化社保关系转移接续,~</p> <p class="ql-block">……improve the process for the transfer and continuation of workers' social security accounts,……</p> <p class="ql-block">~探索跨地区的基金结算方式。</p> <p class="ql-block">……and explore the process of settling claims on a cross-regional basis.</p> <p class="ql-block">要强化基层社会保险经办能力建设,充实经办服务工作队伍,加强城市社区和乡镇社会保障组织建设,改善经办条件。</p> <p class="ql-block">We will strengthen social security operations at the primary level, expand service teams, develop social security organizations in urban communities, towns, and townships, and improve operational conditions.</p> <p class="ql-block">要发挥好社会保障卡的综合服务能力,~</p> <p class="ql-block">We will leverage the comprehensive service function of social security cards,……</p> <p class="ql-block">~推进“全业务进卡,线上线下用卡、全生命用卡”,~</p> <p class="ql-block">……and work toward ensuring that people can use their cards to access services online and offline throughout the life cycle,……</p> <p class="ql-block">~逐步实现各类居民服务和财政惠民资金支付“一卡通”。</p> <p class="ql-block">……making them all-purpose cards for accesing resident services and state benefits.</p> <p class="ql-block">同时,坚持传统经办服务方式与智能化创新并列。</p> <p class="ql-block">In the meantime, we will continue to improve both traditional service channels and intelligent services.</p> <p class="ql-block">针对老龄化社会需求,畅通为老年人代办服务的线下渠道。</p> <p class="ql-block">Keeping the needs of seniors in mind, we will develop offline avenues to ebable elderly people to authorize third parties to handle matters on their behalf.</p> <p class="ql-block">提高服务适应性,提供更加贴心暖心的社会保障服务。</p> <p class="ql-block">We will continue to make services more age-friendly and serve people with even greater compassion and warmth. END</p>

社会保障

服务

经办

推进

一卡通

发展

社保

有所

优质服务

精细化