<p class="ql-block">Overarching goal for social security development.</p> <p class="ql-block">我们要进一步健全覆盖全民、统筹城乡、公平统一、可持续的多层次社会保障体系,~</p> <p class="ql-block">We need to keep improving our sustainable, tiered, fair, and unified social security system that cover the entire population in urban and rural,……</p> <p class="ql-block">~织密社会保障安全网,为广大人民群众提供更可靠、更充分的保障,~</p> <p class="ql-block">……weave a strong social safety net, to provide people with comprehensive and reliable support,……</p> <p class="ql-block">~不断增强人民群众的获得感、幸福感、安全感。</p> <p class="ql-block">……and contiune increasing their sense of fulfillment, happiness, and security.</p> <p class="ql-block">二、科学谋划“十四五”乃至更长时期社会保障事业!</p> <p class="ql-block">Devising sound plans for China's social security programs during the 14th Five-Year Plan period and even further into the future.</p> <p class="ql-block">我们必须坚持完成以下四方面工作计划!</p> <p class="ql-block">There are four principles that we must stick to when working out the plans.</p> <p class="ql-block">第一、我们要坚持系统观念,把握好新发展阶段、新发展理念、新发展格局提出的新要求,~</p> <p class="ql-block">First, we must apply systems thinking, we need to have a goal grasp of the requirements arising as we enter a new development stage apply a new development philosophy, and foster a new development dynamic……</p> <p class="ql-block">~在统筹推进“五位一体”总体布局、协调推进“四个全面”战略布局中思考和谋划社会保障事业发展。</p> <p class="ql-block">……and think about and plan for the development of social security programs as we push forward coordinated implementation of the five-sphere integrated plan and the four-pronged comprehensive strategy.</p> <p class="ql-block">第二、我们要树立战略眼光,~</p> <p class="ql-block">Socond, we must adopt a strategic perspective.……</p> <p class="ql-block">~顺应人民对高品质生活的期待,~</p> <p class="ql-block">……In keeping with people's expectations for a higher standard of living, ……</p> <p class="ql-block">~适应人的全面发展和全体人民共同富裕的过程,~</p> <p class="ql-block">……as well as the push to achieve well-rounded human development and common prosperity for all,……</p> <p class="ql-block">~不断推动幼有所育、学有所教、劳有所得、病有所医、老有所养、住有所居、弱有所扶取得新进展。</p> <p class="ql-block">……we should secure new and consistent progres in ensuring access to childcare, education, emploment, medical services, elderly care, housing, and social assistance.</p> <p class="ql-block">第三、我们要增长风险意识,~</p> <p class="ql-block">Third, we must be more mindful of risks.</p> <p class="ql-block">~分析社会保障可能面临的新情况、新问题,~</p> <p class="ql-block">We should analyze the new situations and problems we may encounter in the future development of tbe social security system.……</p> <p class="ql-block">~研判未来5年、15年乃至30年我国人口老龄化、人均预期寿命提升、受教育年限增加、劳动力结构变化等发展趋势,~</p> <p class="ql-block">……On the basis of assessing the trends toward population aging, rise of average life expectancy and average length of schooling, and changes to the workforce structure over the next 5, 15, or even 30 years.</p> <p class="ql-block">~提高工作预见性和主动性,未雨绸缪而采取应对措施。</p> <p class="ql-block">……In this way, we can make our initiatives more predictive and proactive, and take precautionary measures in response.</p> <p class="ql-block">第四、我们要拓展国际视野,~</p> <p class="ql-block">Fourth,we must take a broader view of the outside world.</p> <p class="ql-block">~关注国外社会保障发展情况,~</p> <p class="ql-block">We should keep a close eye on the development of social security system in other countries,……</p> <p class="ql-block">~汲取经验教训,~</p> <p class="ql-block">……and draw lessons and experience from them.</p> <p class="ql-block">~既避免像一些拉美国家那样盲目进行“福利赶超”落入“中等收入陷阱”,~</p> <p class="ql-block">……This approach will help us avoid not only the blind expansion of welfare programs in some latin American countries that has led them to fall into the middle-income trap,……</p> <p class="ql-block">~又避免像一些北欧国家那样实行“泛福利化”导致社会活力不足。</p> <p class="ql-block">……but also the pan-welfarism of some Nordic countries that has sapped their social vitality.</p> <p class="ql-block">三、推进社会保障事业高质量可持续发展!</p> <p class="ql-block">Toward high-quality and sustainable development.</p> <p class="ql-block">以制度建设为引领,积极稳妥推进社会保障制度重大改革。</p> <p class="ql-block">We will actively yet prudently advance major social security reform, taking institutional development as our guide.</p> <p class="ql-block">深入推进全民参保计划,持续扩大社会保障覆盖范围。</p> <p class="ql-block">We will advance the campaign to extend social security access to all people and further expand the coverage of social security.</p> <p class="ql-block">充实社会保障基金 确保各项待遇按时足额发放。</p> <p class="ql-block">We will keep social security funds replenished and ensure all benefits are paid on time in full.</p> <p class="ql-block">健全基金监管体系,守护好每一份“养老金”、“救急款”。</p> <p class="ql-block">We will improve regulation to ensurevery pension and every social assistance payment is protected.</p> <p class="ql-block">提升管理精细化程度和优质服务水平,加快推进社会保障卡“一卡通”。</p> <p class="ql-block">We will improve managenent and services and accelerate the adoption of all-purpose social security cards.</p> <p class="ql-block">四、推进社会保障法治化!</p> <p class="ql-block">Promoting law-based development of social security.</p> <p class="ql-block">我们要从立法、执法、司法、守法各环节加强社会保障工作,~</p> <p class="ql-block">We should bolster related work in all aspects of legislation, law enforcement, judicial practice, and observance of the law.</p> <p class="ql-block">~在法治的轨道上推动社会保障事业健康发展。</p> <p class="ql-block">……To advance healthy development of social security on a legal footing.</p> <p class="ql-block">我们要加强社会保障立法工作,~</p> <p class="ql-block">We must step up social security-related legislation, ……</p> <p class="ql-block">~加快制定或修订社会保险、社会救助、社会福利等方面的相关法律,~</p> <p class="ql-block">……moving faster to formulate or revise laws related to social insurance, social assistance, and social welfare,……</p> <p class="ql-block">~依法落实各级政府和用人单位、个人、社会的社会保障权利、义务、责任。</p> <p class="ql-block">……and ensuring that related rights, obligations, and responsibilities of governme.ts at all levels, employers, individuals, and society are fulfilled in accordance with the law.</p> <p class="ql-block">我们要依法健全社会保障基金监管体系,~</p> <p class="ql-block">We should improve the system for supervising social security funds through law-based methods ……</p> <p class="ql-block">~防范化解基金运行风险,维护基金安全。</p> <p class="ql-block">……to forestall and defuse risks to the operation of these funds and keep the funds secure.</p> <p class="ql-block">我们要以零容忍态度严厉打击欺诈、骗保、套保或挪用贪占各类社会保障资金的违法行为,~</p> <p class="ql-block">We must crack down on illegal conduct including insurance fraud, unlawful acquisition of insurance funds, or embezzlement of social security funds with a zero-tolerance stance,……</p> <p class="ql-block">~守护好人民群众的每一分“养老钱”、“保命钱”和每一款“救助款”、“慈善款”。</p> <p class="ql-block">……and protect every cent of money that people rely on to support them through old age or meet their basic needs and every cent of funds used for relief efforts or charitable endeavors. END!</p>