山楂树

秋韵🍁

<p class="ql-block">《山楂树》原名为《乌拉尔的花楸树》 ( Уральская рябинушка/Ural rowan tree ),而“花楸树”正是俄罗斯民歌中经常采用的爱情象征物。1953年,歌曲《山楂树》开始流行,它是当时的诗人拉德金和作曲家皮里别科合作的。她抒情优美,具有典型的乌拉尔风格,描写工厂青年的生产生活和爱情。曲调悠扬动听,词语意境缠绵。</p><p class="ql-block"><br></p> <p class="ql-block">世界歌坛爱情歌曲层出不穷,但描写“三角”恋爱的并不多见,但这首歌却刻画的惟妙惟肖,韵律起起伏伏间,流转着浓郁的乌拉尔风情——纯真、优美、浪漫。《山楂树》不仅唱遍前苏联大地,又在20世纪50年代中期随着大量的俄罗斯歌曲传入中国,立即被广为传唱。</p> <p class="ql-block">特别是当时的年轻人,更是为它倾倒和痴迷。虽然隔着一个国界并属不同的民族,但情是相通的,爱是相通的。唱着它,火热的青春里,有着闪亮的幸福和甜蜜。纯洁,质朴,如一株株开满白花的山楂树。</p> <p class="ql-block">翻唱:秋韵 静静</p> <p class="ql-block">歌词中文译文:山楂树</p><p class="ql-block">歌声轻轻荡漾在黄昏的水面上,</p><p class="ql-block">暮色中的工厂已发出闪光,</p><p class="ql-block">列车飞快地奔驰,</p><p class="ql-block">车窗的灯火辉煌.</p><p class="ql-block">山楂树下两青年在把我盼望.</p><p class="ql-block">啊,茂密的山楂树呀, 白花满树开放;</p><p class="ql-block">啊,山楂树山楂树, 你为何要悲伤</p><p class="ql-block">当那嘹亮的汽笛声刚刚停息,</p><p class="ql-block">我就沿着小路向树下走去.</p><p class="ql-block">轻风吹拂不停,</p><p class="ql-block">在茂密的山楂树下,</p><p class="ql-block">吹乱了青年旋工和铁匠的头发.</p><p class="ql-block">啊,茂密的山楂树呀, 白花满树开放;</p><p class="ql-block">啊,山楂树山楂树, 你为何要悲伤</p><p class="ql-block">他们谁更适合于我心中的意愿?</p><p class="ql-block">我却没法分辨,我终日不安.</p><p class="ql-block">他们勇敢又可爱呀,人都一个样,</p><p class="ql-block">亲爱的山楂树呀,我请你帮个忙!</p><p class="ql-block">哦,最勇敢,最可爱呀,到底是哪一个?</p><p class="ql-block">哦,山楂树山楂树呀,请你告诉我</p>