文字的拼图化

fy福缘

人类历史的悠悠长河依赖文字为传承的载体,一代一代得以相传。文字,从像形文字到现代文字,一路走来也历经了悠悠千年之久。谈何容易啊!<div>然而当今却有一种趋势,似乎文字本身已经不能充分表达作者的意思,需要依靠图形来做帮手。说到图形,公众最熟悉的无过于QQ和微信使用的表情包,表情包便义无反顾地充当了拼图元件的作用。</div> <h3>↑↑ 这段短短数行的文字里[合十] [合十]和[爱心] [爱心]都是表情包,只是遗憾目前的主流编辑系统还不能把作者使用的表情包原封不动地贴上去,只是把表情包所想表达的意思用文字代替了。好在在评论端,可以随意使用表情包。于是有了末行的若干表情包表达。</h3> <h3>↑↑ 办法总会有的,为了弥补眼下文字编辑软件不能录入表情的缺憾,可以自己制造“文字型表情包”啊。估计没有人会去查这个“焱”字怎么读、是什么意思——实际也无此必要了——它只是个文字型表情包而已。</h3> <h3>↑↑ 这个办法看来还不错,于是各路人马纷纷跟进,创造了更多的文字型表情包。</h3> <h3>↑↑ 还是文字型表情包。</h3> <h3>↑↑ 当然,仅仅重叠字生成的表情包技术含量还是低了点。还有其他办法吗?<div>当然有,弄点错别字出来不难吧!“遇见你”变“鱼见你”,多好!你一下就猜着了吧——我是一家卖鱼的店啊。</div></h3> <h3>↑↑ 又一例错别字表情包。饭后茶余几个耳熟能详的字搞成这样了。但是你一下就看懂了不是吗——这就是了——表情化成功!</h3> ↑↑ 高端销量无疑也只能当表情包看待。产品可以分高低端,销量并无此分类。要表达的意思是:我是高端产品,销量是领先的。千万不要误解成本公司还有“低端销量”! ↑↑ 要理解“荣誉出品”的意思,唯一的方法是将其表情化,分解为荣誉和出品两个表情包。 好心的网络读者“芝士回答”试图在360问答中给大家一个解释,说是荣誉作为副词修饰动词“出品”。其实也是说不通的,荣誉是本本分分的名字,并不能当副词用,即使勉强当副词用了,整体还是不能理解。 ↑↑ 文字表情包似乎不难,但是过于花哨,追求新奇,也会变得难以理解,这个“钞级现铺”理解起来就有点费劲了。 ↑↑ “摆(BUY)态”,中英文皆有,洋则洋矣,懂则难了。 ↑↑ 如果你经常出国旅行,那么拼图思维便十分重要。老外写的中文,多半需要以拼图理解文字的含义。上图是某景区厕所收费的提示牌。这里的几个拼图是:价格、外国人、本国人、有门票、无门票。有了这些拼图,你就看懂了! ↑↑ 上图是某商店货架上搪瓷杯的中文说明。这里的几个拼图是:搪瓷、碎、小心。这段文字读起来确实有点费解,但是将几个图拼一下,意思就出来了:搪瓷易碎,小心使用。 ↑↑ 这是某国商店出售的袋装咖啡粉中文说明,权当个拼图测验题请读者自己慢慢拼吧。提示:非速溶咖啡,是布袋装的磨碎咖啡粉 说到这里,请读者千万不要误解,认为我是支持文字的拼图化的。笔者认为,文字是一个民族的文化得以传承的最重要的媒介,好比一个庞大的建筑物的钢筋水泥里含的钢筋,其重要性无论怎样强调都不为过。而文字的严谨性,尽可能的一意性(忌猜测)是十分必要的。更进一步的要求则是文字所包含的意境的传达和优美的表达。总之一句话,完美的文字要做到“信、达、雅”。<div>用拼图思维读老外写的中文是不得已而为之,如果国人自己的书写也随意,那老外就感觉自己的东西已经无懈可击了,岂不害了学中文的老外。</div><div>拼图化则是对“信、达、雅”的反向而行的倾向。在网络文字上偶尔玩玩或无伤大雅,正式的表述如广告、产品宣传页、说明书等,尤其是正式发表的文章,则请杜绝为好。尊重文字,就是尊重祖先,就是爱护后代。</div>