<p>很多年前在中国,补习英语的时候碰到了一位新西兰的老师。与他的一段对话,让我感受到了悲悯之心的魅力。记得那段时间,中国的大小报纸时不时地报道矿难。大概有两年的时间吧,全国各地总是时不时出现大大小小的矿难,每次被报道出来的矿难人数,多则上百人,少则十几人,矿场的生产环境看起来如此恶劣,矿工的生命安全让人觉得毫无保障,人们痛心疾首,然而却好像又毫无能力去为他们做任何事情,久而久之,似乎都麻木了。这位新西兰的老师,在课堂上展示报纸,要求大家关注,很悲伤地说,他不能理解悲剧为何能够一再上演,为什么一次矿难还不够,还要接二连三发生那么多次,而且人们不知道什么时候是尽头?所有的人都应该行动起来,阻止生命的流失。他介绍了一首著名的诗歌,就是约翰·多恩的《丧钟为谁而鸣》。谨抄录中文译本如下:</p><p>没有人是自成一体、</p><p>与世隔绝的孤岛,</p><p>每一个人都是广袤大陆的一部分。</p><p>如果海浪冲掉了一块岩石,</p><p>欧洲就变少。</p><p>如同一个海岬失掉一角,</p><p>如同你的朋友或者你自己的领地失掉一块。</p><p>每个人的死亡都是我的哀伤,</p><p>因为我是人类的一员。</p><p>所以,</p><p>不要问丧钟为谁而鸣,</p><p>它就为你而鸣!</p><p>听着他对这首诗歌的讲解,我心里很难过,作为一个中国人,我不如一个新西兰人对自己的同胞的苦难那么感同身受,我是很惭愧的,但又能做什么呢?我看不到有什么是可以去做去改善的,我们习惯了听上头的,总安慰自己会有政府的人去安排的,不关我们的事,我们不可以多生事端。还好,后来这类矿难的报道少多了,相信政府和国家还是有所作为的。</p><p>但这首诗歌自此留在了我的心里,每次想起,都令人隐隐作痛。我认同了这首诗歌的悲悯情怀。我们人类是一个整体,我们的同伴的死去,并非跟我们毫无关系。有能力的情况下,扶持、关注身边的朋友,或者社区,或是我们唯一可做的事情了。</p><p>其实,人同此心, 心同此理,孟子也曾经阐述过人之初即有的恻隐之心。我们对于那些不该发生的悲剧,总感觉我们都负有一种责任,即使无能为力,表达我们的悲伤和遗憾也是应该的。</p><p>曾经看过一些视频和新闻,看客对于想要自杀的人,非常冷漠,甚至鼓动楼顶绝望的人跳下来,这些镜头实在令人心碎。来到多伦多以后,曾经有一次,听到身边的伙伴抱怨,又有人跳地铁铁轨自杀了,地铁停运,影响了大家上班,他说:“要自杀也就自杀了,却影响到了这么多人。”我当时就忍不住回答说:“那个人自杀一定是因为咱们的社会不够好,没法关注到他的需求,导致他的绝望,我们每一个人都有责任在里面。我们没有权利再去指责他。”</p><p>我相信当我们每个人沉静下来细想的时候,会感觉到人类作为一个整体的休戚相关,会深深赞同悲悯是我们都需要具有的能力。愿这种能力,如朝霞一般,照亮昏暗的角落,抚慰人心,让所有人沐浴其中,迎接新的生活。</p>