【原诗】<br> 硕人<br><br> 硕人其颀[1],衣锦褧衣[2]。齐侯之子[3],卫侯之妻[4]。东宫之妹[5],邢侯之姨[6],谭公维私[7]。<br> 手如柔荑[8],肤如凝脂[9]。领如蝤蛴[10],齿如瓠犀[11]。螓首蛾眉[12],巧笑倩兮[13],美目盼兮[14]。<br> 硕人敖敖[15],说于农郊[16]。四牡有骄[17],朱幩镳镳[18]。翟茀以朝[19]。大夫夙退[20],无使君劳[21]。<br> 河水洋洋[22],北流活活[23]。施罛濊濊[24],鳣鲔发发[25]。葭菼揭揭[26],庶姜孽孽[27],庶士有朅[28]。<br><br>【注释】<br>[1]硕人,美人,指庄姜。因娘家齐国是姜姓,嫁给了卫庄公,故称庄姜。颀(qí),身材修长秀美。<br>[2]衣(yì),动词,穿。锦,有彩色花纹。褧衣(jiǒnɡ),用细麻布做的单罩衣。<br>[3]齐侯,齐庄公。子,女儿。<br>[4]卫侯,卫庄公。<br>[5]东宫,指齐太子得臣。<br>[6]邢侯,邢国国君。邢国,周代诸侯国名,姬姓。周公旦第四子封于此,故城在今河北邢台境内,被卫国所灭。姨,男方称妻的姊妹为姨。<br>[7]谭公,谭国国君。谭国,周代诸侯国名,子姓。古城在今山东章丘境内,被齐国所灭。维,语助词。私,古时女子称姊妹的丈夫为私。<br>[8]荑(tí),初生的白茅草。<br>[9]凝脂,凝冻的脂膏。形容皮肤白皙、细腻。<br>[10]领,颈项。蝤蛴(qiú qí),天牛幼虫,身圆长而色白。一说金龟子幼虫。<br>[11]瓠犀(hù xī),葫芦籽。犀,通“栖”,整齐。形容牙齿整齐洁白。<br>[12]螓(qín),蝉的一种,体型较小,有花纹,额广而方正。这里比喻庄姜的面庞美丽。蛾,蚕蛾,其触须弯而细长;这里形容庄姜的眉弯又细长。<br>[13]巧笑,笑起来很好看的样子。倩(qiàn),容貌美丽,笑起来有两个好看的酒窝。<br>[14]盼,眼珠流动,黑白分明;形容美目传情。<br>[15]敖敖,身材高高的样子。<br>[16]说(shuì),停车休息。农郊,卫国都城近郊。<br>[17]牡,驾车的雄马。有骄,即“骄骄”,健壮的样子。<br>[18]朱幩(fén),系在马嚼子上的红色绸布。镳镳(biāo),又美又多飘飘的样子。<br>[19]翟(dí),长尾野鸡的尾羽,用来做装饰用。茀(fú),遮蔽女车的竹簟。以,来。朝,朝见卫庄公。<br>[20]大夫夙退,卫国大夫随国君郊迎庄姜,然后早早退去。夙,早。<br>[21]无使君劳,不使卫君过于疲劳。<br>[22]河,黄河。洋洋,水势盛大。<br>[23]北流,此处黄河向北流去。活活,水流声,如同现在的“哗哗”。<br>[24]施,设置。罛(ɡū),渔网。濊濊(huò),撒网声。<br>[25]鳣(zhān),鲤鱼。鲔(wěi),鳝鱼。发发(bō),鱼尾波动的声音。<br>[26]葭(jiā),芦苇。菼(tǎn),荻。揭揭,指芦苇修长。<br>[27]庶,众多。庶姜,指陪同庄姜出嫁的齐国女子。齐国,姜姓。孽孽(niè),服饰华美。<br>[28]庶士,护送庄姜出嫁的众臣。有朅(qiè),即“朅朅”,威武健壮。<br><br>【翻译】<br> 有个美女人修长,身穿彩锦俊模样。她是齐侯好女儿,嫁给卫侯做新娘;她是太子好妹妹,她是邢侯的妻妹,谭公是她姐的郎。<br> 手指白嫩如茅芽,皮肤细腻像凝脂。颈项圆白似蝤蛴,皓齿就像瓠瓜籽;面似螓首蛾眉细;一笑酒窝真好看,顾盼神飞秋波递。<br> 高挑身材真娇美,停车休息在郊近。四匹雄马好健壮,马嚼红绸飘纷飞,羽簟装饰见郎君;今日众臣早退去,莫使君王太劳辛。<br> 黄河水势浩荡荡,向北流淌哗哗响。撒网捕鱼声朗朗,鳣鲔网中跳忙忙。芦苇荻草长啊长,陪嫁女子靓又靓,陪送众臣雄壮壮。 【导读】<br> 据《左传·隐公三年》记载:“卫庄公娶于齐东宫得臣之妹,曰庄姜,美而无子,卫人所为赋《硕人》也。”因为“美而无子”四字,导致后人误以为《硕人》的主旨是“闵庄姜”,或是“诫庄姜”“责庄公”等,细细揣摩,未必可靠。《硕人》这首诗就是写庄姜出嫁的。《诗经》很会写人,既会写男子,也会写女子。<br> 第一章先概括写庄姜是个美女,身材高挑,衣着华美。这是本诗头两句,既是总写,又是虚写。然后实写,却并不写她的相貌,而是先从庄姜的出身写起,交代了她高贵、显赫的身份。她是王侯之女,用今天的话说,庄姜是一个“官二代”,这桩婚姻门当户对。又写庄姜的哥哥是太子,姐妹都嫁给了诸侯国君。这告诉我们,婚姻不一定与爱情有关,可能是一种政治行为。<br> 第二章具体写她的长相。齐国姜氏多美女,这个庄姜不仅是官二代,还是个“白富美”。本诗写她的手又白又嫩,好比那初生的柔荑;她的皮肤又白又腻,好像凝冻的脂膏;脖颈长长又丰满,用“蝤蛴”作比;牙齿又白又整齐,用“瓠犀”作比;面庞比作“螓首”,眉毛比作“蛾眉”。这六个比喻连成串,既是博喻,也是排比——这就是典型的赋的铺排手法。这些比喻描述了庄姜细节之美,并对后世文学产生了影响。比如屈原在《离骚》中写道:“众女嫉余之蛾眉兮。”白居易《长恨歌》写杨贵妃“温泉水滑洗凝脂……宛转蛾眉马前死”。唐代武平一在《妾薄命》一诗中写道:“瓠犀发皓齿,双蛾颦翠眉。红脸如开莲,素肤若凝脂。”这种影响不限于诗歌,还延展到小说。比如冯梦龙《警世通言·卷四十》写道:“闻知刺史贾玉家生有一女,极有姿色。怎见得:眉如翠羽,肌如凝脂,齿如瓠犀,手如柔荑。脸衬桃花瓣,鬟堆金凤丝。秋波湛湛妖娆态,春笋纤纤娇媚姿。”类似的这种人物描写,在《神女赋》《洛神赋》《西游记》《红楼梦》等名作中也出现过。<br> 至于“巧笑倩兮,美目盼兮”两句,则又回到了虚写。虽是虚写,但对庄姜眼睛的刻画十分传神,一个“巧笑”,一个“倩”字,一个“盼”字,皆妙不可言。“巧笑”究竟是怎样一种笑?虽说不清楚,但心里感觉那一定是世上最好看的笑容。姚际恒在《诗经通论》中称“千古颂美人者,无出其右,是为绝唱”。孙联奎在《诗品臆说》中写道:“至曰‘巧笑倩兮,美目盼兮’则传神写照,正在阿堵,直把个绝世美人,活活的请出来在书本上滉漾,千载而下,犹如亲其笑貌,此可谓离形得似者矣。似,神似,非形似也。”这话说得很对。“手如柔荑”也好,“肤如凝脂”也好,都属于形似,几乎没有什么想象空间,而“巧笑倩兮,美目盼兮”则引发读者无限遐想,以至于《论语·八佾》中专门写子夏读到这两句时产生了深度阅读,并与孔子有一段精彩的对话:<br> 子夏问曰:“‘巧笑倩兮,美目盼兮,素以为绚兮。’何谓也?”子曰:“绘事后素。”曰:“礼后乎?”子曰:“起予者商也 !始可与言《诗》已矣。”<br> 由写美女迁移到理解“仁”与“礼”的关系,这是典型的举一反三,触类旁通,孔子喜欢这样的阅读理解,因为孔子懂得用《诗经》的道理。第三章写迎亲的热闹场面。第四章写环境和随从人员,连用了六个叠词,富有节奏美,衬托人物愉悦的心情。使用叠词是《诗经》一大特点。有人统计,《诗经》305首诗中有359个叠词,分布于近200首诗中。这些叠词既有名词,也有动词、形容词和拟声词,主要用来模拟声音、描摹状貌,渲染气氛、表达情绪。在《诗经》作者看来,世间万籁有声,皆可模拟;人有喜怒哀乐,全能描摹。你听,那“关关雎鸠”“呦呦鹿鸣”的声音多么动听;你看,那面对“悠悠苍天”“忧心忡忡”的人儿多么揪心!还有“杨柳依依”“雨雪霏霏”“青青子衿”“蒹葭苍苍”……真是美不胜收!本诗中“河水洋洋”“北流活活”,这些景,这些情,都借助叠词渲染得生动形象,使读者如临其境,如闻其声,如见其人。叠词属于单纯词,基于汉字多为单音词的特点,便于大量重叠使用,从而取得音律美感。后世文学继承了《诗经》这一传统,叠词成为最常用的修辞手法,从而使中国文学具有了自己的特色。王实甫在《西厢记·长亭送别》中那首《叨叨令》是这样写的:<br> 见安排着车儿、马儿,不由人熬熬煎煎的气;有甚么心情花儿、靥儿,打扮得娇娇滴滴的媚;准备着被儿、枕儿,则索昏昏沉沉的睡;从今后衫儿、袖儿,都揾做重重叠叠的泪。兀的不闷杀人也么哥,兀的不闷杀人也么哥!久已后书儿、信儿,索与我恓恓惶惶的寄。<br> 读这样的句子,感受叠词的优美韵律,不能不说这是《诗经》语言上的一大特色,一大贡献。同学们读《诗经》,应该多多思考它在汉语言发展史上的地位和影响。<div><br></div><div> 2022年8月4日于六心斋</div>