<p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i>《蒹 葭》诗经 先秦 </i></b></p><p class="ql-block" style="text-align:center;"><b><i>诵读/简美</i></b></p> 蒹葭苍苍,白露 为霜。<br>所谓伊人,在水 一方。<br><br>溯洄从之,道阻 且长。<br>溯游从之,宛在 水中央。<br><br>蒹葭萋萋,白露 未晞。<br>所谓伊人,在水之湄。<br><br>溯洄从之,道阻 且跻。<br>溯游从之,宛在 水中坻。<br><br>蒹葭采采,白露 未已。<br>所谓伊人,在水之涘。<br><br>溯洄从之,道阻且右。<br>溯游从之,宛在 水中沚。 <p class="ql-block">译文:</p><p class="ql-block">大片的芦苇青苍苍,清晨的露水变成霜。我所怀念的心上人啊。就站在对岸河边上。逆流而上去追寻她(他),追随她(他)的道路险阻又漫长。顺流而下寻寻觅觅,她(他)仿佛在河水中央。芦苇凄清一大片,清晨露水尚未晒干。我所怀念的心上人啊。她(他)就在河水对岸。逆流而上去追寻她(他),那道路坎坷又艰难。顺流而下寻寻觅觅,她(他)仿佛在水中小洲。河畔芦苇繁茂连绵,清晨露滴尚未被蒸发完毕。我所怀念的心上人啊。她(他)就在河岸一边。逆流而上去追寻她(他),那道路弯曲又艰险。顺流而下寻寻觅觅,她(他)仿佛在水中的沙滩。</p>