<p class="ql-block"> 1931年,美国环球影业摄制发行了爱情悲剧电影《魂断蓝桥》(Waterloo Bridge 滑铁卢桥),由詹姆斯·怀勒指导,梅·克拉克、道格拉斯·蒙哥马利、贝蒂·戴维斯出演,该片于1935年6月2日在芬兰上映。</p><p class="ql-block"> 1940年5月17日,美国米高梅电影公司重新翻拍了这部影片,由由梅尔文·勒罗伊执导,费雯·丽、罗伯特·泰勒等主演的电影。这个版本上映后,立刻引起观众的喜爱,被誉为“电影史上三大凄美爱情影片”之一。</p><p class="ql-block"> 1956年,第三个版本的《魂断蓝桥》上映了,导演柯蒂斯·伯恩哈特,制片人Edwin H. Knopf,莱斯利·卡伦(Leslie Caron)Gregory Y. Wendell约翰·克尔(John Kerr)主演。</p><p class="ql-block"> 1931和1940版本直译都叫《滑铁卢桥》(Waterloo Bridge ),而1956版的直译为《盖比》(Gaby)。通常我们所说的《魂断蓝桥》,是指1940年由费雯丽和罗伯特泰勒主演的版本。</p><p class="ql-block"> 《魂断蓝桥》描写了英国青年军官洛伊上尉和芭蕾舞演员玛拉的爱情故事,故事发生在第一次世界大战期间。一天,英国军官洛伊为躲避空袭,在防空洞中认识了玛拉。两人一见钟情。夜渐深,酒店乐队领班向客人们宣布演奏最后一支曲子并祝人们回家时一路平安。在徐缓、优美的“Auld Lang Syne”乐曲中,大厅里的蜡烛一支支熄灭。这支曲子在影片中反复出现,始终把洛伊与玛拉的爱情连在一起。当天晚上,洛伊奉命出征。玛拉因私自离开剧团与洛伊会面而被解雇。后因贫困交加,被迫沦为妓女。一天,她正在滑铁卢桥上拉生意,不料突然看见洛伊,原来洛伊并没有阵亡。洛伊带玛拉回家,准备结婚。婚礼前夕,玛拉悄然离去,来到滑铁卢大桥上,带着美好的回忆和遗憾,投身车轮下自尽。这个善良的、不愿给洛伊家族带来耻辱、渴望幸福又不愿把不幸强加给自己心上人的姑娘,就这样结束了自己的生命。</p><p class="ql-block"> 1941年,米高梅版《魂断蓝桥》在中国上映后,以感人的故事情节和优美的音乐,博得人们的喜爱。国内顿时出现了越剧版、沪剧版等模仿的作品。同年,中国版的电影《魂断蓝桥》由艺华影业公司出品,其故事情节基本仿照原创编写,叶逸芳编剧,戏剧家梅阡导演。中国版的《魂断蓝桥》将故事背景换成杭州西湖,女主角变成了银光歌舞团舞蹈演员梅兰,而男主角则变成了航空学校学生陆宁。他俩在西湖畔偶然相遇,一见钟情。后来陆宁忽然奉命去外地,他与梅兰只好在蓝桥惜别,梅兰因去送陆宁而耽误了演出,被歌舞团解雇。后来,她在报纸上看到陆宁身亡的消息,悲痛欲绝,几乎自杀。其后又为生活所迫坠入风尘。陆宁其实并没有死,不久他回到杭州寻找梅兰,两人又在蓝桥相遇,劫后重逢,欣喜万分,接下来便筹备结婚。陆宁之父得知梅兰的经历后,劝她离开陆宁,此时,梅兰完全绝望,纵身从蓝桥投入西湖,当陆宁赶来时,梅兰也无救了。</p> <p class="ql-block"> 《魂断蓝桥》的故事吸引人,其中的主题曲更是深受观众的喜爱并传遍世界各地。</p><p class="ql-block"> 这首歌名也被译为“过去的好时光”、“忆往日”、“一路平安”和“友谊万岁”等。</p><p class="ql-block"> 彭斯这首诗原本已很出名,经配曲传唱后更加受人喜爱。可以说,《魂断蓝桥》用它作主题曲后更把它推向世界各地,使它家喻户晓,传唱于全球。这首歌歌唱人类最美好的事物之一——友谊。随着人们年龄的增长,生活中的各种艰辛尽已尝遍,人们四处奔波,疲惫不堪,有的甚至远隔重洋。想一想过去的好时光,这种想象、回忆本身便是一种享受。这首歌令人产生一种怀旧感。但伤感过后,人们更加珍视现在和将来,更知友谊在人生中的作用。在国外,朋友聚会结束时常演唱这首歌,作为最后一个节目,甚至在国内的许多大学里,大学生们在毕业时,大都选唱这首歌曲,作为纪念以前美好时光的怀旧歌曲以及对未来时的美好祝愿。</p><p class="ql-block"> 《魂断蓝桥》在欧美地区上映后的几十年里鲜有人提及。1940年11月,《魂断蓝桥》在中国上映,反响异常热烈。当时国内的电影院在报纸上给这部电影大做广告,打出了这样的标语:“山盟海誓玉人憔悴,月缺花残终天长恨!”仅仅数月之后,越剧版、沪剧版的“魂断蓝桥”相继亮相,中国版的电影随后搬上了银幕,且也选用了这首歌作为主题曲,由梅阡作词、严个凡编曲;李丽华演唱。这部影片在中国感动了两三代的电影观众,被国外学者称为“中国现象”。片中根据《友谊地久天长》改编的主题音乐在中国也被称为经典,流传至今。</p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">英文歌词</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Auld Lang Syne</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Should auld acquaintance be forgot,</p><p class="ql-block">And never brought to mind?</p><p class="ql-block">Should auld acquaintance be forgot</p><p class="ql-block">And days of auld lang syne?</p><p class="ql-block">And days of auld lang syne, my dear,</p><p class="ql-block">And days of auld lang syne,</p><p class="ql-block">We'll take a cup of kindness yet,</p><p class="ql-block">For auld lang syne.</p><p class="ql-block">We twa ha'e run aboot the braes</p><p class="ql-block">And pu'd the gowansfine,</p><p class="ql-block">We've wander'd mony a weary foot,</p><p class="ql-block">Sin auld lang syne.</p><p class="ql-block">Sin auld lang syne, my dear,</p><p class="ql-block">Sin auld lang syne,</p><p class="ql-block">We'll take a cup of kindness yet,</p><p class="ql-block">For auld lang syne.</p><p class="ql-block">We twa ha'e sportedi' the burn,</p><p class="ql-block">From morning sun till dine,</p><p class="ql-block">But seas between us braid ha'eroar'd</p><p class="ql-block">Sin' auld lang syne.</p><p class="ql-block">Sin auld lang syne, my dear,</p><p class="ql-block">Sin auld lang syne,</p><p class="ql-block">But seas between us braid ha'eroar'd</p><p class="ql-block">Sin auld lang syne?</p><p class="ql-block">And here's a hand,my trusty frien',</p><p class="ql-block">And gie's a hand o' thine;</p><p class="ql-block">We'll take a cup of kindness yet,</p><p class="ql-block">For auld lang syne.</p><p class="ql-block">For auld lang syne, my dear,</p><p class="ql-block">For auld lang syne,</p><p class="ql-block">We'll take a cup of kindness yet,</p><p class="ql-block">For auld lang syne.</p> <p class="ql-block"> 在中国,对《魂断蓝桥》的主题曲翻译成中文,但版本很多。</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">邓映易版本</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">友谊地久天长</p><p class="ql-block">1</p><p class="ql-block">怎能忘记旧日朋友</p><p class="ql-block">心中能不怀想</p><p class="ql-block">旧日朋友岂能相忘</p><p class="ql-block">友谊地久天长</p><p class="ql-block">2</p><p class="ql-block">我们曾经终日游荡</p><p class="ql-block">在故乡的青山上</p><p class="ql-block">我们也曾历尽苦辛</p><p class="ql-block">到处奔波流浪</p><p class="ql-block">3</p><p class="ql-block">我们也曾终日逍遥</p><p class="ql-block">荡桨在微波上</p><p class="ql-block">但如今已劳燕分飞</p><p class="ql-block">远隔大海重洋</p><p class="ql-block">4</p><p class="ql-block">我们往日情意相投</p><p class="ql-block">让我们紧握手</p><p class="ql-block">我们来举杯畅饮</p><p class="ql-block">友谊地久天长</p><p class="ql-block">副歌</p><p class="ql-block">友谊万岁</p><p class="ql-block">朋友</p><p class="ql-block">友谊万岁</p><p class="ql-block">举杯痛饮</p><p class="ql-block">同声歌颂</p><p class="ql-block">友谊地久天长</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">邓先生译配的歌词现已为广泛接受并选用。</p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">邵庆元版本</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">宁有故人,可以相忘</p><p class="ql-block">1</p><p class="ql-block">宁有故人可以相忘,</p><p class="ql-block">曾不中心卷藏?</p><p class="ql-block">宁有故人可以相忘,</p><p class="ql-block">曾不睠怀畴曩?</p><p class="ql-block">2</p><p class="ql-block">我尝与子乘舆翱翔,</p><p class="ql-block">采菊白云之乡。</p><p class="ql-block">载驰载驱徵逐踉跄,</p><p class="ql-block">怎不依依既往?</p><p class="ql-block">3</p><p class="ql-block">我尝与子荡桨横塘,</p><p class="ql-block">清流浩浩汤汤。</p><p class="ql-block">永朝永夕容与徜徉,</p><p class="ql-block">怎不依依既往?</p><p class="ql-block">4</p><p class="ql-block"> 愿言与子携手相将,</p><p class="ql-block">陶陶共举壶觞。</p><p class="ql-block">追怀往日引杯须长,</p><p class="ql-block">重入当年好梦!</p><p class="ql-block">副歌:</p><p class="ql-block">往日时光,大好时光。</p><p class="ql-block">我将酌彼兕觥!</p><p class="ql-block">往日时光,大好时光,</p><p class="ql-block">我将酌彼兕觥!</p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">袁可嘉版本</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">旧日的时光</p><p class="ql-block">1</p><p class="ql-block">难道就该把老朋友遗忘,</p><p class="ql-block">不把他再挂在心上?</p><p class="ql-block">难道就该把老朋友遗忘,</p><p class="ql-block">还有那旧日的时光?</p><p class="ql-block">2</p><p class="ql-block">你准会把一大杯喝尽,</p><p class="ql-block">我也会把我的喝光。</p><p class="ql-block">让我们干一杯友谊之酒,</p><p class="ql-block">为了那旧日的时光。</p><p class="ql-block">3</p><p class="ql-block">为了采摘关丽的延命菊,</p><p class="ql-block">我们俩在山坡游荡;</p><p class="ql-block">但我们经历了万里跋涉,</p><p class="ql-block">自从那旧日的时光。</p><p class="ql-block">4</p><p class="ql-block">从朝阳初升一直到中午.</p><p class="ql-block">我们俩漫步溪上;</p><p class="ql-block">呼啸的重洋把我们相隔,</p><p class="ql-block">自从那旧日的时光。</p><p class="ql-block">5</p><p class="ql-block">忠实的朋友,这是我的手,</p><p class="ql-block">请给我你那只手;</p><p class="ql-block">我们干一杯友谊之酒,</p><p class="ql-block">为了那旧日的时光。</p><p class="ql-block">副歌</p><p class="ql-block">为了那旧日的时光,</p><p class="ql-block">老朋友,</p><p class="ql-block">为了那旧日的时光,</p><p class="ql-block">让我们干一杯友谊之酒,</p><p class="ql-block">为了那旧日的时光。</p> <p class="ql-block">⇧ 中国版《魂断蓝桥》主题曲,由梅阡作词、李丽华演唱</p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">梅阡版本</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">恨今朝相逢已太迟</p><p class="ql-block">今朝又别离</p><p class="ql-block">水流悠悠花落无语</p><p class="ql-block">无限惜别离</p><p class="ql-block">白石为凭明月作证</p><p class="ql-block">我心早相许</p><p class="ql-block">今后天涯愿常相忆</p><p class="ql-block">爱心永不移</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">为君断肠为君断魂</p><p class="ql-block">君可知我意</p><p class="ql-block">恨重如山命薄如絮</p><p class="ql-block">白首更难期</p><p class="ql-block">白石为凭明月作证</p><p class="ql-block">我心早相许</p><p class="ql-block">天上人间愿常相忆</p><p class="ql-block">爱心永不移</p> <p class="ql-block">⇧ 白光演唱的《今晚且流连》</p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">贾弥版本</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">今晚且流连</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">华灯将暗漏尽更残</p><p class="ql-block">筵席无不散</p><p class="ql-block">细雨濛濛寒风凄凄</p><p class="ql-block">倾诉衷肠在今晚</p><p class="ql-block">海枯石烂此情不变</p><p class="ql-block">我俩永相伴</p><p class="ql-block">长夜漫漫春意阑珊</p><p class="ql-block">良宵永不还</p><p class="ql-block">人生如梦旧恨绵绵</p><p class="ql-block">往事难排遣</p><p class="ql-block">海角天涯各奔一方</p><p class="ql-block">相逢待何年</p> <p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block"> 还有许多版本,不再赘述。但有的属于根据原片译配,有些则是有感而发,另辟蹊径创作(如今晚且流连)。这些歌词,真的都很美,都非常感人,都想能够准确地诠释电影要表达的含义。没有必要对这些译配做什么评价,完全可以作为美妙的诗句来欣赏。</p> <p class="ql-block"> 这首歌曲是我最喜爱的歌曲之一,特别是本文的背景音乐,是台湾传奇乐坊演奏的萨克斯曲《友谊地久天长》,更是我的最爱。长时间用来做手机铃声;有时候单曲循环,不知听了多少遍,仍然不忍停止。我还用刚刚买来的电吹管学吹这首歌曲,上面是在全民K歌中,我用电吹管学着演奏的,也让我再次陶醉在这优美的旋律之中。</p>