<p class="ql-block">Por la 135-jariĝo de Esperanto</p><p class="ql-block">La 3-a Liaoning Recitado de Esperantaj Poemoj, Ĉinio</p><p class="ql-block">庆祝世界语诞生135周年</p><p class="ql-block">中国第三届辽宁世界语诗歌朗诵会</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Organizantoj/主办单位:</p><p class="ql-block">Universala Esperanto-Asocio (UEA)/国际世界语协会</p><p class="ql-block">La Internacia Ekonomia kaj Kultura Klubo sub Liaoning_a Federacio de Industrio kaj Komerco</p><p class="ql-block">辽宁省工商联国际经济文化俱乐部</p><p class="ql-block">Liaoning_a Esperanto-Kultura Klubo</p><p class="ql-block">辽宁世界语文化俱乐部</p><p class="ql-block">La Komisiono de Belartaj Konkursoj de UEA</p><p class="ql-block">国际世界语协会文艺竞赛委员会</p><p class="ql-block">Shenyang Komerca Urbo</p><p class="ql-block">沈阳商业城</p> <p class="ql-block">朗诵会主持人:世界语学员迟秀兰</p> <p class="ql-block">吴国江主席致词</p> <p class="ql-block">刘伟杰宣读国际世界语协会前任主席雷纳多 科尔塞蒂贺信。</p><p class="ql-block">本届朗诵会收到西班牙、美国、意大利、英国、日本、俄罗斯、比利时、巴西、匈牙利、丹麦等国家世界语者或世界语组织发来贺信,预祝第三届世界语诗歌朗诵会圆满成功!</p> <p class="ql-block">辽宁省作家协会原党组书记、副主席朱庆昌讲话</p> <p class="ql-block">刘伟杰:作家、翻译家,国际世界语协会终身会员,辽宁省工商联国际经济文化俱乐部主席;</p> <p class="ql-block">朱庆昌:辽宁省作家协会原党组书记,副主席</p> <p class="ql-block">卢彬:教育媒体资深人,高级编辑三级,原辽宁教育电视台副台长,现为辽宁广播电视台辽视新媒体顾问</p> <p class="ql-block">李秀珊:作家,《诗潮》杂志原社长,中国作家协会会员,中国诗歌学会理事,沈阳朗诵艺术协会会长,全国鲁迅文学诗歌奖评委</p> <p class="ql-block">李戬:沈阳市政法系统文联副主席、词作家、文艺评论家、导演</p> <p class="ql-block">吴国江:辽宁世界语文化俱乐部主席</p> <p class="ql-block">刘廷桓老师朗诵诗歌《匆匆》</p><p class="ql-block">作者:耶安马利·力艾斯(卢森堡)</p><p class="ql-block">翻译:张伟</p> <p class="ql-block">张义明先生朗诵诗歌作品《草之歌》</p><p class="ql-block">作者:伊斯特万·厄特尔(匈牙利)</p><p class="ql-block">翻译:刘伟杰</p> <p class="ql-block">诗歌《草之歌》作者、国际世界语协会“文艺竞赛”委员会诗歌首席评委、原国际世界语协会刊物《世界语》主编伊斯特万•厄特尔先生致词。</p> <p class="ql-block">中华全国世界语协会会员朱春茹和第五期世界语学员刘志云朗诵《你的沉默》</p><p class="ql-block">作者:尼古拉·卢杰艾罗(意大利)</p><p class="ql-block">翻译:王小丽</p> <p class="ql-block">上海音乐学院研究生肖楚烨同学朗诵作品《聂耳与共和国国歌》</p> <p class="ql-block">中华全国世界语协会会员、第一期世界语学员、阜新中学教师王立秋朗诵作品《错觉》</p><p class="ql-block">作者:第比利亚.玛多纳 (意大利)</p><p class="ql-block">翻译:王立秋</p> <p class="ql-block">王立秋视频朗诵作品</p> <p class="ql-block">第二期世界语学员迟秀兰和迟秀杰同学世界语和汉语朗诵作品《祝愿》</p><p class="ql-block">作者:汪国真</p> <p class="ql-block">篁竹锦先生朗诵作品《怀念》</p><p class="ql-block">作者:国际世界语学院院士毛自富(中国)</p> <p class="ql-block">国际世界语协会会员、第一期世界语学员、河南济源中学教师王小丽朗诵作品《雪》</p><p class="ql-block">作者:亚历山德罗·米廷(俄罗斯)</p><p class="ql-block">翻译:王小丽</p> <p class="ql-block">中华全国世界语协会会员、第二期世界语学员、阜新第十中学教师柴丽梅朗诵作品《新冠病毒专栏》</p><p class="ql-block">作者:赛尔乔·斯尔(法国)</p><p class="ql-block">翻译:王立秋</p> <p class="ql-block">原大连电视台新闻主播肖会茹朗诵作品<span style="font-size: 18px;">《风清月荷.故乡》</span></p> <p class="ql-block">中华全国世界语协会会员、第一期世界语学员刘敏朗诵作品《革命者》</p><p class="ql-block">作者:塔天娜·奥德尔斯凯亚(乌克兰)</p><p class="ql-block">翻译:吴国江</p> <p class="ql-block">平台主播姜英霞朗诵诗歌《迷》</p><p class="ql-block">作者:内德·巴罗斯·雷戈(巴西)</p><p class="ql-block">翻译:刘伟杰</p> <p class="ql-block">国际世界语协会终身会员刘伟杰和王明英朗诵作品《迷雾》</p><p class="ql-block">作者:洛德·范·德·维尔德(比利时)</p><p class="ql-block">翻译:刘伟杰 </p> <p class="ql-block">世界语学员:苑亚东、丁春胜、刘芳、刘志云、刘丹等同学用世界语和汉语朗诵世界语会歌《希望》</p><p class="ql-block">作者:柴门霍夫(波兰)</p> <p class="ql-block">舞蹈《拉萨八廊姑娘》指导:秦艺</p><p class="ql-block">表演:沈阳春佳艺舞蹈团</p> <p class="ql-block">舞蹈《拉萨八廊姑娘》指导:秦艺</p><p class="ql-block">表演:沈阳春佳艺舞蹈团</p> <p class="ql-block">Karaj altestimataj Samideanoj</p><p class="ql-block">En la nomo de la estraro de la Hungaria Esperanto Asocio mi varme gratulas al Vi por la elstara laboro kaj grandaj atingaĵoj. Mi ĝojas ke mi povas denove esprimi nian dankon kaj intereson en viaj sukcesoj.Mi ŝatus danki al vi por via elekto de hungara verkisto István Ertl, kiu estas ankaŭ grava aktivulo de la Belartaj Konkursoj. li estas ja ankaŭ membro de pria Juĝkomisiono.Permesu al mi mencii, ke s-no István Ertl tradukis el la hungara al Esperanto la romanon "Sensorteco" - de Imre Kertész laŭreato de la Nobel-premio en literaturo en la jaro 2002.Mi sendas niajn bondezirojn al ĉiuj Esperantistoj de la Provinco Liaoning.</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Samideane</p><p class="ql-block">Istvan Szabolcs</p><p class="ql-block">Prezidanto de HEA Honora prezidanto de Eŭrazia Kultura Centro</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">最敬爱的同志们:我以匈牙利世界语协会领导团体名义为你们的杰出工作和伟大的成就向你们表示祝贺!我高兴为你们的成功重新表达感谢和兴趣!我感谢你们选择了匈牙利作家伊斯特万·厄特尔先生作品,他也是“文艺竞赛”重要活动者,也是评审委员会成员。请允许我提到,伊斯特万·厄特尔先生把2002年文学诺贝尔奖获得者伊姆雷·凯尔泰斯的小说“命运无常”从匈牙利语翻译成了世界语。我们向辽宁省全体世界语者送去我们美好的祝愿!</p><p class="ql-block">匈牙利世界语协会主席、欧洲文化中心荣誉主席</p><p class="ql-block">伊斯特万·索博茨 Istvan Szabolcs</p> <p class="ql-block">Geamikoj, ne nur kiel BK-Prezidanto, sed ankaŭ kiel E-poeto, estas por mi vera honoro kaj vera plezuro saluti vin kadre de la 3-a Liaoning Recitado de Esperantaj Poemoj, kiu aplaŭdinde kontribuas al potencigo de la E-poezio. Mi deziras al vi plej bonajn vibrojn dum aŭskultado de deklamoj de E-poemoj kaj emfazas la valoron de Poezio kiel nutraĵo por la spirito kaj kiel armilo ŝargita per futuro kaj espero.Sanon kaj Poezion!la BK-Prezidanto, s.ro Miguel Fernández Martín</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">朋友们:对值得称赞、致力于增强世界语诗歌力量的第三届辽宁世界语诗歌朗诵会,我不仅作为文艺竞赛委员会主席,而且也作为一名诗人很荣幸,很高兴向你们致以问候!在聆听世界语诗歌朗诵中我祝愿你们为之振奋,就像精神食粮,就像承载未来和希望的武器我重视世界语诗歌价值。祝你们健康、充满诗意!</p><p class="ql-block">国际世界语协会“文艺竞赛”委员会主席</p><p class="ql-block">米格尔·费尔南德斯·马丁</p> <p class="ql-block">Saluto al la 3-a Ljaŭnin-a Recitado de Esperantaj Poemoj</p><p class="ql-block">La ĉina movado por la monda lingvo Esperanto en la lastaj jaroj fariĝis pli vigla kaj pli influa en la tutmonda movado. Aparte en Ĉinujo la provincaj movadoj elstaras pri instruado de Esperanto kaj aplikado de ĝi. Espereble baldaŭ la efiko de la ĉina movado iĝos sentebla ankaŭ eksterlande en la kadro de la ĉina ŝtata politiko pri unu zono kaj unu vojo [一带一路]. Mi pensas, ke ĉinaj esperantistoj devus kuraĝe partopreni en tiu programo por helpi kaj kuraĝigi esperantistojn en tiu zono kaj laŭ tiu vojo. Estas pluraj specoj de helpoj, kiujn ĉinaj esperantistoj, tute aparte ĈEL, povus doni al ili [de presado de infomra materialo kaj instru-materialo en iliaj lingvoj al vizitoj de ĉinaj delegitaroj en tiujn landojn].</p><p class="ql-block">En ĉi tiu ĝenerala kadro mi aparte gratulas la agadon de la Liaŭnin-a Esperanto-Kultura Klubo(LEKK), kiu kunlabore kun UEA kaj ĝia komisiono de Belartaj Konkursoj (BK) aranĝas ĉi tiun 3-an Ljaŭninan Recitadon de Esperantaj Poemoj por la Esperanto-tago (la 135-a datreveno de Esperanto) en la 30-a de julio, 2022, en Ŝenjano, ĉefurbo de la provinco Ljaŭnino, Ĉinujo.Nome de la tutmondaj esperantistoj, prosperu la ĉina Esperanto-movado por mondo pli bona kaj multcentra!</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">Renato Corsetti</p><p class="ql-block">Eksa prezidanto de Universala Esperanto-Asocio</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">致第三届辽宁世界语诗歌朗诵会</p><p class="ql-block">近几年,中国世界语运动在全球世界语运动中越加活跃,越加有影响。特别中国省级世界语教学活动和世界语应用活动尤为出色。在中国一带一路国家政策框架内,希望不久在国外也能感受中国世界语运动效果。为帮助和鼓励一带和一路上世界语者,我想,中国世界语者应该勇敢参加这一项目。有好几种中国世界语者,特别中华全国世界语协会,能够向他们提供的帮助(用他们的语言给访问那些国家的中国代表团印制宣传材料和教学材料)。</p><p class="ql-block">在这一框架内我特别祝贺辽宁世界语文化俱乐部的行动,为庆祝世界语日(世界语诞生135周年)2022年7月30日在中国辽宁省省会沈阳市它与国际世界语协会、国际世界语协会“文艺竞赛”委员会合作举办第三届辽宁世界语诗歌朗诵会。为了一个更加美好、多中心的世界以全世界世界语者名义祝愿中国世界语运动繁荣!</p><p class="ql-block"><br></p><p class="ql-block">原国际世界语协会主席雷纳多·科尔赛蒂</p> <p class="ql-block">中国交通在线报道第三届世界语诗歌朗诵会</p> <p class="ql-block">中国交通在线报道第三届世界语诗歌朗诵会</p> <p class="ql-block">中华全国世界语协会官网报道第三届世界语诗歌朗诵会</p> <p class="ql-block">中华全国世界语协会官网报道第三届世界语诗歌朗诵会</p> <p class="ql-block">中华全国世界语协会官网报道第三届世界语诗歌朗诵会</p> <p class="ql-block">中华全国世界语协会官网报道第三届世界语诗歌朗诵会</p> <p class="ql-block">第三届世界语诗歌组委会成员:</p><p class="ql-block">(世界语界,按姓氏拉丁字母排序)</p><p class="ql-block">1、RenatoCorsetti先生(意大利/英国),原国际世界语协会主席</p><p class="ql-block">2、Miguel Fernández Martin先生(西班牙),国际世界语协会“文艺竞赛”委员会主席</p><p class="ql-block">3、Miguel Gutiérrez Adúriz先生(西班牙),国际世界语协会“文艺竞赛”委员会秘书</p><p class="ql-block">4、堀泰雄先生(日本),国际世界语协会荣誉会员</p><p class="ql-block">5、胡国鹏先生(中国),国际世界语协会终身会员</p><p class="ql-block">6、黄银宝先生(中国),国际世界语协会副主席</p><p class="ql-block">7、刘伟杰先生(中国),国际世界语协会终身会员,辽宁省工商联国际经济文化俱乐部主席</p><p class="ql-block">8、Fernando Maia先生(巴西),国际世界语协会副主席</p><p class="ql-block">9、毛自富先生(中国),国际世界语学院院士</p><p class="ql-block">10、于建超女士(中国),国际世界语协会会员,原中央广播电视总台世界语部译审</p><p class="ql-block">11、吴国江先生(中国),国际世界语协会会员,辽宁世界语文化俱乐部主席</p> <p class="ql-block">首届辽宁世界语诗歌朗诵会</p> <p class="ql-block">第二届中国辽宁世界语诗歌朗诵会</p>